དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་མཛེས་རྒྱན།
དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་མཛེས་རྒྱན།
པྲ བྷ སྭ ར ག རྦྷ ལ ཥ ཀ ར པ ད དྷ རྨཱ མ ཧཱ ས ནྡྷི སེ ནཱ ཏྲི ཥི ཉྩ ཏུ ཧེ རཱ ལཾ ན མ བི ཧ ར ཏི སྨ།།
།དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་མཛེས་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨཱཀ་ར་ཡ། རྒྱལ་ཀུན་འདུས་ཞལ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེ་དང་། །དབྱེར་མེད་ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཡི། །ཞབས་རྡུལ་དད་བརྒྱའི་གཙུག་གི་ནོར་བུར་བསྙེན། །རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་དགོངས་པའི་རང་ཞལ་ངོམ། །བསྐལ་བརྒྱར་རྙེད་དཀའི་ཆོས་མཛོད་རྒྱ་མཚོའི་དབྱིག །ཐེག་དགུའི་རྩེ་རྒྱལ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ཞེས། །ཟབ་ལས་ཆེས་ཟབ་རིག་འཛིན་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག །ཡེ་ཤེས་ཌཱ་ཀིའི་སྙིང་ཁྲག་དྲོན་མོ་ནི། །པད་འབྱུང་དངོས་སྣང་མཆོག་གྱུར་གླིང་པ་ཡི། །ཆོས་ཚུལ་
རྒྱལ་མཚན་ནོར་བུའི་ཏོག་ཆེན་པོ། །ས་འོག་གཏེར་གཅིག་འཇིག་རྟེན་སྒྲོན་མེ་ཆེའི། །དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་སྤེལ་ལ་གནང་བ་སྩོལ། །ཟབ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆོས་སྐོར་ལ། ཐོག་མར་སྡེ་གསུམ་སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་ལའང་ནང་གསེས་ཐུན་མོང་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་བྱིན་རླབས་གཏོར་དབང་དང་། ཐུན་མིན་ཟབ་པའི་དབང་བཞི་བཅས་དབང་སྣ་གཉིས། ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་བླ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་སྒྲུབ་དབང་དང་། ཡི་དམ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་སྤྱི་བླུགས་སུ་སྐུར་བ། ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཨ་ཡིག་མདའ་འཕེན་མ་དང་ཟབ་ཁྲིད་དངོས་ཏེ་ཕྱི་སྐོར་གྱི་དབང་སྣ་གསུམ་དང་ཟབ་ཁྲིད། ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་བླ་མ་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་སྒྲུབ་དབང་དང་། ཡི་དམ་ཞི་བ་སྟོན་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་བརྡ་དབང་།
ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་རྩ་དབང་དང་ཡན་ལག་ཐེག་པ་དགུ་བསྒྲིལ་གྱི་དབང་། ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས། མཁའ་འགྲོ་རོ་ལངས་བདེ་བའི་སྟོབས་ལྡན་མའི་དབང་སྟེ་ནང་སྐོར་གྱི་དབང་སྣ་ལྔ། གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས། ཡི་དམ་ཞི་བའི་དབང་ཁྲོ་བོར་གནས་འགྱུར་དང་བཅས་པ། ཡི་དམ་བཀའ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་། ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཏེ་གསང་སྐོར་གྱི་དབང་སྣ་བཞི། བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་པ་མཁའ་འགྲོ་སྡེ་དགུའི་དབང་དང་བཀའ་སྲུང་དྲེགས་པ་འབར་མ་མེ་གདོང་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མ་དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད། གཏེར་སྲུང་ལྷ་བཙན་ཀླུ་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད་མཁན་རཏྣའི་གསུངས་ཏེ་སྲུང་མའི་དབང་ལྔ། མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་ཚེ་ལུང་གི་དབང་བཅས་བཅོ་བརྒྱད་བཞུགས་པ་ལས། ༈ དང་པོ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་བསྐུར་བ་ལ་ཐུན་མོང་དང་ཐུན་མིན་གཉིས་ཀྱི། དང་པོ་ལ་གསུམ། སྦྱོར་དངོས་རྗེས་སོ།

殊胜佛法大圆满三部灌顶实录：光明精髓严饰
殊胜佛法大圆满三部灌顶实录：光明精髓严饰
པྲ བྷ སྭ ར ག རྦྷ ལ ཥ ཀ ར པ ད དྷ རྨཱ མ ཧཱ ས ནྡྷི སེ ནཱ ཏྲི ཥི ཉྩ ཏུ ཧེ རཱ ལཾ ན མ བི ཧ ར ཏི སྨ།།
《殊胜佛法大圆满三部灌顶实录：光明精髓严饰》
顶礼莲花生大士！向众佛之化身莲花金刚与不可分离的庄严上师顶礼！以百般信心顶戴其足尘如同顶上珍宝，展现空性法身智慧之真颜。历经百劫难得的法藏大海宝藏，九乘之巅大圆满三部，深中更深持明心要，智慧空行热血精华，莲花生真容与尊胜吉祥伏藏大师，这一大地伏藏、世间大明灯，请赐予灌顶实录之传授恩许。
关于深法大圆满三部法门：首先，对三部共同珍贵的持明上师深灌顶日月印记，其中又分为共同法门入门加持食子灌顶和不共深层四灌顶，共两类灌顶。外部心部三十一上师成就灌顶，寂静本尊金刚界总体灌顶，引导加持"阿字射箭法"与真实深引导，此为外部三种灌顶与深引导。内部界部十五持明上师加持成就灌顶，寂静本尊十三佛表征灌顶，忿怒本尊圆满王根本灌顶及支分九乘合一灌顶，引导加持，空行起尸具乐力灌顶，此为内部五种灌顶。秘密部分十五持明上师加持，寂静本尊灌顶及转为忿怒形态，本尊八教灌顶，引导加持，此为秘密部分四种灌顶。护法智慧空行九部灌顶与护法忿怒焰面金刚鹫翅三大勇士付嘱，伏藏护法天、山神、龙三者付嘱——根敦·惹那所说，此为护法五灌顶。最后是吉祥不死长寿灌顶等共十八种。
首先，持明上师深灌顶日月印记分为共同与不共两部分。第一部分又分三：前行、正行与后行。


 །དང་པོ་ནི། དད་པ་ཅན་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་སླད་རིག་འཛིན་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་བགྱི་བ་ལ། སྟེགས་བུའི་དབུས་སུ་རས་བྲིས་འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཧྲཱིཿཡིག་གིས་མཚན་པའམ། མཎྜ་ལར་འབྲུ་ཡི་ཚོམ་བུ་དཀར་པོ་གཅིག་བཀོད་པའི་སྟེང་མཉྫིའི་ཁར་དབང་གཏོར་དཔལ་བཤོས་སྐུ་ཙཀ་དང་དར་གདུགས་དམར་པོས་སྤྲས་པའི་གཡས་སུ་སྐུ་འབག །གཡོན་དུ་སྔགས་ཕྲེང་། མདུན་དུ་རང་བྱུང་གི་མན་ཤེལ། བདུད་རྩི་རཀྟ། མཐར་ཉེར་སྤྱོད། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། བགེགས་གཏོར། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་དུ་ལས་བུམ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཆས་རྣམས་འདུ་བྱས་ལ།། །།
གཉིས་པ་ནི། གསོལ་འདེབས་སྤྱི་དང་། བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་བཟླས་པའི་བར་བཏང་། ལས་བུམ་དུ་ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ ཞེས་སྔགས་ཀྱི་རྡོར་སེམས་བསྐྱེད་བཟླས་དང་འོད་ཞུ་བྱ། སྣང་སྲིད་དག་མཉམ་རང་བྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ཞིང་། སློབ་མ་གཞུག་པར་གསོལ་གདབ་ནི། ཧོ༔ རང་བྱུང་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ ཐུགས་རྗེ་རྨད་བྱུང་བརྩེ་བས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ གསང་བ་བླ་ན་མེད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བདག་གི་སློབ་མ་ཡང་དག་འཛིན་པར་མཛོད༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་འཕེལ་བ་དང༔ གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་དགོངས་པས་གཟུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་ལྷ་རྣམས་དགྱེས་པ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ དེ་ལྟར་ཡིན་ན་རིག་པ་འཛིན་པ་གང༔ བློ་ཆེན་སྐལ་པར་ལྡན་པའི་སློབ་མ་དག༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་ཁྲིད་ལ༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་བླ་ན་མེད་པར་བྱོས༔ ཞེས་གནང་བ་བསྩལ་བར་བསམ། དེ་ནས་བྱིན་རླབས་དངོས་ལ། སློབ་མ་རྣམས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། ནང་དུ་འཁོད་པར་བགེགས་གཏོར་བསད་སྦྱང་བྱིན་བརླབས་འགུག་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་སྙིང་པོ་སོགས། བཛྲ་རཀྵཿ ཞེས་སྲུང་འཁོར་བསྐོམ། མནྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས་པ། མཚམས་སྦྱོར་ནི། ནམ་མཁའ་
དང་མཉམ་པའི་མར་གྱུར་འགྲོ་བ་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཡེ་ནས་རང་ཆས་སུ་བཞུགས་པ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་མ་རིག་པ་གསུམ་གྱིས་དམ་ལ་བཞག་ཅིང་། མེད་སྣང་གློ་བུར་འཁྲུལ་པའི་ཀུན་རྟོག་གི་རྐྱེན་གྱི་གཞན་དབང་དུ་གྱུར་པས་སྲིད་ལམ་འཁོར་བའི་གནས་རིས་སུ་སྡུག་བསྔལ་འཁོར་ཡུག་གིས་རྟག་ཏུ་མནར་ཞིང་འོག་ནས་འོག་ཏུ་ལྷུང་བ་ལས་ནམ་ཡང་ཐར་བའི་དུས་མེད་པ་འདི་རྣམས་སྙིང་རེ་རྗེ། དེ་ཐམས་ཅད་གཟུང་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་རྩ་བ་ཀ་ནས་དག་པའི་སེམས་ཉིད་གཞི་ཐོག་ཏུ་གྲོལ་ནས་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པའི་སླད་དུ། རིག་འཛིན་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་འཇུག་པར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཀུན་སློང་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དང་། སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དག་མཉམ་ངེས་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་གསལ་སྣང་དང་ལྡན་པའི་ངང་ནས་ཆོས་གསན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་མ་འཁྲུལ་པས་གསན་པ་ཞུ། དེ་ལ་གང་གསན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ནི། སྐུ་གསུམ་གྱི་སྟོན་པ་རྒྱ་མཚོས་གདུལ་བྱའི་ཁམས་དབང་མོས་པའི་སྣང་ངོར་ཟབ་རྒྱས་ཆོས་ཚུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་
ལས། ཡོད་ནི་གཅིག་ལས་མེད་པ་ལ། །བསྟན་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་སུ་བསྟན། །བྱུང་ནི་ཐེག་པ་དགུ་རུ་བྱུང་། །འདུས་ནི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོར་འདུས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། རྟོགས་བྱ་སངས་རྒྱས་འཕགས་པའི་མཉམ་གཞག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་གཅིག་གི་དོན་གཏན་ལ་འབེབ་པ། རྟོགས་བྱེད་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཐེག་པ་གཉིས། དེ་ལ་ནང་གསེས་སུ་དབྱེ་བས་དགུ་རུ་བསྟན་པ་ཀུན་ཀྱང་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་སྟེགས་སུ་གསུངས་པས། རྟོགས་དོན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལུགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དམ་པ་སྟེ།

第一，为摄受有信心者而进行持明上师加持：
在供台中央放置绘有五色光明坛城并标有种子字"ཧྲཱིཿ"（梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：हृीः，梵文泰卢固体：హృీః，汉语字面意义：心，汉语拟音：哈日）的布画，或在曼荼罗上置一白色谷物堆。上面供奉灌顶食子，饰以吉祥供品、宝瓶和红色伞盖。右边放置佛像，左边放置咒珠，前方放置自然水晶、甘露和血，周围安置供养物品、积聚供品、教法伏藏护法食子供养、障碍神食子。在上师前方准备事业瓶等必要器物。
第二，前行祈请：
首先念诵总体祈请文和传承祈请文，按照牌卡排列顺序诵读。在事业瓶中念诵"ཨོཾ་བཛྲ་ས་ཏྭ་ཨཱཿ"（嗡班扎萨埵阿），观想金刚萨埵咒并融入光明。在自然显现清净坛城中散花，为摄受弟子祈请道：
"吽！自性觉性智慧本尊众，以殊胜大悲慈爱垂念我！在无上秘密坛城中，请摄受我的弟子！增长无上大乐智慧，以究竟解脱意愿摄受我们！"
诸尊以大欢喜回应："若如是者，持明者啊，请引导具有大智、有福报的弟子们，进入大乐智慧坛城，使他们获得无上成熟解脱！"观想诸尊如是应允。
然后进行实际加持：让弟子们先在外面沐浴，然后引入内部。按照常规进行障碍食子的杀净、加持、招引、回向等，念诵"吽！自生精髓"等咒语，念"班扎惹卡"设立护轮。铺设曼达拉并收起。
过渡引导：
如虚空般的一切众生母亲，本自安住为自性本初佛陀，但因不识而被三种无明束缚，被无有实体的突现妄念所左右，在轮回中恒时遭受痛苦循环折磨，不断堕入更低处而无解脱之时，这实在令人悲悯！为使他们一切能从能取所取妄念的根本处获得解脱，返回心性本基，安立于佛身智慧海洋的果位，我将引导他们进入持明上师大坛城，以殊胜菩提心的动机，及清净平等五决定的明晰显现，请不错乱地听闻佛法。
所听闻的法，即三身佛陀海众为应机缘而广宣的深广难思法门，如《遍胜王经》所说："存在唯一而无二，教法分为两种宣说，流出九乘之教法，汇归大圆满一处。"如是所证悟的是佛圣者入定大智慧的一味境界，能证悟的是因乘与果乘两大乘，细分为九乘，一切皆为光明大圆满道之阶梯。所证义理是一切法之实相——不二智慧，


 རྟོགས་དོན་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གནས་ལུགས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་དམ་པ་སྟེ། དེས་ན་ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩེ་མོའི་ཕུལ་དུ་གྱུར་པའི་མཆོག་གསང་བླ་ན་མེད་པ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ་སེམས་ཀློང་མན་ངག་གི་སྡེ་གསུམ་གྱི་རྣམ་གཞག་བཞུགས་པ་སྟེ། ཨ་ཏི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ཡིད་ཅན་རྣམས་ལ་སེམས་ཀྱི་སྡེ། །ནམ་མཁའ་ཅན་ལ་ཀློང་གི་སྡེ། །རིམ་རྩོལ་བྲལ་ལ་མན་ངག་གོ །

所证义理是一切法之实相——不二智慧，因此，一切乘之顶点至尊无上秘密阿底瑜伽大圆满中有心部、界部、窍诀部三部之建立。正如《阿底大庄严》中所说："对有心者传授心部，对如虚空者传授界部，对离次第勤作者传授窍诀部。"


ཞེས་པ་ལྟར་ཡོངས་སུ་གྲགས་པ་འདི་ལའང་བཀའ་གཏེར་གྱི་རིང་ལུགས་གཉིས་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་རིང་ལུགས་ལས་
བྱོན་པ་སྟེ། སྔོན་ཆད་ཟབ་གཏེར་གྱི་ཤིང་རྟ་ཀུན་ལ་པད་འབྱུང་དང་བི་མ་ལ་བཻ་རོའི་རིང་ལུགས་གཙོ་བོར་གྱུར་པ་མན་ངག་སྡེའི་སྨིན་གྲོལ་གདམས་སྐོར་དང་ཕྱག་ཆེན་གྱི་ཆོས་སྐོར་ཙམ་ལས་མ་བྱོན་ཀྱང་། སེམས་ཀློང་མན་ངག་གི་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲོལ་ཀུན་འདུས་ཀྱི་གསང་མཛོད་རྨད་དུ་བྱུང་བ་འདི་ནི། ཐེག་པ་མཆོག་གི་ཟབ་ལམ་གྱི་ཤིང་རྟ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་མན་ངག་དགོངས་ཉམས་མཐར་ཐུག་པ། ཉིད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་པའི་རྒྱལ་དབང་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན་ལ་མནོག་ཆོས་སུ་བསྩལ་པའི་དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ། ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེ་ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས། ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེ་ཉི་མ་ཀློང་ཆུབ། གསང་སྐོར་མན་ངག་འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་ཞེས་ཟབ་འདྲིལ་སྙིང་པོའི་ཡང་བཅུད་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་ཆེན་པོ་འདི་ཉིད་ཟབ་གཏེར་ལས་ཇི་ལྟར་སྣང་བའི་ཚུལ་ནི། གཞུང་གི་ལུང་བསྟན་གཅེས་པའི་ལྡེའུ་མིག་ལས། དེ་ཡི་དུས་སུ་ལྷོ་ཟླའི་ཕྱོགས༔ རཏྣའི་མིང་ཅན་སྟག་གམ་གླང༔ མཆོག་གི་མིང་གྱུར་སྐྱེས་བུ་ཞིག༔ དེ་ནི་སྔོན་དུ་ལྷ་སྲས་འབྲིང༔ ད་ལྟ་ངན་ལམ་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ དེ་ལྟ་བུ་རུ་སྐྱེ་བ་ལེན༔ འབྲུག་གི་
ལོ་ལ་གདམས་པ་འདི༔ ས་ཡི་སྟེང་དུ་དེས་འབྱིན་བྱེད༔ རྗེ་འབངས་ཡིད་ལ་ངེས་པར་གྱིས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་རྩོད་བྲལ་དུས་བབས་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་ཆེན་༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པ་དང་། ཐམས་ཅད་མཁྱེན་དངོས་རྗེ་བླ་མ་༧པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་ཞེས་རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་ཆེན་པོ་རྣམ་གཉིས་ལ། ཟབ་གཏེར་གྱི་གསང་བ་རྒྱ་མཚོའི་བྱེ་བྲག་སྙིང་ཐིག་སྐོར་བདུན་ཞེས་ཟབ་རྒྱས་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་བཀའ་བབས་མངའ་ཞིང་ཕྱག་ཏུ་བཞེས་པ་ལས། འདི་ནི་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ཉིད་དང་དགོངས་པ་མཉམ་ཞིང་བོད་ཡུལ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་རྒྱ་ཆེ་བླ་ན་མེད་པ་འདྲེན་པའི་ཤིང་རྟ་གཅིག་པུ་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་སྙིང་ཐིག །རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་བསྐྱེད་རྫོགས་མན་ངག་དང་བཅས་པའི་ཆོས་སྐོར་གྱི་སྨིན་གྲོལ་འབོགས་པའི་སྐབས་སུ་བབ་པ་སྟེ། ཟབ་ཆོས་དེ་ནི་སྡེ་དགེ་ཆོས་རྒྱལ་ཆེན་པོའི་ཕོ་བྲང་གི་ཤར་ཕྱོགས། ཁམས་ཀྱི་ཤོད་ཆེན་བཞི་ལས་སྨད་ཤོད་རྡོ་རྗེ་མུ་ནམ་དུ་གྲགས་པའི་ཡུལ་སྐྱོང་དགེ་བསྙེན་ཆེན་པོའི་མདུན། མདོ་ཁམས་གནས་ཆེན་ཉེར་ལྔའི་བྱེ་བྲག་ཡོན་ཏན་གསུང་གི་གནས་ཆེན། ཛཾ་ནང་གི་ཕུ་
གསང་སྔགས་ཆུ་བོ་བཞི་ཡི་བཀའ་བབ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྣམ་པ་བཞིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེའི་གནས་སུ་གདོད་ནས་གྲུབ་པ་དང་རྣམ་དབྱེར་མེད་པ་ལ། གཏེར་ཆེན་རྣམ་གཉིས་ཞལ་འཛོམ་གྱིས་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་གི་གནམ་ཁུང་ནས་སྐལ་ལྡན་འདུས་པ་ཉེར་ལྔ་ཙམ་གྱིས་མཐོང་བར་དངོས་སུ་སྤྱན་དྲངས་པར་མཛད་དེ། ཀུན་མཁྱེན་བླ་མ་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོས་ཡི་གེ་པ་མཛད་ནས་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི་སྤྲུལ་པ་ལྷན་རྒྱས་ཀྱིས་གཏན་ལ་ཕབ་པ་ཉིད། ལུང་ཟིན་རྩ་བའི་ཆོས་བདག་ལ་གཅིག་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་པ་ལས། སྐབས་སུ་བབ་པ་འདི་ནི་མདོ་བྱང་གཞུང་ལས། དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་བཤད༔ ད་ལྟ་ཤིན་ཏུ་སྤེལ་ཕངས་པས༔ ཟབ་པ་ཐུགས་ཀྱི་གཏེར་དུ་སྦས༔ ནམ་ཞིག་ལས་ཅན་བུར་འཕྲད་ནས༔ གདམས་པ་སྣ་རེས་གྲོལ་བར་འགྱུར༔ སྙན་ནས་སྙན་དུ་བརྒྱུད་པ་གཅེས༔ གང་ཞིག་འགྲོ་དོན་སྒོ་དབྱེ་ཙམ༔ སྒྲུབ་ཐབས་སྣ་རེ་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཞེས་འབྱུང་བ་ལྟར་སྡེ་གསུམ་སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་ལས། དད་པ་ཅན་ལ་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་ཏེ༔
ཞེས་གསུངས་པས།

正如所广为人知的这一教法，也有教传与伏藏两种传统。当前所述的是来自深奥伏藏传统的教法。以往，在所有深奥伏藏传承中，主要是莲花生大士和毗玛拉密札、贝若扎那的传统，仅传出窍诀部的成熟解脱教法和大手印法门，而这一包含心部、界部、窍诀部三部全部教法传承的殊胜秘密宝藏，乃是至尊乘深道传承大师狮子吼的究竟窍诀心要，他将此与自己同等智慧的王者莲花生大士和大译师贝若扎那作为殊胜法授予的殊胜佛法大圆满。外部心部广阔虚空，内部界部日光遍照，秘密窍诀部无量光芒，这一深奥精华中的精华大法门从深奥伏藏中出现的方式，如《珍贵钥匙经典预言》中所说："彼时在南月方向，名含宝藏之虎或牛，有一名为'胜'的人士，他曾是前世的王子，今为恶道中的殊胜智慧，如是转世之人，在龙年将此教法，显现于地上，君臣当谨记于心。"
正如所言，无可争议的时代化身、伏藏大师乌金确吉德钦希宝林巴和遍智真身尊贵上师巴玛沃萨多玛林巴二位大持明力持有者，得到了深奥伏藏海洋中特殊的七种心髓法门，深广殊胜不可思议的法脉和实修。此中，这一与乌金大师智慧相同且为藏地无上广大佛法唯一引导者大译师贝若扎那的心髓，大圆满三部的生圆次第及窍诀法门的成熟解脱灌顶时机已到。
这一深奥法门位于德格大法王宫殿东方，康区四大低谷地之一的下谷多杰姆南著名地区护法大近事神前，多康二十五大圣地之一的功德语言圣地，占囊上部秘密咒语四河流传大师四尊所加持的金刚圣地，与本初成就者无二无别之处。两位伏藏大师相会时，确吉德钦林巴从莲花水晶洞天窟中在约二十五位有缘众人亲见下亲自取出。遍智上师钦哲旺波担任抄写员，与君主父子化身一起确立，并以单传方式授予符合预言的根本法主。
当前所述的，正如《根本北方经》中所说："讲解殊胜佛法大圆满三部，现今非常珍惜传播，故秘藏于心意伏藏中，待何时与具缘者相遇，仅凭少许教言即可解脱，耳传一脉最为珍贵，仅为度化众生开启门径，应给予少量修法方便。"如是说，三部共同珍贵的持明上师深灌顶日月印记中："对信心者授予食子灌顶"，如是所言。


 དད་པ་ཅན་ལ་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་ཏེ༔
ཞེས་གསུངས་པས། ལྟ་སྒོམ་ཟབ་མོ་ཉམས་སུ་མི་ལོན་པ་དང་སྨིན་གྲོལ་གྱི་ཆོས་བརྒྱུད་འཛིན་མི་ནུས་ཀྱང་གསང་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་ཆོས་ལ་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པ་ཅན་སོགས་ཐུན་མོང་གི་གདུལ་བྱར་གྱུར་པ་ཡང་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་སླད་དུ་དང་། ཀུན་གྱི་སྔོན་འགྲོ་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་རིག་འཛིན་བླ་མའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ། བདག་ཉིད་ཀྱི་བགྱི་འོས་རྣམས་སྔོན་དུ་ལེགས་པར་གྲུབ་ནས། སྐུ་ཉིད་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་ཐོག་མར་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི། སློབ་དཔོན་ཉིད་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ངོ་བོར་བཞུགས་པ་ལ་མི་ཕྱེད་དད་པའི་གདུང་ཤུགས་དྲགས་པོས་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཇིགས་བྲལ་དཔའ་བོ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས༔ བདག་ཅག་གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་
སྐུ་ཅན་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒོ་གསུམ་འཇུག་པ་གཅིག་པས་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པ་ཀུན་རྫོབ་གཞིའི་སྐྱབས་འགྲོ་དང་། དབྱིངས་དང་རིག་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་གསུམ་པོ་རང་བྱུང་གདོད་མའི་མཆོག་གསུམ་ཡེ་ནས་རང་ཆས་སུ་རང་ལ་བཞུགས་པ། དོན་དམ་རང་བཞིན་ཡོངས་ཤེས་ཀྱི་སྐྱབས་འགྲོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་བློ་བཞག་པ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཀུན་གཞི་དག་པའི་སངས་རྒྱས་དང་༔ རྣམ་ཤེས་གནས་འགྱུར་དམ་པའི་ཆོས༔ དབང་པོ་ཡུལ་དག་ཚོགས་མཆོད་ལ༔ རང་ངོ་ཤེས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འདོད་པའི་སྨོན་པ་དང་། དེའི་ཆེད་དུ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་འདོད་པས་རྒྱལ་བའི་སྲས་ཀྱི་སྤྱོད་པ་རླབས་པོ་ཆེར་སློབ་སྙམ་པའི། ཀུན་རྫོབ་དོན་དམ་བྱང་སེམས་བདག་གཞན་གཉིས་མེད་གནས་ལུགས་གཉུག་མའི་རང་བཞིན་དངོས་སུ་རང་ངོ་ཤེས་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ལས༔ འགྲོ་བ་མ་རིག་
འཁྲུལ་པ་རྣམས༔ འོད་གསལ་ཆེན་པོར་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། ཞིང་མཆོག་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་མཆོད་པ་འབུལ་བ་སོགས་ཀུན་རྫོབ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་དམིགས་འདུན་དང་། དོན་དམ་རང་བྱུང་རང་གསལ་གྱི་གསག་སྦྱོང་རྩོལ་མེད་ཡེ་རྫོགས་ཀྱི་དགོངས་པ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྣང་བ་རྣམ་དག་བདེ་གཤེགས་ལ༔ བདེ་བ་འཛིན་མེད་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

"对有信仰者授予食子灌顶。"
如经所言，对于那些虽然不能深入实践深奥的见修，也无力持有成熟解脱法脉，但对秘密殊胜王法有坚定信仰的人等一般根机者，为了摄受他们，以及作为一切前行入法门的持明上师三金刚坛城加持食子灌顶：我已圆满完成前行所需准备，作为你们的份额，首先请献曼达罗以作为接受深奥灌顶的供养。请献曼达罗。
祈请时，应对上师以持明上师本体而住，以不可分离的强烈信心恭敬，手持花朵合掌祈请，请跟随念诵：
"吽！善逝佛陀种嗣赫鲁嘎，无畏勇士狮子吼尊前，祈请无二金刚上师尊，愿令我等究竟得解脱！"（三遍）
为净化心相续，在上师智慧身相、三宝三根本海众大主尊前，自己与一切众生以身口意一致之心从今直至菩提皈依，以此为世俗基础皈依；同时，基于法界与觉性双运之本初自生三宝恒常内在自性，安住于胜义了知自性之皈依实相，二者合一，请跟随念诵：
"皈依清净阿赖耶佛陀，皈依转识所成正法藏，皈依净化根尘供养众，以自性认知而皈依。"（三遍）
为利益众生愿成佛的发愿，为此欲入成熟解脱之道，愿学习佛子广大行为，以世俗胜义菩提心，无二我实相本性之直接认知心态，请跟随念诵：
"奇哉！从善逝心髓中，一切众生因无明，为解脱入大光明，发无二菩提之心。"（三遍）
在彼等殊胜刹土尊前顶礼供养等世俗七支供的意愿，以及胜义自生自明的积聚净化无勤任运圆满之智慧双运，请跟随念诵：
"清净显相善逝前，无执安乐而顶礼。
;


 བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་མཆོད་པར་འབུལ༔ བདེ་ཆེན་མ་རྟོགས་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཡུལ་ཅན་དག་པར་རྗེས་ཡི་རངས༔ དབང་པོ་བདེན་མེད་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ ཤེས་པ་རང་གསལ་ངང་དུ་བཞུགས༔ ཀུན་གཞི་དག་པའི་དོན་རྟོགས་ཤོག༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་རྡོ་རྗེ་ཕྱར་ཞིང་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་ནི། བླ་མེད་གསང་བ་ཆེན་པོའི་ལམ་དུ་འཇུག་པ་ལ་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལས་འདའ་བར་མི་རུང་ཞིང་། སྣོད་རུང་དུ་གྱུར་ན་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་གནས་ལུགས་མངོན་དུ་བྱེད་ནུས་པའི་དོན་བརྡ་ཡིས་བསྟན་པ་ལ་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཧོ༔ ཐར་པ་བླ་ན་མེད་
པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ འདུས་པའི་གཙོ་བོ་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་བཞུགས༔ འདི་ན་མོས་པའི་སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད༔ འཇུག་པ་ལེགས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་ཅི་ལ་དགའ༔ དེ་ཉིད་སྦྱིན་ཅིང་འདི་ན་བླ་མེད་པའི༔ ཚེ་གཅིག་སངས་རྒྱས་སྒྲུབ་ལ་སྤྲོ་བ་སྐྱེད༔ དམ་ཚིག་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་གཟུང་བར་གྱིས༔ ཞེས་རྗེས་སུ་བརྩེ་བས་གདམས་པའི་དོན་བཞིན་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་ལ་འཇུག་པར་སྤྲོ་ཞིང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པའི་གནང་བཀག་ལས་མི་འདའ་བར་བཟུང་བའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་བླ་མ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་དཔང་པོར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་སོ་བྱང་སྔགས་གསུམ་གྱི་སྡོམ་པ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་བཟུང་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། ཧོ༔ ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པའི་མཐིལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དགའ་བས༔ དེ་ཉིད་མྱུར་སྩོལ་གསང་སྔགས་རིགས་མཆོག་གི༔ རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༔ ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་དམ་ཚིག་ཆེས་འཕགས་པ༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་གཟུང་བར་བགྱི༔ ལན་གསུམ།
སློབ་མའི་མགོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་ལྕེ་ལ་བདུད་རྩི་བྱིན་ཏེ། རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་གསང་བ་དང་སློབ་དཔོན་བཀའ་གཉན་པ་དང་། དམ་ཚིག་སྲུང་བའི་ཕན་ཡོན། བཀའ་ལས་འདས་པའི་ཉེས་དམིགས་རྣམས་བསྒྲགས་ཤིང་མནའ་ཆུ་དཔང་པོའི་ཚུལ་དུ་བྱིན་པར་མོས་ལ། འདི་ནི་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི༔ ཐར་པའི་གོ་འཕང་ཚེ་འདིར་ཐོབ་འགྱུར་བས༔ ཉེ་བའི་ལམ་མཆོག་བདེ་བ་ལམ་བྱེད་ཡིན༔ ཁྱེད་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་གྱིས༔ མ་ཐུབ་རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་ཡོངས་སུ་མ་གཏང་ཞིག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔ མི་འདའ་བར་ཁས་བླང་བའི་ཕྱིར་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨི་དཾ་ན་ར་ཀན༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་སྔོན་འགྲོའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་བསྲང་། རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་ཆིངས། མིག་མི་འགུལ་བར་ཡིད་ཀྱི་གནད་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་གྱིས། ཞེས་བརྡ་སྦྱར་ལ། དམིགས་རིམ་འབོགས་པ་ནི། སློབ་བུའི་ཐ་མལ་འཛིན་རྟོག་སྦྱངས། །དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་འོད་ཀྱི་ལུས། །ཤྲཱི་
སིཾ་ཧ་དཀར་སྨུག་མདོག༔ གྲུབ་པའི་ཆ་ལུགས་རྡོར་དྲིལ་འཛིན༔ རིན་ཆེན་དར་སྟག་རུས་པས་བརྒྱན༔ ཡུམ་དམར་གྲི་ཐོད་འཛིན་འཁྱུད་བསྒོམ༔ དཔོན་སློབ་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿཡིག་ལས། །འོད་འཕྲོས་སྐུ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཞིང་། །ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་བརྡལ་ཆེན་པོ་ནས། །བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཚོགས། །སྤྱན་དྲངས་ཐིམ་པས་དབྱེར་མེད་གྱུར། །ཅེས་དལ་བུས་བརྗོད་ལ་སྦྱར་སྤོས་བདུག །རོལ་མོའི་སྒྲ་དབྱངས་དང་བཅས། ཧཱུྃ༔ མི་མངོན་དབྱིངས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ བླ་མ་རིག་འཛིན་བདེ་གཤེགས་ཚོགས༔ ཡི་དམ་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས༔ གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཀུན་གཞི་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ནས༔ གསལ་བ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུར་བཞེངས༔ ཐུགས་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུའི་འཁོར་དང་བཅས༔ དབྱེ་མེད་ཆེན་པོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ དབྱིངས་ལས་གཞན་མེད་ཆོས་སྐུའི་ཚོགས༔ བདེ་བ་ཆེ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིར་ཡང་སང་བ་སྤྲུལ་བའི་སྐུ༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔

无二乐空作供养
大乐不解忏悔罪
净化心境随喜福
无实诸根转法轮
安住觉性自明中
愿证本净阿赖耶
（三遍）
上师举起金刚杵，生起欢喜心：入无上大秘密道，不可违背誓言金刚之处，若成为合适的法器，能够现证不二智慧金刚的实相，请谛听我以表征所示之义。
"吽！无上解脱之城中，大译师贝若扎那主尊住，此处具信有缘之士你，善能进入何种成就乐，彼即赐予此中无上法，一生成佛修行生欢喜，愿持一切誓言无余尽。"
如是以慈爱教导，依照其义入密乘道路欢喜，为了持守誓言戒律的开许禁止而不违越，在你们的上师三根本本尊众作为见证者面前，受持别解脱、菩萨、密咒三乘戒律及特殊殊胜誓言，请跟随念诵：
"吽！遍主尊贵上师请垂念！我于三世佛陀意趣中，喜爱大乐智慧故，请速赐彼密咒胜种姓，身语意之根本誓言及，二十五种最胜誓言戒，宁舍生命亦不舍持守！"
（三遍）
将金刚杵置于弟子头顶，舌上赐甘露，宣说金刚乘的秘密、上师的严厉性、持守誓言的利益、违背教言的过患等，并观想赐予誓水作为见证：
"此乃无上秘密法，现世即得解脱果，近道殊胜乐为道，你们当守金刚戒，若不守则堕大金刚狱，即使舍命也不要放弃！班扎萨玛雅惹卡西吽！"
为表示不违背之承诺，请跟随念金刚舞词：
"མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔"（马哈苏卡班扎萨玛雅吽，梵文天城体：महासुख वज्र समय हूँ，梵文泰卢固体：మహాసుఖ వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：大乐金刚誓言吽，汉语拟音：马哈苏卡班杂萨玛雅吽）
"ཨི་དཾ་ན་ར་ཀན༔"（伊当那拉肯，梵文天城体：इदं नरकन्，梵文泰卢固体：ఇదం నరకన్，汉语字面意义：此为地狱，汉语拟音：伊当那拉肯）
完成灌顶前行法之后，进入正行加持阶段。你们应保持身体正直，风脉相合，眼睛不动，如下专注意之要点。指示后，传授观想次第：
弟子净化凡俗执著，成为清净智慧光明身，观想自为白紫色狮子吼尊，成就装束持金刚铃，饰以宝珠丝绸虎骨饰，拥抱红色明妃持刀颅。上师弟子心命种子字"ཧྲཱིཿ"（哈日）放光，遍及三身佛刹，从广大周遍法界中，迎请三传承持明上师众，融入成为无二一体。
缓慢念诵后焚香，伴以乐器声：
"吽！从不显法界刹土中，上师持明善逝众，本尊勇士空行等，祈请降临此处前！从本净刹土中，明现圆满报身起，大悲化身眷属俱，祈请无二大尊降！法界无二法身众，大乐受用何现化身，无余眷属祈降临！"
;
CONTEXT: Human typed 'dbyings las gzhan med chos sku'i tshogs/ bde ba che la longs spyod cir yang sang ba sprul ba'i sku/ ma lus 'khor bcas gshegs su gsol/', which is the Tibetan text written in Wylie transliteration, a method for transcribing Tibetan script using Latin alphabet. The human was requesting a translation of this text.


 མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྣང་ཡུལ་འཛིན་པ་དབྱིངས་སུ་གྲོལ༔ དབང་པོ་སྐུ་ལྔར་བྱིན་གྱིས་སློབས༔ རྣམ་ཤེས་
ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་བསྒྱུར༔ ཀུན་གཞིའི་ཀློང་དུ་ཐིམ་པར་མཛོད༔ ཨེཧྱེཧིམཧཱཀརུཎི་ཀ་དྲི་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ ཞེས་བྱིན་དབབ་ཅིང་བསྟིམ། མཐར། ཡེ་ཤེས་ཕེབས་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་རྡོ་རྗེ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཀོད་ཅིང་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ནས་ཇི་སྐད་དུ། གཏོར་ནི་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཡིན་ཏེ། །མ་ནི་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཡིན། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ངོ་བོ་དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་གཏོར་མ། ངེས་ཚིག་བ་ལའི་སྒྲ་ལས་ཕུང་ཁམས་ཀྱི་སྟོབས་བསྐྱེད་པ། དབྱེ་ན་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་གཏོར་མ་སྟེ་དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དབང་བཞི་ཆིག་རྫོགས་སུ་སྦྱིན་པ་སྔ་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་བཀའ་གཏེར་གྱི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་རྣམས་ལས་འབྱུང་ཞིང། མཁས་གྲུབ་རིག་འཛིན་དག་གིས་ཕྱག་བཞེས་སུའང་མཛད་པ་ལྟར། དབང་གི་དངོས་གཞི་བྱིན་རླབས་གཏོར་མའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། གཏོར་སྣོད་རང་བྱུང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་དུ་གཏོར་མ་ཧེ་རུ་ཀཿདངོས་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ལ་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་གནས་
གསུམ་གྱི་དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རྒྱ་མཚོ་སྟེ། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་དངོས་སུ་བཞུགས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་པས། འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་གྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་གསང་བ་གསུམ་གྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཐོབ། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་བསལ། དབང་བཞི་ཆིག་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ལ། གཏོར་མ་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཟུང་ལ། ཧཱུྃ༔ གཏོར་མའི་རང་བཞིན་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་དུ་བླ་མ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང༔ རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་བཞུགས༔ ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྤྲིན་ལྟར་གཏིབས༔ མ་དང་མཁའ་འགྲོ་བུ་ཡུག་བཞིན་དུ་འཚུབས༔ རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིས༔ སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བར་ཆད་བསལ་བ་དང༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ཆེན་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
ཞེས་གནས་གསུམ་དུ་བཞག །རྗེས་འབྲེལ་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་རྗེས་གནང་སྦྱིན་པ་ལ། རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། སྐུ་འབག་སྤྱི་བོར་བཞག །ཨཱོྃ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བའི་ལྷུམས་སུ་ཞུགས༔ མི་ཡི་ཡུལ་འཁྲུངས་ཐོས་བསམ་མཐར་ཕྱིན་མཛད༔ རྒྱལ་བའི་གསང་གསུམ་མ་ལུས་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཔལ་ཆེན་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡི༔ སྐུ་ཡི་ཕྱག་རྒྱ་སྒོམ་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

无余眷属祈降临！
愿见境执着解于界，
愿加持诸根成五身，
愿转诸识成大智慧，
愿融入本基广大中！
"ཨེཧྱེཧི་མཧཱ་ཀ་རུ་ཎི་ཀ་དྲི་ཤྱ་ཧོ༔"（梵文拟音：ehyehi mahā kāruṇika dṛśya ho，梵文天城体：एह्येहि महाकरुणिक दृश्य हो，梵文泰卢固体：ఏహ్యేహి మహాకరుణిక దృశ్య హో，汉语字面意义：请降临大悲者请现前，汉语拟音：诶黑黑玛哈嘎如尼嘎直夏霍）
"ས་མ་ཡ་ཧོ༔"（梵文拟音：samaya ho，梵文天城体：समय हो，梵文泰卢固体：సమయ హో，汉语字面意义：誓言呼唤，汉语拟音：萨玛雅霍）
"ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔"（梵文拟音：samaya stvaṃ，梵文天城体：समय स्त्वं，梵文泰卢固体：సమయ స్త్వం，汉语字面意义：誓言你，汉语拟音：萨玛雅斯当）
"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"（梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूँ बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：迎请降临融入坚固，汉语拟音：扎吽邦霍）
如是请降迎请融入。最后，请作观想：智慧已降临并稳固。
"ཏིཥྛ་བཛྲ"（梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：替夏班扎）
将金刚杵和花朵交叉放在头顶，使其稳固。
接着，如经所说："食子即是法界，母亲即是觉性智慧。"如是所说，食子之本体为法界与觉性不二，词源解释为从"巴拉"声音中增长蕴界力量。分类有外、内、密、实相食子，基于此而赐予一次圆满四灌顶，这在前译金刚心髓教传和伏藏续部及窍诀中皆有阐述，也为具智成就持明者们所实修。
现在进行灌顶正行加持食子灌顶，请如下观想：食子器皿为自生宫殿，食子本身是赫鲁嘎尊持明狮子吼尊，与三传承持明上师、本尊、浩瀚坛城、三无余眷属祈降临！愿显境执著解脱于法界！加持诸根转为五身！将诸识转变为大智慧！融入阿赖耶空界中！
"ཨེཧྱེཧིམཧཱཀརུཎི་ཀ་དྲི་ཤྱ་ཧོ༔"（梵文拟音：ehyehi mahākaruṇika dṛśya ho，梵文天城体：एह्येहिमहाकरुणिक दृश्य हो，梵文泰卢固体：ఏహ్యేహిమహాకరుణిక దృశ్య హో，汉语字面意义：请降临大悲者请示现吽，汉语拟音：诶嘿嘿玛哈嘎日尼嘎哲夏吙）
"ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔"（梵文拟音：samaya ho samaya stvaṃ，梵文天城体：समय हो समय स्त्वं，梵文泰卢固体：సమయ హో సమయ స్త్వం，汉语字面意义：誓言吙誓言你，汉语拟音：萨玛雅吙萨玛雅当）
"ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿ"（梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః，汉语字面意义：降临吽棒吙，汉语拟音：匝吽榜吙）
如是迎请融入。最后，观想智慧降临并稳固。"ཏིཥྛ་བཛྲ"（梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住金刚，汉语拟音：底叉巴扎）。将金刚杵和花朵交叉放在头顶，使之稳固。
然后，如经所说："食子即是法界，母即是本觉智慧。"如是所言，本性上食子是法界与觉性不二，词源上，从"巴拉"声音中长养蕴界之力；分类上，有外、内、秘密、实相食子，依此圆满一次赐予四灌顶，此出自前译金刚心髓教传伏藏之续部与窍诀，且为智成就持明者们所实修。
现在进行灌顶正行加持食子灌顶，请如是观想：食子器皿为自生宫殿，食子即是赫鲁嘎本尊持明狮子吼，以及三传承持明上师、本尊广大坛城、三处勇士空行海众，即三根本本尊众连同所依能依，真实安住，迎请至你们的头顶。通过光明甘露流，获得身语意三密灌顶、加持及一切悉地，消除外内秘密障碍，获得四灌顶一次圆满，请如是观想。
说此后，将食子举至弟子头顶：
"吽！食子自性珍宝宫殿中，内住上师狮子吼尊及，持明成就海众安住中，本尊众会如云密集聚，母与空行如暴风旋绕，此大三根本佛坛城，为具缘弟子灌顶故，愿除外内秘密诸障碍，圆满身语意大灌顶，祈请赐予殊胜共悉地！嗡啊吽古鲁西日辛哈悉地吽！嘎雅哇嘎其塔阿比先扎吽！"
如是置于三处（头、喉、心）。随后赐予身语意金刚三种灌许，观想从持明上师身中各放射第二智慧身，融入你们的头顶。将佛像置于头顶：
"嗡！金刚萨埵入乐胎，降生人间成就闻思修，佛陀三密无余集于身，大德持明狮子吼尊之，身印修持灌顶今授予。


 ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་གྱི་འཛིན་པ་བཏུལ་ནས་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུ་སྒོམ་པ་དང་མི་འབྲལ་བར་གྱིས་ཤིག །གསུང་བཟླས་པ་སྔགས་ཀྱི་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི། རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང་ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ཧྲཱིཿཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པ་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱི་སྤྲོ་བསྡུས་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཐམས་ཅད་ཐོབ་པའི་མོས་པས་མཚན་སྔགས་
འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཅེས་བརྗོད་ལ་རྩ་སྔགས་ལན་གསུམ་དང་། སླར་ཡང་ཐུགས་སྲོག་ཨ་ཡིག་མཐིང་གསལ་དུ་གྱུར་པའི་འོད་ཀྱིས་སྣོད་བཅུད་ཐ་མལ་གྱི་ཞེན་རྟོག་སྦྱངས་ཤིང་རྡོ་རྗེ་བཞི་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་སད་པའི་དགོངས་ཉམས་བསྐྱངས་ཏེ་ཨ་སུམ་སྦྲེལ་བཟླ་བ་ཞུ། ཨ་ཨ་ཨ༔སུམ་སྦྲེལ་ལན་གསུམ་བཟླ། དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་སྟེ། ཨཱ༔ རིག་འཛིན་གཙོ་བོ་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་རྗེ༔ རྒྱལ་ཀུན་གསང་གསུམ་འདུས་པ་གསུང་གི་མཆོག༔ རླུང་སྔགས་གྲགས་སྟོང་སྔགས་སུ་འགྱུར་བའི་ཕྱིར༔ ཡན་ལག་དྲུག་ཅུ་ལྡན་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

"ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔"（梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru śrī siṃha siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ गुरु श्री सिंह सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ సింహ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽上师吉祥狮子成就吽，汉语拟音：嗡阿吽古如西日新哈悉地吽）
"ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔"（梵文拟音：kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身灌顶嗡，汉语拟音：嘎雅阿比辛扎嗡）
从今以后，应调伏凡俗显现执着的分别念，不离修持显空双运智慧印身。
赐予语念诵咒语口传：从持明上师心间的咒鬘中放出第二咒鬘，从口中发出，进入你们的口中，安住在心间的心命种子字"ཧྲཱིཿ"（哈日）周围，通过念诵因缘获得一切加持灌顶，请怀着如是信解跟随念诵此名号咒。
如是说后念诵根本咒三遍，然后再次观修心命字"ཨ"（阿）字清亮深蓝色，其光明净化器情世界凡俗执着妄念，并修持与四金刚及不二智慧轮觉醒的意境，请念诵三重阿字：
"ཨ་ཨ་ཨ༔"（梵文拟音：a a a，梵文天城体：अ अ अ，梵文泰卢固体：అ అ అ，汉语字面意义：阿阿阿，汉语拟音：阿阿阿）
三遍念诵三重阿字。为使其稳固，将咒鬘置于喉间：
"啊！持明主尊成就自在主，诸佛三密集中语之胜，为使气息咒语成空性，具足六十支分今灌顶。"


 ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ངག་རླུང་བཟླས་པ་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་བརྩོན་པར་གྱིས་ཤིག །ཐུགས་རང་བྱུང་གི་དགོངས་པ་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། སེམས་དུས་གསུམ་གྱི་རྟོག་པའི་རྗེས་སུ་མི་འབྲང་བར་བླ་མའི་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བསྲེས་ནས་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་
པ་ཞུ། ཧཱུྃ༔ རིག་འཛིན་བླ་མ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཐུགས༔ སྤྲོས་པ་ཀུན་བྲལ་སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཆེ༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་ཀློང་དུ་ཆུབ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་ཐ་མལ་གྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་གཉུག་མ་བསམ་བརྗོད་དང་བྲལ་བའི་ངང་དུ་ལ་བཟླ་བར་གྱིས་ཤིག །དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་གི་སྒོ་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་གསང་བ་གསུམ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར་པས་དབང་བཞིའི་བྱིན་རླབས་ཐོབ། སྒོ་གསུམ་གྱི་སྒྲིབ་པ་དག །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། སྐུ་བཞི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་གྱི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་སྐལ་ལྡན་དུ་སྨིན་པར་བྱས་པ་ལ། རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ་བས་དབང་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བརྟན་ཅིང་གོང་འཕེལ་དུ་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཅི་རིགས་བརྗོད། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པ་ཉིད་ཟབ་གནད་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཚུལ། གཏེར་གཞུང་ལས། འདི་ཡི་གདམས་པ་སློབ་བུའི་སྣོད་
བརྟག་ཅིང༔ བློ་དང་འཚམ་པར་རིམ་བཞིན་བསྟན་པ་ལས༔ པདྨའི་སྙིང་ཁྲག་ཡིན་པས་སྤེལ་བར་ཕངས༔ མ་འོངས་སྐལ་ལྡན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཅེས་བསྔགས་པར་མཛད་པ་ཚུལ་བཞིན་ཐོས་པ་ལས་བྱུང་བའི་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཁས་བླང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། དབང་བསྐུར་ཐོབ་པའི་གཏང་རག་ཏུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཅེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། མཎྜལ་དུ་མ་ཟད་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་འབུལ་ན་ཆ་ཤས་ནས་བཞེས་ལ་ལོངས་སྤྱད་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སོགས་བརྗོད། དེ་ལྟར་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་དབང་བསྐུར་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་ལས། ཐོག་མའི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་དང་དད་པ་ཅན་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་བྱིན་རླབས་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་དགེ་ཚོགས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བ་དང་། འདི་ལ་བརྟེན་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛད་པ་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བརྗོད་ལ་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གྱེས་སོ།། །།གསུམ་པ་རྗེས་རིམ་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ་བ་ནས་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་མཐར་དབྱུང་བས་གྲུབ་
བོ། །ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་ཟབ་དབང་ལས། །ཐུན་མོང་བྱིན་རླབས་ཆོས་ཀྱི་ཆར། །དད་ལྡན་ཞིང་སར་ཕབ་པའི་མོད། །གསང་མཛོད་སྒོ་འབྱེད་གྱུར་ཅིག །དེ་ལྟར་ཕྱི་སྐོར་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཐུན་མོང་གཏོར་དབང་གིས་སྤྱིར་བྱིན་རླབས་དང་ཆོས་སྒོ་དབྱེ་བ་སྔོན་དུ་སོང་ནས། གཉིས་པ་ཐུན་མིན་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་དངོས་ཉིད་བསྐུར་བ་ལ་དོན་གསུམ་སྟེ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་དང་། དངོས་གཞི་དབང་གི་རིམ་པ། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ།

"ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔"（梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru śrī siṃha siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ गुरु श्री सिंह सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ సింహ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽上师吉祥狮子成就吽，汉语拟音：嗡阿吽古如西日新哈悉地吽）
"ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔"（梵文拟音：vāka abhiṣiñca ā，梵文天城体：वाक अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：వాక అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：语灌顶阿，汉语拟音：瓦嘎阿比辛扎阿）
从今以后，应当精进修持语气念诵，如水流般不分声音与空性。
传授心自生智慧：心不随三时妄念而行，与上师心无二无别融合，请安住于觉空双运光明本性中。
"吽！持明上师狮子吼之心，远离戏论心性大智慧，乐明无念无二界中入，愿得法界觉性双运灌。"
"ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔"（梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru śrī siṃha siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ गुरु श्री सिंह सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు శ్రీ సింహ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽上师吉祥狮子成就吽，汉语拟音：嗡阿吽古如西日新哈悉地吽）
"ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔"（梵文拟音：citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：चित्त अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：心灌顶吽，汉语拟音：其塔阿比辛扎吽）
从今以后，应将一切凡俗的念想融入于超越思维言语的法性本性中。
如是，你的三门与持明上师三密无二无别，获得四灌顶加持，三门障碍清净，有权修持身语意金刚瑜伽，成熟为能证四身五智果位的具缘者。三根本诸佛如海降下吉祥花雨，使灌顶之智慧稳固并增长，请如是观想。
连接后，念诵适当的吉祥偈。如是灌顶殊胜深奥之理，伏藏经文中赞叹道："此教法观察弟子之法器，随顺根机渐次教授，因是莲师心血珍贵传播，愿与未来具缘子相遇！"如是赞叹，请依照如理听闻而生起的一般和特殊胜义誓言简要承诺，跟随念诵：
上师念"正如主尊"等，以及"灌顶获得后以曼达罗感谢"，如是说后献曼达罗。不仅献曼达罗，还应想：献上身体和一切受用，请分别受用，请跟随念诵："从今开始"等。
如是，从持明狮子吼灌顶日月印记中，圆满完成初入佛法之门和摄受信众的加持，将此善根完全回向菩提心髓，愿依此广大利益自他。念诵"以此功德"等后，弟子们各自返回住处。
第三，后行程序为享用会供，回向剩余，按照事业纸条编排完成。从外围上师深灌中，普通加持法雨，降于具信良田之际，愿开启秘藏之门！
如是通过外部持明狮子吼普通食子灌顶，在前行进行加持和开启法门之后，第二部分授予殊胜深灌日月印记正行，分三方面：预备阶段的物品准备，正行灌顶次第，以及后续仪轨程序。


 །དང་པོ་ནི། སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་གྱི་དབུས་སུ་ཞི་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོ་རྫོགས་ཅན་ལྟེ་བར་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་ལྡན་གཞུང་མཐུན་ཡོད་ན་བཀྲམ། མེད་ན་མཎྜ་ལར་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫིའི་སྟེང་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་གྱི་སྟེང་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་དར་དམར་གྱིས་བཀབ་པ་དང་། རིག་ཙཀ །མན་ཤེལ་དང་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་མདོངས་མེ་ལོང་། མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར་སྨན་རཀ་གཏོར་གསུམ། ཕྱི་མཆོད་བསྐོར་བཤམ་དང་ཕྲེང་ཚར་གང་བདེ། ཉེ་ལོགས་སུ་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། སྔོན་གཏོར་དཀར་དམར་སོགས་བཤམ། སློབ་དཔོན་གྱི་མདུན་ནང་མཆོད། རྡོར་དྲིལ་ ཌཱ་རུ། འབྲུ་ཕོར། ལས་བུམ། དམ་ཆུ། སྲན་བུ་དམར་པོའི་དཔུང་སྐུད་སོགས་འདུ་བྱའོ། དངོས་གཞི་དབང་བསྐུར་གྱི་ལས་རིམ་ལ་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་ཀྱི་དགོངས་པས་བདག་མདུན་དབྱེར་མེད་དུ་སྐྲ་བཅིང་མཆོད་པ། དབང་བསྐུར་དངོས་དང་གཉིས་ཀྱི་དང་པོ་ནི་ཚིག་
བདུན་གསོལ་འདེབས་དང་། བརྒྱུད་འདེབས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བསང་ཆུ་སྒྲུབ་པ་དང་དཀར་གཏོར་ཟུར་བྱང་ལྟར་གཏང་ལ་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་བསྐྱེད་རིམ་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ཀྱི་དབུ་ནས་བརྩམ་བྱིན་རླབས་བྱང་བུ་ཡན་མཐར་ཆགས་སུ་གཏང་། དེ་ནས་བགེགས་གཏོར་ཟུར་བྱང་བཞིན་ལ། གཞུང་གི་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནས་དངོས་གཞི་རྟེན་གྱི་བྱང་བུ་བསྟོད་པ་རྫོགས་ཀྱི་བར་གྲུབ་ནས། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་དུ་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཅན་དུ་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་བབས་པས་བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར། ཅེས་དམིགས་ནས་མཚན་སྔགས་བཟླས་ལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་གིས་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བས་བུམ་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་བདུད་རྩིར་གྱུར། ལས་བུམ། ལས་བུམ་རང་བྱུང་གཞལ་ཡས་སུ། །པད་ཟླར་རྡོར་སེམས་སྐུ་མདོག་དཀར། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ལོངས་སྐུའི་ཆས། །ཐུགས་ཀར་ཟླ་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐར། །ཡིག་བརྒྱས་བསྐོར་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། །བབས་པས་བུམ་པ་གང་བར་གྱུར། །ཡིག་བརྒྱ་ཅི་འགྲུབ་བཟླས་མཐར། བུམ་ལྷ་འོད་ཞུ་བདུད་རྩིར་བསམ། སྟོང་ཚིགས་འབུལ་ཞིང་། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ་དང་། ཚོགས་མཆོད་བཅས་བྱས་ལ། རིག་པ་མཉམ་ཉིད་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གདོད་ནས་འཇུག་པའི་དགོངས་པ་ལ་འཁྲུལ་རྟོག་གི་བར་མ་ཆོད་པས་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར་ལ། སློབ་མ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་གདབ་པ་ནི། ཧོ༔ རང་བྱུང་རིག་པ་སོགས་ནས། པར་བྱོས༔ ཨ་ལ་ལ་
ཧོ༔ བར་གོང་གི་གཏོར་དབང་གི་སྐབས་ལྟར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སློབ་མ་ལ་དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པ་དངོས་ནི། སྒོ་ཡི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱས། ནང་དུ་འཇུག་པ་ན་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་བྱིན་ཏེ་བསྐྲད་པའི་རྗེས་ལ། གསང་མཆོག་རྒྱལ་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ལ་གཉིས་འཛིན་མཚན་རྟོག་གི་བར་ཆད་སྲུང་བའི་ཕྱིར། ལས་ཀྱི་ལྷ་མཆོག་དབང་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་བདག་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྲད་བུ་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡོན་དང་། བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་རྡོ་རྗེའི་མདུད་པས་བཅིངས་པར་མོས་མཛོད། ཨཱོྃ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཕཊ྄་ཕཊ྄༔ཀྱིས་བསྔགས་པའི་སྲུང་སྐུད་དམར་པོ་བཅིངས་ནས། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་པ་རྣམས་གོང་ལྟར་བྱ། ལས་རྡོར་ནས་མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱིས། འོ།

第一，在一个有盖子的桌子中央，如有符合传统规范的，请铺设一个具有东西南北四门的寂静坛城，中央有八瓣莲花。如无此物，可在曼达罗上摆放一堆谷粒，其上放一个木座，木座上放置装有三十五种精华的宝瓶，瓶上放置盛满甘露的颅器，用红绸覆盖。还需准备智慧拳印、水晶和孔雀羽毛装饰的镜子。在前方或后方便利处放置药物、血、食子三种供品。周围摆放外供和一串念珠等便利物品。在附近摆设会供物品，预备白红供食等。上师前方摆放内供、金刚铃杵、小手鼓、谷粒碗、法瓶、誓水、红色豆豆臂绳等物品。
正行灌顶程序中，以显现世界为基础的修持见解，自身与对面本尊无二之系发供养。灌顶正行首先是七句祈请和传承祈请作为前行，准备净水和按照附注送白食子，然后从外部上师生起次第纸条编排的开始，按顺序进行直至加持纸条结束。之后，按照附注进行驱魔食子仪式，从经文供养加持开始，完成正行所依纸条直至赞颂结束。
观想宝瓶为自生宫殿，持明上师狮子吼尊为无漏智慧身，从其身中流下加持甘露之流，宝瓶完全充满。如此观想后念诵名号咒语，以"嗡阿吽"献上供水，瓶中本尊融化为光明，转变为甘露。
法瓶：法瓶自生宫殿中，莲月上金刚萨埵白色身，持金刚铃报身装，心间月上吽字周，百字咒环绕流甘露，流下充满法瓶中。尽力念诵百字明咒，最后观想瓶尊融光成甘露。献上空性偈，献护法食子，进行会供等。
在广大平等觉性的坛城中，以本初入定的见解，不被迷乱妄念所阻碍，投掷觉性花朵。请引入弟子，祈请道："吙！自生觉性"等至"请做！阿拉拉吙！"之间，按照前述食子灌顶的程序进行。
第二，对弟子授灌顶的实际步骤：在门外净浴，进入时给予障碍食子并驱散后，为进入殊胜密王智慧坛城而防护二取相执障碍，观想事业本尊大力忿怒王加持的金刚线，用金刚结系于男性左肩、女性右肩，请如是观想。用"ཨཱོྃ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཧྲཱིཿཕཊ྄་ཕཊ྄༔"（梵文拟音：oṃ ha ha hūṃ hūṃ hrīḥ hrīḥ phaṭ phaṭ，梵文天城体：ॐ ह ह हूँ हूँ ह्रीः ह्रीः फट् फट्，梵文泰卢固体：ఓం హ హ హూం హూం హ్రీః హ్రీః ఫట్ ఫట్，汉语字面意义：嗡哈哈吽吽啥啥啪啪，汉语拟音：嗡哈哈吽吽哈日哈日帕帕）加持的红色护绳系上，然后如前修持护轮观想。从事业金刚杵到曼达罗的铺设与收拾，上师说："噢。


 མར་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་བདག་གདོད་མའི་མགོན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་ཟབ་པ་ལས་ཀྱང་ཆེས་ཟབ་པའི་རིག་འཛིན་བླ་མའི་དབང་བསྐུར་གསན་ནས་གྲོལ་བྱེད་གདམས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཀུན་སློང་བཟང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་
ཀུན་སློང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསལ་སྣང་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་ནས། ཆོས་གསན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་ལེགས་པར་འདུ་བགྱིད་དེ་ཡེངས་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསན་པར་གནང་བ་ཞུ། དེའང་རང་རེ་རྣམས་ཐོབ་པར་དཀའ་བའི་དལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ། མཇལ་བར་དཀའ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མཇལ་ཞིང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཟང་པོ་བསྟེན་དུ་ཡོད་པའི་སྐབས་འདིར། ནན་ཏན་དུ་བྱ་བ་ནི་དལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་ལ་སྙིང་པོ་ལེན་པ་ཉིད་གལ་ཆེ་སྟེ། རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཞི་བ་ལྷས། དལ་འབྱོར་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ། །སྐྱེས་བུའི་དོན་སྒྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། །གལ་ཏེ་འདི་ལ་ཕན་པ་མ་བསྒྲུབ་ན། །ཕྱིས་འདི་ཡང་དག་འབྱོར་པར་ག་ལ་འགྱུར། །ཞེས་དང་། མི་ཡི་གྲུ་ལ་བརྟེན་ནས་སུ། །སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་ཆེ་ལས་སྒྲོལ། །གྲུ་འདི་ཕྱིས་ནས་རྙེད་དཀའ་བས། །རྨོངས་པ་དུས་སུ་གཉིད་མ་ལོག །ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན་གྲུ་ཡོད་དུས་ཆུ་བོ་བརྒལ་དགོས་པ་ལྟར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་འབད་དགོས་ཏེ།
ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས། ད་རེས་ཕུན་ཚོགས་རྐྱེན་ཀུན་འཛོམ་དུས་འདིར། །བརྩོན་འགྲུས་དྲག་པོས་སྲིད་ལས་འདའ་བར་མཛོད། །ཅེས་གསུངས། དེ་ལྟ་བུའི་དལ་བའི་རྟེན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས། ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་ཨུ་དུམ་ཝཱ་ར་འདྲ། །རྙེད་པ་དོན་ཆེན་ཡིད་བཞིན་ནོར་ལས་ལྷག །ཅེས་གསུངས་པས་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བ། རྙེད་ན་ཕན་འདོགས་ཆེ་བས། རྙེད་པ་ཆུས་ཟོས་སུ་མི་གཏོང་བར་དོན་ཡོད་པར་བྱས་ཏེ་རང་ཉིད་ཐར་པའི་སྐམ་སར་ཕྱིན་པར་བྱེད་དགོས། དེའང་ད་ལྟ་ནས་བསམ་སྦྱོར་གཉིས་ཀས་ལག་ཏུ་ལོན་ངེས་པ་ཞིག་མ་བྱས་ན། ལུས་རྟེན་འདིའང་མྱུར་དུ་འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཏེ། མདོ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས། སྲིད་གསུམ་མི་རྟག་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་དང་འདྲ། །འགྲོ་བའི་སྐྱེ་འཆི་གར་ལ་བལྟ་དང་མཚུངས། །སྐྱེས་བུའི་ཚེ་འགྲོ་ནམ་མཁའི་གློག་འདྲ་སྟེ། །རི་གཟར་འབབ་ཆུ་བཞིན་དུ་མྱུར་མགྱོགས་འགྲོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྤྱིར་ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་རི་རབ་གླིང་བཞི་ལྕགས་རི་རོལ་མཚོ་ཉི་ཟླ་དང་བཅས་པ། ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་ཚངས་དབང་བདེ་འབྱུང་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་
གཙོས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད། བར་རང་གི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སོགས་མདོར་ན་འདུས་བྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག །བྱེ་བྲག་སྐྱེས་བུ་རང་གི་ཚེ་ནི་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་འཛད་དེ་མཐར་འཆི་བར་འགྱུར་ལ། འཆི་བ་དེའང་ནམ་འོང་ཆ་མེད། འཆི་བའི་ཚེ་ཆོས་མ་གཏོགས་པ་གང་གིས་ཀྱང་ཕན་པ་མེད་ཅིང་། ཤི་ནས་ཀྱང་མར་མེ་ཤི་བ་བཞིན་ཅང་མེད་དུ་མི་འགྲོ་བར་ལས་དང་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འབའ་ཞིག་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ། གནས་ཁམས་གསུམ། རྟེན་རིགས་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྐྱེ་བ་ཡང་ཡང་ལེན་དགོས། སྐྱེ་བ་གང་དུ་བླངས་ཀྱང་སྲིད་རྩེ་ནས་དམྱལ་བ་མནར་མེད་པའི་བར་དུ་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་དམ་ལ་མ་བཞག་པ་འགའ་ཡང་མེད་དེ། ཇི་སྐད་དུ། འཁོར་བར་ཁབ་ཀྱི་རྩེ་ཙམ་ཡང་། །བདེ་བ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་དང་། མགོན་པོ་བྱམས་པས། མི་གཙང་ཁང་པར་དྲི་ཞིམ་མེད་བཞིན་འགྲོ་ལྔ་དག་ལ་བདེ་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྡུག་བདེན་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད། ཀུན་འབྱུང་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་
བཞིན་ལས་མ་འདས།

 མར་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་བདག་གདོད་མའི་མགོན་པོའི་གོ་འཕང་ལ་འགོད་པར་བྱ། དེའི་ཆེད་དུ་ཟབ་པ་ལས་ཀྱང་ཆེས་ཟབ་པའི་རིག་འཛིན་བླ་མའི་དབང་བསྐུར་གསན་ནས་གྲོལ་བྱེད་གདམས་པའི་རིམ་པ་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པའི་ཀུན་སློང་བཟང་པོ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་ཐུགས་བསྐྱེད་པ་དང་། ཁྱད་པར་གྱི་
ཀུན་སློང་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་དག་པ་རབ་འབྱམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གསལ་སྣང་དང་མ་བྲལ་བའི་ངང་ནས། ཆོས་གསན་པའི་ཀུན་ཏུ་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱང་ལེགས་པར་འདུ་བགྱིད་དེ་ཡེངས་པ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་གསན་པར་གནང་བ་ཞུ། དེའང་རང་རེ་རྣམས་ཐོབ་པར་དཀའ་བའི་དལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་མི་ལུས་རིན་པོ་ཆེ་ཐོབ། མཇལ་བར་དཀའ་བ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ་དང་མཇལ་ཞིང་། ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་བཟང་པོ་བསྟེན་དུ་ཡོད་པའི་སྐབས་འདིར། ནན་ཏན་དུ་བྱ་བ་ནི་དལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་ལ་སྙིང་པོ་ལེན་པ་ཉིད་གལ་ཆེ་སྟེ། རྒྱལ་བའི་སྲས་པོ་ཞི་བ་ལྷས། དལ་འབྱོར་འདི་ནི་ཤིན་ཏུ་རྙེད་པར་དཀའ། །སྐྱེས་བུའི་དོན་སྒྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ལ། །གལ་ཏེ་འདི་ལ་ཕན་པ་མ་བསྒྲུབ་ན། །ཕྱིས་འདི་ཡང་དག་འབྱོར་པར་ག་ལ་འགྱུར། །ཞེས་དང་། མི་ཡི་གྲུ་ལ་བརྟེན་ནས་སུ། །སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་ཆེ་ལས་སྒྲོལ། །གྲུ་འདི་ཕྱིས་ནས་རྙེད་དཀའ་བས། །རྨོངས་པ་དུས་སུ་གཉིད་མ་ལོག །ཅེས་གསུངས་པ་བཞིན་གྲུ་ཡོད་དུས་ཆུ་བོ་བརྒལ་དགོས་པ་ལྟར་དམ་པའི་ལྷ་ཆོས་ལ་ཚུལ་བཞིན་དུ་འབད་དགོས་ཏེ།
ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས། ད་རེས་ཕུན་ཚོགས་རྐྱེན་ཀུན་འཛོམ་དུས་འདིར། །བརྩོན་འགྲུས་དྲག་པོས་སྲིད་ལས་འདའ་བར་མཛོད། །ཅེས་གསུངས། དེ་ལྟ་བུའི་དལ་བའི་རྟེན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་དང་འདྲ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས། ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་ཨུ་དུམ་ཝཱ་ར་འདྲ། །རྙེད་པ་དོན་ཆེན་ཡིད་བཞིན་ནོར་ལས་ལྷག །ཅེས་གསུངས་པས་ཤིན་ཏུ་རྙེད་དཀའ་བ། རྙེད་ན་ཕན་འདོགས་ཆེ་བས། རྙེད་པ་ཆུས་ཟོས་སུ་མི་གཏོང་བར་དོན་ཡོད་པར་བྱས་ཏེ་རང་ཉིད་ཐར་པའི་སྐམ་སར་ཕྱིན་པར་བྱེད་དགོས། དེའང་ད་ལྟ་ནས་བསམ་སྦྱོར་གཉིས་ཀས་ལག་ཏུ་ལོན་ངེས་པ་ཞིག་མ་བྱས་ན། ལུས་རྟེན་འདིའང་མྱུར་དུ་འཇིག་པའི་ཆོས་ཉིད་ཅན་ཡིན་ཏེ། མདོ་རྒྱ་ཆེར་རོལ་པ་ལས། སྲིད་གསུམ་མི་རྟག་སྟོན་ཀའི་སྤྲིན་དང་འདྲ། །འགྲོ་བའི་སྐྱེ་འཆི་གར་ལ་བལྟ་དང་མཚུངས། །སྐྱེས་བུའི་ཚེ་འགྲོ་ནམ་མཁའི་གློག་འདྲ་སྟེ། །རི་གཟར་འབབ་ཆུ་བཞིན་དུ་མྱུར་མགྱོགས་འགྲོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྤྱིར་ཕྱི་སྣོད་འཇིག་རྟེན་རི་རབ་གླིང་བཞི་ལྕགས་རི་རོལ་མཚོ་ཉི་ཟླ་དང་བཅས་པ། ནང་བཅུད་སེམས་ཅན་ཚངས་དབང་བདེ་འབྱུང་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་རྣམས་ཀྱི་
གཙོས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད། བར་རང་གི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་སོགས་མདོར་ན་འདུས་བྱས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་མི་རྟག །བྱེ་བྲག་སྐྱེས་བུ་རང་གི་ཚེ་ནི་སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་འཛད་དེ་མཐར་འཆི་བར་འགྱུར་ལ། འཆི་བ་དེའང་ནམ་འོང་ཆ་མེད། འཆི་བའི་ཚེ་ཆོས་མ་གཏོགས་པ་གང་གིས་ཀྱང་ཕན་པ་མེད་ཅིང་། ཤི་ནས་ཀྱང་མར་མེ་ཤི་བ་བཞིན་ཅང་མེད་དུ་མི་འགྲོ་བར་ལས་དང་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་འབའ་ཞིག་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ཏེ། གནས་ཁམས་གསུམ། རྟེན་རིགས་དྲུག་གིས་བསྡུས་པའི་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་སུ་སྐྱེ་བ་ཡང་ཡང་ལེན་དགོས། སྐྱེ་བ་གང་དུ་བླངས་ཀྱང་སྲིད་རྩེ་ནས་དམྱལ་བ་མནར་མེད་པའི་བར་དུ་སྡུག་བསྔལ་གསུམ་གྱིས་དམ་ལ་མ་བཞག་པ་འགའ་ཡང་མེད་དེ། ཇི་སྐད་དུ། འཁོར་བར་ཁབ་ཀྱི་རྩེ་ཙམ་ཡང་། །བདེ་བ་ནམ་ཡང་ཡོད་མ་ཡིན། །ཞེས་དང་། མགོན་པོ་བྱམས་པས། མི་གཙང་ཁང་པར་དྲི་ཞིམ་མེད་བཞིན་འགྲོ་ལྔ་དག་ལ་བདེ་བ་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྡུག་བདེན་འཁོར་བའི་མཚན་ཉིད། ཀུན་འབྱུང་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་
བཞིན་ལས་མ་འདས།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
将原藏文直译为简体中文如下：
愿所有如虚空无边际、曾为我母亲的一切众生都能安置于原始怙主的果位。为此，在听闻甚深中更甚深的持明上师灌顶后，我将如法修持解脱教授的次第，以此善妙发心发愿证得无上菩提。特别是，在不离一切器情世间清净无边智慧光明的状态中，善加摄持听法的一切行为，祈请以无散乱的方式聆听。
我们已获得难得的暇满珍贵人身，遇见了难遇的佛陀珍贵教法，有缘依止大乘善知识的此时，精进努力的关键是在这暇满之身上取其精华。如胜者之子寂天所言："暇满极难得，能成就人之义利，若不在此求益利，后难再得此圆满。"又说："依靠人之船，渡越大苦海，此船后难得，愚者勿睡眠。"正如有船时应渡河，我们应当如法精进于神圣佛法。
大师乌金巴说："现今一切善缘俱足之时，应以猛烈精进超越轮回。"如此暇满之身如同如意宝般，大师所言："极难获得如优昙婆罗花，获得利益大，胜过如意宝。"既然如此难得且益处巨大，不应虚度，而应使之有意义，使自己到达解脱的彼岸。
若不从现在起身心并用确实实践，此身迅速毁灭乃自然规律。《方广游戏经》云："三界无常如秋云，众生生死如观舞，人寿如同空中电，似山涧流水迅速逝。"
总之，外器世间的须弥山、四大部洲、铁围山、大海、日月等，内情世间的一切众生——以梵天、帝释、大自在天、转轮王为首的所有众生，以及自己的蕴界处等，概言之，一切有为法皆无常。特别是个人寿命刹那即逝，终将死亡，死期无定。死时除了佛法外，一切皆无益处。死后也不会如灭灯般成为虚无，而是跟随业和业果，于三界六道的世界中一次又一次转生。
无论转生何处，从有顶到无间地狱，无一不被三苦所束缚。如经中所言："轮回中哪怕针尖许，从不存在任何安乐。"慈氏怙主说："如不净室中无芳香，五道中亦无有乐。"苦谛是轮回的特征，集谛是轮回的本质，因此无论生于三界轮回何处，都不离苦的本质。


 ཀུན་འབྱུང་འཁོར་བའི་རང་བཞིན་ཡིན་པས་ན་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་གང་དུ་སྐྱེས་ཀྱང་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རང་
བཞིན་ལས་མ་འདས། ཁྱད་པར་ངན་སོང་གསུམ་ནི་སྡུག་བསྔལ་གྱི་འབྲས་བུར་ལོངས་སྤྱོད་པ་ཤ་སྟག་ཡིན་པས་སྡུག་བསྔལ་གྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་། དེའི་སྟེང་དུ་མི་དང་འདོད་ལྷ་ལྷ་མིན་ནི་ཁྱབ་པ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་དང་འགྱུར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡང་ཅི་རིགས་པ་ཡོད་ལ། སྲིད་པའི་རྩེ་མོ་གཟུགས་ཁམས་དང་། གཟུགས་མེད་པའི་ཁམས་ནི་ཁྱབ་པ་འདུ་བྱེད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་བལྟར་མི་མངོན་པ་དང་འགྲོགས་ཏེ། རང་རང་གི་འཕེན་བྱེད་ཀྱི་ལས་ཟད་པ་དང་མཉམ་དུ་འོག་ནས་འོག་ཏུ་ལྟུང་སྟེ་འཁོར་བ་མཐའ་མེད་པར་འཁྱམས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན་ལ། དེ་ལས་ངན་སོང་གསུམ་གྱི་གནས་ལ་འཇིགས་ཤིང་སྐྲག་སྟེ་དེ་ལས་ཐར་འདོད་ཀྱི་བློ་རྒྱུ་འབྲས་མི་བསླུ་བའི་ངེས་ཤེས་ཀྱི་དད་པ་བརྟན་པོ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་ནས། འཇིག་རྟེན་པའི་ཡང་དག་པའི་ལྟ་བ་ལ་གནས་ཏེ་དགེ་བཅུ་སྤྱོད་ཅིང་བསམ་གཟུགས་ཚད་མེད་སོགས་སྒོམ་པ་ནི་སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུའི་ལམ་དང་། སྲིད་པ་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་མཐའ་དག་ལས་རང་གཅིག་པུ་ཐར་འདོད་ཀྱི་བློ་ངེས་འབྱུང་གི་བསམ་པས། བདེན་བཞི་མི་རྟག་བཅུ་དྲུག་སོགས་བསྒོམས་པས་གང་
ཟག་བདག་མེད་རྟོགས་པ་ཉན་ཐོས་དང་། རྟེན་འབྲེལ་ལུགས་འབྱུང་ལྡོག་སྒོམ་པས་གང་ཟག་དང་ཆོས་ལ་བདག་མེད་ཕྱེད་དང་གཉིས་རྟོགས་པ་རང་སངས་རྒྱས་ཏེ་སྐྱེས་བུ་འབྲིང་གི་ལམ་ཡིན་ལ། དེ་ལྟ་བུའི་སྐྱེས་བུ་ཆུང་ངུ་དང་ཐུན་མོང་བའི་ལམ་དད་པ་རྣམ་པར་དག་པ་དང་། སྐྱེས་བུ་འབྲིང་དང་ཐུན་མོང་གི་ལམ་ངེས་འབྱུང་རྣམ་པར་དག་པ་རྣམས་གཞིར་བཞག་ནས། སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ལམ་གཞན་ཕན་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་རྣམ་པར་དག་པ་ལམ་གྱི་སྲོག་ཏུ་བཟུང་སྟེ། མྱུར་ལམ་བླ་ན་མེད་པ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལམ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་གིས་ཟུང་འཇུག་རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་འདོད་པ་རྣམས་ཀྱི་ཉམས་སུ་བླང་བྱའི་ཆོས་ནི་འབྲས་བུ་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡིན་ལ། དེའང་འགྱུར་སྔ་ཕྱིའི་དབང་གིས་གསར་རྙིང་གི་བཀའ་སྲོལ་ཆེན་པོ་གཉིས་སུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་འཆད་པ་པོ་པཎ་ཆེན། སྒྱུར་བྱེད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ། སྤྱན་འདྲེན་པ་པོའི་སྦྱིན་བདག །ཕྱག་བཞེས་ཀྱི་གཙུག་ལག་ཁང་། ཞུ་རྟེན་གྱི་མེ་ཏོག །བསྒྱུར་བྱ་ཆོས་ཀྱི་ཆེ་བ་སྟེ་ཆེ་བ་དྲུག་གིས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་གསང་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མ། དེ་ལའང་རིང་བརྒྱུད་
བཀའ་མ། ཉེ་བརྒྱུད་གཏེར་མ། ཟབ་མོ་དག་སྣང་མ་སྟེ་བཀའི་བབ་སོ་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་ནི་བཀའ་བབ་ལུང་བསྟན། སྨོན་ལམ་དབང་བསྐུར། ཤོག་སེར་ཚིག་བརྒྱུད་ཏེ་བརྒྱུད་པའི་བཀའ་སྲོལ་གསུམ་དང་དྲུག་གམ། བརྒྱུད་པ་དགུ་ལྡན་གྱི་ཁྱད་པར་དུ་བྱས་པ་ཟབ་མོ་གཏེར་མ་ཡིན། གཏེར་མ་ལའང་གཏེར་ཁ་གོང་འོག་སོགས་རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་བརྒྱུད་མར་བྱོན་པ་རྣམས་ཀྱི་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་། དབང་བསྐུར། བླ་རྫོགས་ཐུགས་གསུམ་གྱི་ཆོས་སྐོར་མན་ངག་ལས་ཚོགས་དང་འབྲེལ་བ་སྔ་ཕྱི་དུ་མར་སྤྱན་དྲངས་པ་མང་དུ་མཆིས་པ་ལས། འདིར་ཇི་སྐད་དུ་ཐང་ཡིག་ལས། ཁ་རག་ཆུ་ཕུག་སྦས་པའི་གཏེར་ཁ་འདི༔ མི་བཞག་འདོན་པའི་རྟགས་དེར་བསྟན་ནས་འབྱུང༔ ཨོ་རྒྱན་བདེ་ཆེན་གླིང་པ་ཞེས་བྱ་འབྱུང༔ ཞེས་བསླུ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་གསལ་བར་བསྟན་པ་ལྟར། མངའ་བདག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཁྲི་ལྡེའི་ལྷ་སྲས་བར་པ་ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་མུ་རུབ་བཙད་པོ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་རྩལ་གྱི་རྣམ་འཕྲུལ། རྩོད་བྲལ་དུས་བབ་ཀྱི་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོ་༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་
གྱུར་བདེ་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པ་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས། རྒྱུད་ཀྱི་ལུང་དང་འབྲེལ་བ། དངོས་སྟོབས་ཀྱི་རིགས་པས་གྲུབ་པ། མན་ངག་གི་མྱོང་བས་བརྒྱན་པ།

将原藏文直译为简体中文如下：
集谛是轮回的本质，因此无论生于三界轮回何处，都不离苦的本质。特别是三恶道纯粹是在领受苦果，故为苦苦；而人、欲界天和非天则具有遍行行苦和变异苦等各种苦；有顶、色界和无色界则与不明显的遍行行苦相伴，当各自的引业耗尽时，便向下坠落，在无边轮回中漂泊。
因此，对三恶道生起恐惧畏惧并希求从中解脱，在心中生起对因果不虚的坚定信心，安住于世间正见，行持十善并修习四禅八定四无量等，这是下士道。以出离心欲求自己一人从三界轮回中解脱，通过修习四谛十六行相等而了悟人无我的声闻，以及通过修习缘起顺逆而了悟人无我和一半半的法无我的独觉，这是中士道。
以与下士道共同的清净信心之道和与中士道共同的清净出离心之道为基础，将大士道的利他菩提心作为道之命脉，依靠最快捷无上的密咒金刚乘道，欲求在一生一身中获得双运金刚持果位者所应修持的法是果金刚乘。由于早晚译期的不同，此法有新旧两大传承。
此处所讲的以殊胜的六大特色（讲法的班智达、翻译的译师、邀请的施主、传承的寺院、供养的花朵、所译法的殊胜性）而卓越的是大密金刚乘早期翻译宁玛派。其又分为长传口诀、近传伏藏、深见纯净境三种教法源流，此处所讲为伏藏深法。此法具有授记、发愿灌顶、黄纸口传等三或六或九种传承特色。
伏藏法中，上下各伏藏等持明力藏师们连续传承的三根本修法、灌顶及上中下三部法门、教授与事业众多，此处如《目录》中所言："卡拉水洞隐藏的此伏藏，不留取出的征兆将显现，乌金德钦林巴将出世。"正如这不虚金刚授记所明示的那样，此为主尊法王赤德王中子、十地自在穆鲁赞普耶喜若巴扎的化现，无争时至应化的大伏藏师乌金秋吉德钦希宝林巴陈列卓督扎所取出，与续部相联、以真理力所成、以口诀体验所庄严的法门。


 དངོས་སྟོབས་ཀྱི་རིགས་པས་གྲུབ་པ། མན་ངག་གི་མྱོང་བས་བརྒྱན་པ། ངོ་མཚར་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་མཆོག་དང་ལྡན་པའི་ཟབ་གཏེར་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་སྡེའི་བཀའ་སྲོལ་སྔོན་ཆད་ས་སྟེང་དུ་མ་གྲགས་པའི་སྨིན་གྲོལ་གྱི་རང་རྐང་ཚུགས་པ་བསམ་ལས་འདས་པ་རྒྱ་མཚོ་ལྟ་བུ་ཞིག་སྤྱན་དྲངས་པ་ལས། དགུང་གྲངས་ཉེར་ལྔའི་སྟེང་སྔགས་སྲུང་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊིའི་ལུང་བསྟན་པ་ལྟར། སླད་ནས་དགུང་གྲངས་ཉེར་བརྒྱད་དུ་སོན་པ་རབ་བྱུང་བཅུ་བཞི་པའི་མེ་འབྲུག་རྒྱལ་གྱི་ཟླ་བའི་ཚེས་གསུམ་ལ་སྨད་ཤོད་ཛམ་ནང་གི་ཕུར། ཀློང་སེམས་ཕུག་ཏུ་གྲགས་པ་རང་བྱུང་པདྨའི་སྒྲུབ་གནས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་གི་གནམ་ཁུང་ནས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་དངོས་འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེའི་དབང་པོ་དང། ཡབ་སྲས་ལྷན་འཛོམ་ཞིང་སྐལ་ལྡན་གྱི་འདུས་པ་མང་པོས་མཐོང་བར་བར་ཆད་མེད་པར་སྤྱན་དྲངས་པར་མཛད་པ་སྟེ། པདྨའི་ཞལ་ཚབ་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་འབྱིན་སྔོན་བྱོན་སུས་ཀྱང་ཕྱག་ཁར་མ་སྨིན་ཅིང་། གདུལ་བྱའི་ཞིང་འདིར་སྔ་ན་མེད་པའི་ཆོས་སྡེ། བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག །རྒྱ་བོད་མཁས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་བཅུད། འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་སྙིང་པོ། སྡེ་གསུམ་
ཀློང་དགུའི་མན་ངག་མཐར་ཐུག །ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་སྙིང་ཐིག །དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ཞེས་མཚན་ཙམ་ཐོས་པས་སྲིད་པ་ཧྲུལ་པོར་བྱེད་པའི་ཟབ་ཆོས། ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་བསམ་འཕེལ་དབང་གྱི་རྒྱལ་པོ་བྱེ་བས་ཀྱང་ཆ་ཙམ་བསྒྲུན་དུ་མེད་པའི་ཐོས་གྲོལ་ཆེན་མོ་འདིའི་ལོ་རྒྱུས་ནི། གཞུང་རྩ་བ་ལས། ན་མོ་གུ་རུ༔ དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་དྲུག་ལས༔ ཐོག་མར་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་སྡེ་ལའང་སྐོར་གསུམ་སྟེ༔ སྔ་མ་དང་བར་པ་ཐ་མ་གསུམ༔ དང་པོ་གཞིའི་རྒྱུད་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ༔ ལམ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ༔ འཁོར་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ༔ དུས་ཐོག་མཐའ་མེད་པ༔ ཞིང་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པ་ལྔས་བསྡུས་ཏེ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གདམས༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ འོག་མིན་དུ་སྟོན་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས༔ འཁོར་རིགས་ལྔ་པོ་ལ༔ དུས་ཐོག་མ་དག་ལ་ཡེ་ནས་གསལ་བར་བསྟན་ཏོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ སུམ་ཅུ་རྩ་གསུམ་གྱི་ལྷ་གནས༔ རྒྱ་མཚོའི་གཏིང་རུམ༔ གནམ་ལྕགས་ཡོད་པའི་རྩེར༔ འགྲོ་བ་དྲུག་ཏུ་ཐུབ་པ་དྲུག་དང་དགུ་རྣམས་ཀྱིས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོས་བཤད་པའི་དུས་ན༔ འགྲོ་བའི་ཁམས་ན་རྫོགས་པར་
སྣང་བར་གྱུར་ཏོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་འོག་མིན་དུ་ཕྱིན་ཏེ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལས་རྒྱུད་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་གསན་ཏེ༔ འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་ལ་བུམ་པ་གང་བྱོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ་གནང༔ དེས་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ལ་རྒྱས་བཀྲོལ་ཏེ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བཤད་དོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ སྤྱི་དོན་གཉིས་པ༔ སྤྱིར་གསང་སྔགས་གསང་བ་བཅུ་ལས༔ བླ་མ་གསང་བར་གཅེས་པ་དང༔ བྱེ་བྲག་རྒྱ་གར་གྱི་ལུགས་ལ་བླ་མ་ཤིན་ཏུ་གསང་ཞིང༔ ཁྱད་པར་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས༔ བླ་མའི་མཚན་ནི་ཤིན་ཏུ་གསང་བར་མཛད༔ ཐ་མའི་ཐ་མར་བཀའ་ཡི་ཐ་མར་དགེ་བ་བདག་ཅག་རྣམས་ཀྱིས་ཐོས་པ་ལས༔ བོད་ཡུལ་དུ་བརྒྱ་དང་ལྔ་བཅུ་བཞུགས་པའི་བརྒྱ་ལ་ནི་མ་ཐོས་སོ༔ ཐོས་པའི་ཚུལ་ནི༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ནི་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པ་རྒྱ་གར་དུ་ཡོངས་སུ་གྲགས་པར་ལོ་པཎ་རྣམས་ཀྱིས་བཞེད༔ རྩལ་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་ནི་གང་ཡིན་པ་དེ་མ་འཚལ་ལོ༔ ཁོ་མོས་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ལན་མང་པོ་ཐོས་པར་འདོད་ཀྱང༔ ཟུར་ཙམ་མ་གནང་ངོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
以真理力所成，以口诀体验所庄严，具有殊胜加持威力的深伏藏续部与修法传承，前所未闻于世间的成熟解脱自立无法思议如海般教法中，于他二十五岁时，密护神独髻母授记，后于二十八岁，即第十四绕迥火龙年王月初三日，在下域斋楠地方，于称为龙森窟的自生莲花圣地之王莲花水晶窟的天窗处，与一切智者文殊智悲自在亲见，父子相聚，有缘大众多人目睹，无碍取出伏藏。
这是莲师代表、度生化身的伏藏取出者，前所未有之手取，于此所化众生之地前所未有的法集，藏地地下一切伏藏之精华，汉藏智者成就者一切心髓，六十四十万法门之精要，三部九龙之究竟口诀，大译师毗卢遮那心髓，神圣大圆满三部，仅闻其名即使轮回朽败的深法，如意宝如意满愿自在王亿万亦无法相比的大闻解脱法，其历史如根本文中所说：
"南无咕如。大圆满六部之中，首先历史部分也分为三种：前、中、后三种。第一，以基的普贤王如来、道的大智慧、眷属不可思议、时无始无终、遍及一切刹土五者为摄要，教授大圆满。萨玛雅嘉。于色究竟天，教主金刚萨埵向五部众眷属，于最初清净本明时即已明示。萨玛雅嘉。于三十三天处、海底深处、金刚顶处，六道中的六佛九佛等，在普贤王如来讲说之时，众生界中圆满显现。萨玛雅嘉。
"喜饶多杰前往色究竟天，从金刚萨埵处听闻六十十万续部，以满瓶灌顶方式授予文殊友。后者向胜狮子广作解释，圆满宣说。萨玛雅嘉。
"第二总义，一般而言，密咒十种秘密中，上师应当保密；特别在印度传统中，上师极为保密；尤其大师乌金巴对上师名讳极为保密。最后末法时期，据我们所闻，在藏地住世一百五十位上师中，我们未闻其百人之名。
"所闻方式是：乌金仁波切获得觉性之力自在，在印度广为人知，译师班智达们如是认为。但授予他觉性之力灌顶的上师是谁，则不得而知。虽然我多次以方便之门欲闻，但未得其丝毫允许。"


 དུས་རེ་ཞིག་གི་ཚེ༔ བོད་ཀྱི་ལོ་གསར་ཆེན་པོ་བྱས་པའི་དུས༔ གྲལ་གྱི་གོང་ནས་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན་གྱིས་གསུངས་
པ༔ བདག་ཅག་རྣམས་ལ་བཀྲིན་ཆེ་བ་ནི་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་འདི་ཉིད་ལགས་ཤིང༔ དེང་སང་མོན་དུ་བཞུགས༔ མོན་མོ་བཀྲ་ཤིས་ཁྱེ་འདྲེན་སོགས་མོན་མི་སྐལ་ལྡན་འགའ་ལ༔ སྐུའི་བཀོད་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་བསྟན་ཅིང༔ སྔར་མ་གྲགས་པའི་རྫུ་འཕྲུལ་གྱི་བཀོད་པ་དུ་མ་ཞིག་བསྟན་པར་ཐོས༔ ལོ་པཎ་མཁས་གྲུབ་གཞན་རྣམས་ཀྱིས་རྫུ་འཕྲུལ་ཡ་མ་ཟུང་ཅི་གནང་ནའང༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་ལ་ནི་འགྲན་ཟླ་མ་མཆིས་སོ༔ འདིའི་དོན་དུ་མི་ཡུལ་དུ༔ རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཐོབ་པ་ཨོ་རྒྱན་ཁོ་ན་ལས་མེད་པར་གྲགས༔ དེ་ཡང་རིག་པའི་རྩལ་དབང་བསྐུར་བའི་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པ་རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བ་ཞིག་ཡོད་ཚུལ་ནི་སངས་རྒྱས་གསང་བའི་ཞལ་ནས་ཐོས༔ གཞན་ངེས་པ་མ་རྙེད་པས་དེང་ཤར་བའི་ལོ་འདིར་གུ་རུ་ཉིད་ཀྱིས་བརྩལ་བའི་སློབ་དཔོན༔ དེ་ཉིད་རབ་གདམས་ངག་ཐོས་པ༔ འབྲིང་རྣམ་ཐར་ཐོས་པ༔ ཐ་མའང་མཚན་ཐོས་པ་ཞིག་ནི་བདག་ཅག་རྣམས་ངལ་བ་མེད་པར་དོན་དུ་གཉེར་བ་ནི་གལ་ཆེའོ༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ དེ་ལྟར་བགྱིད་པར་ཞལ་
འཆམས་ཏེ༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་ཤེལ་བྲག་ཏུ་གདན་དྲངས༔ ཐུགས་སྲས་ཀྱི་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་རྗེ་ཡིས་ཞུས་ཀྱང་མ་གསུངས་སོ༔ ཁྲ་འབྲུག་ཏུ་གདན་དྲངས་ཏེ་རྗེ་འབངས་མང་པོས་ཞུས་ཀྱང་མ་གསུངས་སོ༔ བུ་ཚལ་ཕོ་བྲང་དུ་རྒྱལ་པོ་ཉིད་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་རྒྱལ་པོས་འཇིག་རྟེན་གྱི་ནོར་སྣ་མང་པོ་ཕུལ་ཏེ་ཞུས་ཀྱང༔ བདག་གི་བླ་མའི་མཚན་བརྗོད་ན་བོད་ཡུལ་གྱི་ས་གཡོ་བར་འགྱུར་རོ༔ ཞེས་གསུངས་ཏེ་མ་གསུངས་སོ༔ སྒྲ་བསྒྱུར་གླིང་དུ་ཕེབས་ནས་ལོ་ཙཱ་མཛད་དེ་ཆོས་མང་པོ་བསྒྱུར་བའི་སྐབས་ཤིག་ལ༔ གུ་རུ་ཉིད་དང་བི་མ་གཉིས་ཀ་ལ་ཞུས་པས༔ བི་མས་ནི་ཨོ་རྒྱན་གྱི་དགོངས་པ་ལ་བརྟགས་ཏེ་མ་གསུངས༔ གུ་རུ་ཉིད་ཀྱིས་ནི་ཆོས་ཀྱི་གསུང་འཕྲོས་མཛད་པར་བྱེད༔ དེ་ནས་དུས་ཁྱད་པར་ཅན་སྤྲེའུ་ལོ་སྤྲེལ་ཟླ་ར་བའི་ཚེས་བཅུ་ལ་བསམ་ཡས་ཀྱི་བར་ཁང་ནས་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེས་འབྲོག་བན་ལོ་ཙཱ་དང༔ ཤེལ་དཀར་བཟའ་ཕྱག་ཕྱིར་ཁྲིད་དེ༔ སྔ་བར་བཞེངས་ནས་མཆིམས་ཕུར་ཕེབས༔ རྗེ་འབངས་ཐམས་ཅད་འདུས་ཤིག་པའི་བཀའ་བསྩལ་ཏོ༔ རྗེ་འབངས་རྣམས་ཀྱང་ལ་འུར་རྗེས་སུ་ཕྱིན་པས༔ བསམ་ཡས་
མཆིམས་ཕུའི་ཡུལ་ཁམས་དེ་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་ཆེན་པོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ༔ ཨོ་རྒྱན་གྱིས་འགྲོ་འདུལ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུའི་སྐུར་བསྟན་ཏོ༔ གཙོ་བོའི་ཞལ་ནས༔ རྗེ་འབངས་རྣམས་རྟག་པར་བདག་ལ་དོན་གཉེར་ཆེ་བས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་བའི་དོན་ནི༔ བདག་གི་རྩ་བའི་བླ་མའི་མཚན་བརྗོད་པར་གསོལ་བ་བཏབ་ཅིང༔ ཉིན་མཚན་ཀུན་ཏུ་དོན་དེ་ལས་དྲན་རྒྱུ་མེད་པ་ཀུན་ལ་བྱུང་འདུག་པ༔ དེའི་དོན་རེ་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་བསྐང་བར་བགྱིའོ༔ དེ་བས་ན་མཚན་བརྗོད་པར་དཀའ་བ༔ བདག་གི་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པ་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀཿའཇིགས་པ་མེད་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཞེས་བྱའོ༔ ཞེས་གསུངས་པས༔ ནམ་མཁའི་ཁམས་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་གང༔ བར་སྣང་གི་སྣང་སྲིད་རྣམས་ཟིངས་སེ་སོང༔ ས་གཞི་རྣམ་པ་དྲུག་ཏུ་གཡོས་ཏེ་འོད་དང་ཐིག་ལེར་གྱུར༔ རྗེ་འབངས་རྣམས་དགའ་འཁྱིལ་ལེར་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་ཏོ༔ དེའི་ཚེ་བསམ་ཡས་མཆིམས་ཕུའི་རི་དང་རྩི་ཤིང་རྣམས་ཀྱང་རྒྱ་གར་གྱི་ཕྱོགས་སུ་མགོ་གུག་པར་གྱུར་ཏོ༔ སླར་ཡང་རྗེ་
འབངས་རྣམས་ཀྱིས་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་ཀྱི་མཎྜལ་ཆེན་པོ་ཕུལ་ཏེ༔ དེས་བསྟན་པའི་གདམས་པ་སྟོན་པར་ཞུས་ཀྱང་གསུང་བར་མ་གྱུར་ཏོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
有一次，在庆祝藏历新年的时候，赤松德赞王在上席发言道："对我们恩德最大的是古如仁波切，他现今住在门地区。据闻，他向有缘的门地女子扎西切珍等人，显现身相为幻化寂忿本尊众，并示现了多种前所未有的神变。虽然其他学者译师成就者也曾示现种种奇特神变，但与乌金大师无人能比。因此，人世间获得觉性之力自在者据说唯有乌金一人。
据佛密口中得知，授予觉性之力灌顶的上师是在印度圣地获得智慧身、无与伦比之人。未能确定其他，但今年我们必须竭力追寻：上等者能闻其教言，中等者能闻其传记，下等者至少也要闻其名号，这是至关重要的。"
众人同意如此行事，于是邀请乌金仁波切到水晶岩。虽然心子之精华的君王也请问，但他未作开示。又邀至喀卓，虽然君臣众人请问，但他仍未开示。又在布察宫中由国王亲自迎请，国王献上众多世间财宝请求，但他说："若说出我上师之名，藏地大地将会震动。"如是说罢仍不开示。
到达译经院后，他进行翻译，在翻译众多佛法时，向古如本人和毗玛二人请问，但毗玛考虑乌金的意思而未开示，古如本人则继续讲述佛法。
此后，在特殊时日猴年猴月初十，乌金仁波切从桑耶中殿带着卓班译师和协嘎妻子前往，清晨早起前往钦普，命令所有君臣集合。君臣们也随后跟随，乌金加持桑耶钦普地区为大清净刹土，显现为三百六十度生身相。
主尊说道："君臣们经常对我有大希求，一再敦请的目的是祈求说出我根本上师之名号，日夜皆无法忘怀此事。今我将满足你们这一心愿。虽然名号难以宣说，我的上师，已获智慧身的吉祥黑鲁噶·无畏狮子（胜狮）就是其名。"
说完此言，天界充满诸如来，中阴世间纷纷震动，大地六种震动，化为光明和明点。君臣们喜悦交融，直见双运智慧。当时，桑耶钦普的山川草木也都朝着印度方向弯曲头部。之后，君臣们献上身、受用、福德资粮的大曼荼罗，请求传授所示教授，但他未予开示。


 སླར་བསམ་ཡས་སུ་ཕེབས་ཏེ་དབུ་རྩེའི་བར་ཁང་དུ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན༔ བཻ་རོ་ཙ་ན༔ ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ༔ ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི༔ ངན་ལམ་བནྡེ་ཡེ་ཤེས༔ གཉགས་ཛྙཱ་ན༔ ལང་གྲོ་དཀོན་མཆོག༔ རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་རྣམས་སོ་སོའི་གཟུངས་མ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་ལ༔ སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་དབང་བསྐུར༔ ཕྱི་སེམས་སྡེའི་བླ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་འདྲིལ་བའི་དབང་བསྐུར་བ༔ ཡི་དམ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་སྤྱི་བླུགས་སུ་བསྐུར་བ༔ མན་ངག་ཨ་ཡིག་མདའ་འཕེན་ཏེ་ཕྱི་ཐུན་མོང་གི་དབང་གསུམ་བསྐུར༔ ནང་ཀློང་སྡེ་ལས༔ རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས༔ སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་བརྡ་དབང༔ མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་དོན་དབང་རྩ་བ་དགུ་བསྒྲིལ་ཏེ་ནང་སྐོར་གྱི་དབང་གསུམ་བསྐུར༔ གསང་བ་མན་ངག་གི་སྡེ་ལས༔ རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས༔ ཞི་ཁྲོའི་དོན་དབང༔ སྒྲུབ་དབང་
བརྒྱད་དུ་དྲིལ་བའི་དབང་སྟེ་གསང་སྐོར་གྱི་དབང་གསུམ་བསྐུར༔ དེ་རྗེས་ཀྱི་སྒྲུབས་ཐབས་དགུ་ཕྲུགས་སུ་གནང༔ རྫོགས་རིམ་སྔོན་འགྲོའི་བརྡ་དབང་གསུམ་གྱིས་སྨིན་པར་མཛད་དེ༔ དངོས་གཞི་ཁྲིད་གསུམ་གྱིས་གྲོལ་ཞིང༔ རྗེས་ཀྱི་མན་ངག་གསུམ་གྱིས་གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་པར་མཛད་དོ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྤྱི་དོན་གསུམ་པ་ལའང་གཉིས་ཏེ༔ སློབ་དཔོན་བཻ་རོ་ཙ་ན་རྒྱ་གར་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང་མཇལ་ཏེ་གདམས་པ་སྡེ་གསུམ་ཐོབ་པའི་བར་པ་ནི་གཅིག་ལའང་མ་བསྟན་ཏོ༔ རྒྱལ་མོ་རོང་གི་ཕྱོགས་སུ་བསྟན་པ་ཡོད་སྙམ་ཡང་ངེས་པ་མ་རྙེད་དོ༔ ཁོ་མོ་དང་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་ཡང་ཡང་ཞུས་ཀྱང༔ སློབ་དཔོན་གྱིས༔ གནང་བ་སྲིད་དེ་མ་གནང་སྲིད༔ སྲིད་ན་མི་ཕམ་ཞེས་བྱར་ཡོད༔ མ་སྲིད་ཆོས་སྐུར་ཟིན་ཡང་ཆ༔ དེ་ལྟར་སློབ་དཔོན་གྱིས་གསུངས་པ་ལ་བརྟགས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པ་མི་ཕམ་གྱི་མཚན་ཅན་ཡོད་པ་ཤིན་ཏུའང་ངེས༔ དེའི་སྙན་བརྒྱུད་མཐའ་ནས་མཐའ་རུ་རྒྱས་ཤིང་ཁྱབ་པ་དང༔ རྟག་པར་སྨོན་ཅིང་བདག་གིས་ལན་དུ་མར་ཞུས་ཀྱང་མ་གནང་སྟེ༔ ཕྱིས་ཁམས་ཕྱོགས་རུ་དམ་གྱི་ཕ་བོང་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་སློབ་དཔོན་དགོངས་པ་ལ་
བཞུགས་པའི་ཚེ༔ ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་བཀའ་ལུང་བསྩལ་པ་དང་བཅས༔ གདམས་པའི་རྩ་ཚིག་ཙམ་ཞིག་བསྩལ་པ་ཡི་གེ་བྲིས་ཏེ་ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་ཁོངས་སུ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་དམ་བཅའ་དགོས་པར་གདམས་སོ༔ གཉིས་པ་གཏེར་སྦས་ཚུལ་ནི༔ སྤྱིར་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་ཁམས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་ལན་གསུམ་བྱོན་པའི་ཕྱི་མར་ལྷོ་ནུབ་སྲིན་ཡུལ་དུ་གཤེགས་ཁར་ཉེ་བ་ཡིན་འདྲ་ཞིང༔ དེའི་རྒྱུ་མཚན་ཀྱང༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས༔ ལོ་བཅུའི་ནང་ནས་སྐུ་དངོས་བོད་དུ་མེད༔ ཅེས་གསུངས་པས་རྟོགས་སོ༔ དེ་ནས་སྔ་མ་རྒྱལ་སྲས་མུ་རུབ་བཙད་པོས་ཁྲི་སྲོང་གི་བློན་པོ་འུ་རིང་བུ་བསད་ནས་རྒྱལ་ཁྲིམས་ཀྱིས་ཉེན་ཏེ་ལྷ་སྲས་ཁམས་ཀྱི་ཕྱོགས་སུ་སྤྱུགས་པའི་ཚེ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་གདན་དྲངས༔ དེའི་གོང་དུ་ལྷ་འདྲེ་དམ་ལ་བཏགས་པའི་དུས་སུ་ཡང་ས་གཞི་ཐམས་ཅད་ཞབས་ཀྱིས་མ་བཅགས་པ་མདའ་གང་ཙམ་ཡང་མེད་པར་མཛད་སྣང་ཞིང༔ ཕྱིས་འདི་ནི་ཁམས་ཀྱི་ནམ་མཁའ་མཛོད་དུ༔ བཀའ་འདུས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེ་བའི་ཚེ༔ རྨ་དན་ཏིག་བྲག་ཏུ་ཕེབ་པའི་ལམ་ཞོར་དུ༔ ཤོད་ཆེན་བཞིའི་ཡ་གྱལ་སྨད་ཤོད་འཛོམ་གྱི་བྲག་པདྨ་ཤེལ་
ཕུག་ཏུ་ཟླ་བ་གསུམ་དུ་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་སྒྲུབ་པ་མཛད་པའི་ཚེ༔ རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ལ་ཨོ་རྒྱན་གྱིས་དགོངས་པ་གཏད་པ་ཙམ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་དངོས་སུ་བྱོན་ཏེ༔ གསང་ཕུག་གོང་མ་རུ་སློབ་དཔོན་རྣམ་གཉིས་ཆོས་ཀྱི་བགྲོ་བ་མཛད་ནས་དཔེ་རྒྱུད་གཏེར་དུ་སྦས་པའི་གནང་བ་བསྩལ་ཏེ་གཏེར་དུ་སྦས་པའོ༔ དེའི་ཚེ་སློབ་དཔོན་བཻ་རོ་ཙ་ནས་ཀྱང་མཇལ་ཏེ་སྡེ་གསུམ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཞལ་མངོན་སུམ་དུ་འཛོམས་པར་གྱུར་ཏོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
随后返回桑耶，在中央塔楼的中层，向赤松德赞、毗卢遮那、虚空藏、益西措嘉、王子木赤、阿郎班德益西、纳杰那那、朗卓贡却、多杰德炯等人及其各自的明妃，授予普遍珍贵的胜狮灌顶、外心部三十一上师意趣合一之灌顶、本尊金刚界总注灌顶、口诀阿字射箭等外共同三灌顶；内部龙部中，授予十五持明加持、十二导师手印灌顶、现观王意灌顶等合为九种根本内圈三灌顶；密部口诀部中，授予十五持明加持、寂忿意灌顶、八种修法灌顶等密圈三灌顶；之后赐予九套修法，以圆满次第前行三手印灌顶令成熟，以正行三引导令解脱，以后续三口诀令解脱圆满。萨玛雅嘉嘉。
第三总义也分两部分：上师毗卢遮那在印度获得智慧身、与胜狮相见、获得三部教法的中间部分，未向任何人显示。虽然有人认为在嘉绒方向有此教法，但未能确定。我与玉扎宁波二人虽多次请求，上师说："或可能授予或可能不授予，若可能则有名为不败者，若不可能则已融入法身。"依此上师所言推断，确实有获得智慧身名为不败者。
其耳传从边地扩展遍及各地，我虽常常祈求并多次请求，但未获授权。后来，当上师在康区黑色誓言巨石上入定时，随着乌金仁波切授记，仅赐予教法根本文句，嘱咐需写下并在三个月内藏为宝藏。
第二，关于埋藏宝藏的方式：一般而言，大师乌金三次前往康区，最后一次似乎是在将赴西南罗刹国之前。理由是乌金大师说："十年内肉身不在西藏。"由此可知。
此前，王子木鲁赞普杀死赤松的大臣乌仁布后，因惧怕王法被流放至康区，于是迎请乌金大师。在此之前，当降伏神鬼时，他足迹遍及所有大地，无一寸之地未曾踏及。后来，在康区虚空藏时，开启佛法汇集大海坛城时，在前往玛丹提岩的途中，在四大谷之一的下谷卓中的莲花水晶窟进行三个月善逝总集修持期间，持明胜狮因乌金专注于他而亲自以智慧身前来，两位上师在上密窟中进行佛法研讨，授予埋藏经典宝藏的许可而埋藏。当时上师毗卢遮那也见到他，三部教法的上师亲自相聚。
;


 གཏེར་བདག་ནི་ཕྱི་ལྟར་སྐྱེས་བུ་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ༔ ནང་ལྟར་འབར་བ་མེ་ཡི་གདོང་ཅན༔ གསང་བ་ལྟར་མ་མོ་གཤོག་རྒོད་རྩལ་གསུམ་ལ་བཅོལ་ཏོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
伏藏守护者，外相为仁者多杰雷巴，内相为燃烧火面者，秘密相则委托于玛莫、鹫翼和力量三者。


 ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ལོ་རྒྱུས་ངོ་མཚར་སྙིང་གི་ཏི་ཀ་འདི༔ མ་འོངས་རྗེས་ལ་ཕན་ཕྱིར་གཏེར་དུ་སྦས༔ ནམ་ཞིག་ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ འཕྲད་ནས་སྐལ་ལྡན་མང་པོ་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཅེས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་བསྟན་པ་ལྟར་ལགས་ཤིང་། འདི་ལའང་གཞུང་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་ཆོས་སྡེ་གཉིས་ལས། འདིར་སྐབས་སུ་བབ་པ་རྩ་བའི་ཆོས་སྡེ། དེ་ལའང་ཕྱི་སེམས་སྡེའི་སྐོར། ནང་ཀློང་སྡེའི་སྐོར། གསང་བ་མན་ངག་སྡེའི་སྐོར་ཏེ་སྐོར་ཚོ་ཆེན་པོ་གསུམ་དུ་བཞུགས་པ་རྣམས་ཀྱི་སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་
རྟེན་དང་བཅས་པ་རྣམས། མ་ཧཱ་གུ་རུའི་རྡོ་རྗེའི་ལུང་ལས། དེ་ལ་དབང་བས་འདི་ཉིད་ཐོན་པའི་ཚེ༔ ལོ་གཅིག་གམ་ནི་ཡང་ན་ལོ་གསུམ་ཁོངས༔ སྐྱེས་བུ་དཔྲལ་བར་སྨེ་བ་དམར་པོས་མཚན༔ བྱིས་པའི་ཚུལ་ཅན་དེ་ལ་མཐའ་ནས་སྟེར༔ གནས་ཀྱི་ཉེ་འདབས་འདི་རུ་ཤིན་ཏུ་འབྱུང༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་ལུང་གིས་ཤིན་ཏུ་གསལ་བར་བསྟན་པ་ལྟར། གཏེར་ཆེན་བླ་མའི་རིགས་སྲས་རྣམ་པ་གསུམ་ལས་གཡུ་སྒྲའི་རྣམ་འཕྲུལ་ཀུན་བཟང་འཇིགས་མེད་ཚེ་དབང་ནོར་བུ་ལ་སྒྲུབ་གནས་དེ་ཉིད་ཀྱི་གཟིམ་ཆུང་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པར། མེ་སྟག་ཁྲུམས་ཀྱི་ཉ་བའི་ཟླ་བར་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་ལྷན་རྒྱས་པས་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་སྒོ་ནས་བདུད་རྩིའི་སྒྲུབ་ཆེན་དང་འབྲེལ་བར་གདམས་ཟབ་འདི་ཉིད་ཆིག་བརྒྱུད་དུ་བསྩལ་བ་ལས་གཏེར་ཆེན་བླ་མའི་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེ་འགྱུར་མེད་པདྨ་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཕེལ་གྱིས་གསན། དེ་ཉིད་ཀྱི་དྲུང་ནས། རྗེ་བླ་མ་༧འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོ་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་རོལ་པ་རྩལ་གྱིས་སྨིན་གྲོལ་རྒྱབ་རྟེན་དང་བཅས་པ་ཆིག་བརྒྱུད་དུ་གསན་པ་ལས་བཀའ་རྒྱ་བཀྲོལ་ཏེ་རིམ་པར་བརྒྱུད་ནས། ཁོ་བོ་ཅག་གིས་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ལས། འདིར་སྨིན་བྱེད་དབང་གི་རིམ་པ་ཡིན། དེ་ལའང་རྣམ་གྲངས་མང་དུ་མཆིས་པ་ལས། འདིར་ནི་དཔལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བ་ཆེན་པོ་ལས། སློབ་དཔོན་ཇི་ལྟར་བལྟ་ཞེ་ན། །བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །དེ་ནི་རྟག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་། །ཞེས་གསུངས་
པ་ལྟར་ཐར་པ་དང་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པའི་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་བླ་མའི་ཐུགས་རྗེ་དང་བྱིན་རླབས་ཁོ་ན་ལས་འབྱུང་ཞིང་། ཁྱད་པར་གསང་སྔགས་ཀྱི་ལམ་དང་དངོས་གྲུབ། དེ་ལས་ཀྱང་བཞི་པ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ནི་བླ་མའི་དགོངས་བརྒྱུད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་འཕོ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ཁོ་ན་ལ་རག་ལས་པའི་གནད་ཀྱིས། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡུལ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་གཙོ་བོར་བཞུགས་པའི་སྐུ་ཡི་དབྱིངས་སུ་རིག་འཛིན་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་བཞུགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཀུན་འདུས་རྡོ་རྗེ་བླ་མའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། དེ་ནི་ཐོག་མར་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་དང་བྱིན་རླབས་སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་བསྐུར་བ་ཞེས་པ་སྟེ། དེ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་བགྱི་འོས་རྣམས་གྲུབ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་གསན་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་གདབ་ནས་བརྩམ་རྒྱུད་སྦྱོང་དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་རྣམས་དབང་ཆིངས་སྔ་མ་ལྟར་བྱས་རྗེས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབང་གི་སྔོན་འགྲོའི་ཆོས་རྣམས་གྲུབ། དངོས་གཞི་དབང་གི་གཞི་བྱིན་རླབས་འབེབ་པའི་རིམ་པ་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་གནད་བསྲང་། རླུང་ཁ་སྦྱོར་དུ་
ཆིངས། མིག་མི་འགུལ་བར་ཡིད་ཀྱི་གནད་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་གྱིས། ཞེས་བརྗོད་ལ་སྦྱར་སྤོས་བཏུལ། རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས། སློབ་བུའི་ལུས་སྣང་མི་དམིགས་སྟོང་པའི་ངང་། །སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ། །ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་རྣལ་འབྱོར་གཞོན་ནུའི་ཚུལ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གར་སྟབས་སྒྱུར༔

将原藏文直译为简体中文如下：
萨玛雅！嘉嘉嘉！这部奇妙历史心要释，为利未来后代藏为宝，愿有缘之子将来得相逢，相逢后愿多有缘获解脱！
如金刚语所示，这里分为根本教法集和支分教法集两部分。此处所讨论的是根本教法集，又分为外心部类、内龙部类、密口诀部类三大部类，其成熟解脱及所有依据，如大上师金刚授记所言："有权获此者，此法出现时，一年或三年内，额上有红痣为标志，显现童子相之人，将从边地获此法，在此圣地附近尤其多。"
如金刚授记所明确指示，在伏藏大师之三位法系传人中，将此法以独传方式授予玉扎化身衮桑吉美策旺诺布，地点在此修行地的多杰科巴寝室，时间为火虎宿月末，与法王父子共同通过忿怒本尊现观王之门进行甘露大修法。伏藏大师的殊胜化身仁波切久美巴玛特秋丹培曾闻法，而后尊者上师蒋央洛珠嘉措耶喜宁波若巴扎从他处以独传方式获得成熟解脱及依据，解除禁令后依次传承，我们也已善得。
此处是成熟灌顶之次第。虽有多种类型，此处如《吉祥幻化网大续》所言："如何看待上师？上师等同一切佛，他恒时即金刚持。"如是所说，解脱和一切智之道的一切功德唯从上师慈悲加持而生。特别是密咒之道与成就，尤其第四义智，唯一依赖上师意传智慧传递灌顶的关键，因此向第二佛大师非共觉性力量灌顶之对象—以持明大师胜狮为主之身界中安住的三十一度生持明上师—祈求加持总集金刚上师灌顶。
首先，这是三部总要加持的持明上师胜狮日月印深灌。完成自己应做之事后，作为你们的份额，请献曼达以作聆听深灌的供养。
说完此衔接语后献曼达，祈请、开始、净续、宣说誓言等按照前灌顶仪轨进行。
这些完成了灌顶前行法。正行灌顶基础加持降临的次第：请你们挺直身体要点，风融合而固定，眼睛不动，心意专注于此。
说此言后焚香，伴以乐器声：
弟子身相不可得，空性中，
刹那忆念圆满智慧幻化身，
胜狮为瑜伽童子相，
白红光泽具足，一面二臂，
裸身饰以六骨饰，舞姿变换。
;


 གཅེར་བུ་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་གར་སྟབས་སྒྱུར༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལྡན་ལྟེ་བའི་མདོར༔ གཏུམ་མོ་ཨ་ཤད་དབྱིབས་ཅན་རབ་འབར་བ༔ སྤྱི་བོར་ཐིག་ལེ་ཧྃ་ཡིག་མགོ་ཐུར་བསྟན༔ སྙིང་གར་རྣམ་ཤེས་ངོ་བོ་ཨ་དཀར་པོ༔ སློབ་མས་སློབ་དཔོན་ལ་ནི་མོས་གུས་བསྐྱེད༔ སློབ་དཔོན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡབ་ཡུམ་དུ༔ གསལ་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ལས་ནི་འོད་འཕྲོས་པ༔ སློབ་མའི་གསང་བ་ནས་ཞུགས་གཏུམ་མོ་སྦར༔ སྤྱི་བོའི་ཐིག་ལེ་ཞུ་ཞིང་གསལ་བ་ལས༔ ལུས་ཀྱི་སྟོད་སྨད་དྭངས་མ་དཀར་དམར་གྱིས༔ གང་ཞིང་སྙིང་གའི་ཐད་དུ་གོ་སྐབས་ཅན༔ བདེ་བ་བསྒོམ་ཞིང་བདེ་བ་ཆེར་འཕེལ་ཚེ༔ དཀར་དམར་འདྲེས་ཤིང་ཨ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པས༔ ཐིག་ལེ་ཆེར་འཕེལ་བདེ་བ་ཆེན་པོར་བསྒོམ༔ རྒྱལ་བའི་ཚོགས་རྣམས་བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཞུ༔ བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་བྱུང༔ སྙིང་གི་ནང་ཞུགས་ལུས་ཀུན་མེར་གྱིས་གང༔
བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་རྩེ་གཅིག་བསྒོམ༔ ཞེས་དལ་བུས་བརྗོད་ཅིང་རྩ་སྔགས་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔དང་ཨ་ཨ་ཨ༔སུམ་སྦྲེལ་རོལ་མོས་བྱིན་དབབ། མཐར་ཡེ་ཤེས་ཕེབས་པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྗོད་ལ་རྡོ་རྗེ་མགོར་རྒྱ་གྲམ་དུ་འཇོག་པས་བརྟན་པར་བྱ། དབང་དངོས་ལ། རྩ་བ་བུམ་པ། གསང་བ། ཤེར་ཡེ། ཚིག་དབང་བཞི་ལ་ནང་གསེས་བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་གསུམ་ལ་བྱིན་རླབས་གནས་བཞིར་རིམ་དང་གཅིག་ཆར་ལྔ་ལྔ་དང་། བཞི་པ་ལ་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་འབྲས་བཞི་དང་དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་དང་ལྔ་སྟེ། ལྔ་རེ་ཐོབ་པ་དབྱེ་བས་རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་བྱང་ཆུབ་པ་ཞེས་དབང་བཞིའི་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་བྱིན་རླབས་ཐོད་རྒལ་དུ་ཐོབ་པའི་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་གྱི། དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱིས་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། བུམ་ནང་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་སྤྱི་བོ་ཡི༔ ཨཱོྃ་ཡིག་གསལ་ཞིང་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ ཨཱོྃ་ལས་དགའ་བའི་བདུད་རྩི་དཀར་གསལ་བབས༔ སྐུ་གང་སྦྱོར་མཚམས་ནས་བབས་བུམ་པ་གང༔ ཁ་ནས་ལུད་ཅིང་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བབ༔ བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོའི་རྩ་ཁེངས་བདེ་ཆེན་བསྒོམ༔ དེ་བཞིན་མགྲིན་དང་ཐུགས་ཀའི་ཨཱཿཧཱུྃ་ལས༔ བདུད་རྩི་དམར་མཐིང་དགའ་ཆེན་ཁྱད་དགའ་ཡི༔ ངོ་བོར་བབས་ཤིང་སློབ་མའི་མགྲིན་པ་དང༔ སྙིང་ག་གང་བས་བདེ་མཆོག་རྒྱས་པར་བསྒོམ༔ དེ་རྗེས་ལྟེ་བའི་ཧྲཱིཿལས་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི༔ བདུད་རྩི་བབས་ཤིང་སློབ་མའི་ལྟེ་བ་
ཁེངས༔ སྐུ་ཡི་གནས་རྣམས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ནས༔ བདུད་རྩི་འོད་ལྔའི་མདངས་ལྡན་བབས་པ་ཡིས༔ སློབ་མའི་ལུས་གང་བདུད་རྩི་གྱེན་འཁྱིལ་བས༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་བུམ་པ་རུ༔ ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་བཞུགས༔ བདེ་ཆེན་སྦྱོར་བའི་བདུད་རྩི་བསམ་མི་ཁྱབ༔ རང་གྲོལ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར༔ བླ་ན་མེད་པ་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་བུམ་པ་གནས་བཞིར་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སློབ་དཔོན་ཡབ་ཡུམ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ནི༔ མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་སྤྱི་མགྲིན་སྙིང་ལྟེ་བཞིར༔ ཡིག་འབྲུ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགསལ་བ་ལས༔ དགའ་བཞིའི་ངོ་བོ་འོད་ཟེར་དཀར་དམར་མཐིང༔ སེར་པོ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཡོངས་རྫོགས་བབས༔ སློབ་མའི་ཁར་སྦྱིན་རྩ་བཞི་ལུས་ཀུན་གང༔ བདེ་ཆེན་བཞི་དང་ཡོངས་རྫོགས་ཐོབ་པར་བསྒོམ༔ ཧཱུྃ༔ ཡུལ་སྣང་རྣམ་པར་དག་པའི་ཐོད་པ་རུ༔ རྣམ་པར་དག་པའི་
དབང་པོ་སྦྱོར་པ་ཡིས༔ རྣམ་ཤེས་ཡེ་ཤེས་སྒྱུར་བའི་བྱང་སེམས་བསྐྱིལ༔ ཀུན་གཞི་རྣམ་པར་གྲོལ་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
裸身饰以六骨饰，舞姿变换，
三根本四轮具足，脐中央，
拙火阿夏德形状炽燃，
顶上明点杭字头朝下，
心间识之本体白色阿字，
弟子对上师生起信心敬意，
上师胜狮父母双运，
明现交合处放射光芒，
从弟子密处入，点燃拙火，
顶部明点融化明现，
使身体上下充满白红明点，
在心间处有机会，
修持喜乐，喜乐大增时，
白红交融融入阿字，
明点大增修持大乐，
诸佛众化为大乐，
甘露本性从顶门流出，
进入心中，全身迅速充满，
专一修持大乐智慧。
如是缓慢念诵，并以根本咒"嗡阿吽古如谢新哈悉地吽"和"阿阿阿"三连配合乐器降临加持。最后观想智慧降临并稳固，念"底叉班扎"，将金刚杵以十字放于头顶以作稳固。
真正灌顶包括：根本瓶灌、秘密灌、智慧灌、句灌四种，其中瓶灌、秘密灌、智慧灌三者各有加持四处依次和同时各五种，第四灌有见修行果四种加法界觉性无别共五种，每种获得五种，分类共二十种证悟，称为四灌现观加持顿超获得之持明上师深灌日月印记。
第一，对于瓶灌，请如此观想：上师手持瓶，瓶内胜狮顶部，嗡字明亮，父母交合，嗡字流出喜悦甘露明亮白色，充满身体，从交合处流下充满宝瓶，从口吐出降至弟子顶，充满大乐轮脉，修持大乐。同样，从喉部和胸部的阿吽字，甘露红蓝色以大喜殊胜喜的本性降下，充满弟子喉部和心间，修持增长喜德。之后，脐部的舍字流出俱生之甘露，充满弟子脐部，从身体一切处所无余，甘露具五色光泽流出，充满弟子身体，甘露上旋，观想顶上金刚萨埵。
吽！自生大乐宝瓶中，俱生上师父母安住，大乐双运甘露不可思议，为生起自解大乐智慧，无上瓶灌授予。嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！嘎雅哇嘎其达古纳嘎玛阿毗辛扎吽！
念诵此咒，将宝瓶置于四处，赐予瓶水。手持颅器甘露：
第二，对于秘密灌，请如此观想：上师父母胜狮，平等交合的顶喉心脐四处，明现字母嗡阿吽舍，从中流出四喜本体之白红蓝黄色光芒甘露本性圆满降下，置于弟子口中，充满四脉及全身，观想获得四大乐及圆满。
吽！于境相清净颅器中，以清净根识交合，转识智慧之菩提聚集，为阿赖耶彻底解脱而授灌。
;
Human: 这些是用于人类学和语言学术用途，请完整直译成简体中文，不要意译缩略，如果文件中有重复的部分也照译不要省略，藏文不要对照输出; 遇到原文是对仗诗歌体时译文也请尽量对仗; 如遇种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式按照紧凑而不省略的长句排列显示： ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་བདུད་རྩི་ཐོད་པ་ནས་སྦྱིན། དེ་ནས་གཡུང་མོ་བཅས་བསྐྱེད་ལ། གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། ཐུགས་རྒྱལ་སྐྱོངས་ལ་མོས་པ་བསྐྱེད་པ་གཅིག་དགོས་ཏེ། སློབ་དཔོན་ཡབ་ཡུམ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡི༔ རྩ་གསུམ་འཁོར་ལོ་བཞི་ལ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགསལ༔ སྦྱོར་བ་བཞི་ལས་ཐུགས་དམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ བདུད་རྩི་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱལ་མོ་ཡིས༔ ཡབ་རྩའི་རྩ་ནས་སྦྱངས་ཏེ་མར་ལ་བབས༔ ཡབ་ཀྱི་སྤྱི་ནས་མཁའ་གསང་བར་དུ་འཁྱིལ༔ ཡབ་མདའ་ཡུམ་གཞུའི་ཐབས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་ནི༔ ཤེས་རབ་སྙིང་གའི་ཐད་དུ་རྡོ་རྗེ་ནས༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་མོས་པ་བསྐྱེད༔ ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་རྡོ་རྗེའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མཚོན་པའི་ཕྱག་རྒྱ་ལ༔ ཞུ་བདེ་མྱང་བདེ་སྒོམ་བདེ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ བདག་མེད་དགོངས་པ་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་རོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཨ་ལ་ལ་ཧོཿབཛྲ་སུ་ཁ་ཨེ་ཝཾ་ཨ་ཧོཿཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་ལ་རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པའི་རྣལ་འབྱོར་མས་རོལ་པའི་རྣམ་འགྱུར་བྱ། བཞི་པ་ཚིག་དབང་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་སྔོན་ཨོ་རྒྱན་ལ་གནང་བའི༔ དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཚིག་གིས་རིག་གྲོལ་བའི༔ ཐབས་ལ་རྟོགས་པ་སྐྱེད་པ་ཚིག་གི་དབང༔ ཧཱུྃ༔ བདག་དང་བདག་མེད་ཀུན་ཀྱང་རང་བཞིན་བྲལ༔ སྐྱེས་ཆོས་མ་སྐྱེས་རང་བྱུང་དབྱིངས་སུ་རྫོགས༔ ངོ་བོ་མཚན་མ་བྲལ་བའི་མཚན་ཉིད་ལས༔ ཟབ་མོ་ལྟ་བ་ཆེན་པོའི་དབང་དེ་གྲུབ༔ དབྱེར་མེད་སྙིང་པོ་རང་ངོ་གཅིག་ཏུ་ནི༔ ཐིམ་པའི་ངང་ལས་མི་བསྐྱོད་སྒོམ་ཆེན་པོ༔ ཞུགས་ཐུན་རང་བཞིན་འདའ་མེད་དེར་གནས་པས༔ གསང་སྔགས་རིག་པ་ཟིན་པའི་དབང་དེ་ཐོབ༔ སྟོང་སྙིང་བདེ་སྟོང་ཐིག་ལེ་བདེ་སྟོང་དང༔ འོད་གསལ་བདེ་སྟོང་ཡེ་ཤེས་བདེ་སྟོང་སོགས༔ བདེ་སྟོང་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པ་ཡི༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་པའི་དབང་དེ་ཐོབ༔ ཆོས་ཉིད་དོན་གྱི་ངོ་བོ་ཅིར་ཡང་མེད༔ ཅིར་ཡང་འཆར་བས་སྤྲོས་པ་ཟད་མི་ཤེས༔ རང་བཞིན་འོད་གསལ་སྣང་སྟོང་ཡང་དག་སྐུ༔ གཞི་སྙིང་རང་བྱུང་འབྲས་བུའི་དབང་དེ་ཐོབ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཝ་ཙ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཧཱུྃ༔
འདི་ནི་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐབས་ཀྱི་རྩ་བའི་དབང་བཞི། ཡན་ལག་ཏུ་ཕྱི་སེམས་སྡེ། ནང་ཀློང་སྡེ། གསང་བ་མན་ངག་གི་སྡེ་གསུམ་ལས་སྔོན་འགྲོ་ཕྱི་སེམས་སྡེའི་རྩ་བ་ཡབ་སྲས་ལྔའི་དབང་ཆེན་བསྐུར་བ་ནི། སྤྱི་ལ་གཅེས་པ་ཡབ་སྲས་ལྔའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་བསྐུར་བ་ཞེས་པའི་དམིགས་པ་ནི།
དེ་ཡང་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཞི་ཁྲོ་རབ་འབྱམས་ཀུན་གྱི་གཞི་རྩ་དང་། སྨིན་གྲོལ་སྐུ་བཞིའི་བདག་ཉིད་ཡབ་སྲས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་གསུམ་གྱི་ཚུལ་དུ་ཞུགས་ཏེ་རིག་གྲོལ་དབྱེར་མེད་ཀྱི་སྨིན་བྱེད་ཡེ་ཤེས་འབེབས་པ་ལ། སློབ་མས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ལྔ་ལྡན་དུ་འབེབས་པ་ལ་སེམས་སྒོམ་གཏོང་ཞིག།
ཡབ་སྲས་ལྔའི་ཕུང་ཁམས་ལྔར་ཞུ་བའི་ཡེ་ཤེས་སྔར་ལྟར་མཎྜལ་གྱི་སྔོན་འགྲོ་ནས་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པ་འབྲས་བུ་དང་བཅས་པའི་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་པས་ཡེ་ཤེས་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་ཐོབ་པའི་ཁྱད་པར་གྱིས་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཡབ་སྲས་ལྔའི་ཟབ་དབང་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་བསྐུར་ཞེས་པའི་ངོ་སྤྲོད། སློབ་མས་རང་གི་ལུས་འདི་དག་པ་ནམ་མཁར་ཐིམ་པས་བར་སྣང་སྟོང་པར་གྱུར།


 ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐོད་པ་གནས་བཞིར་བཞག་སྟེ་བདུད་རྩི་སྦྱིན། གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། རིག་ཙཀ་ཐོགས་ལ། སློབ་བུ་རིག་མ་བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གསལ༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་སྙོམས་པར་འཇུག་པར་བསླབ༔ ཡབ་ཡུམ་གནས་བཞིར་ཡིག་འབྲུ་བཞི་གསལ་བ༔ དེ་ལས་རིམ་བཞིན་ཐིག་ལེ་འཕེལ་བ་ཡང༔ རྩ་བཞི་ལ་བབས་གྱེན་དུ་དྲངས་པ་ཡིས༔ དགའ་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་ཉིད་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་ཞིང་སྟོང་ལ་གསལ་བའི་རིག་མ་ལ༔ མི་རྟོག་ངང་དུ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས༔ བདེ་བའི་ཡེ་ཤེས་ནམ་མཁའ་གང་བར་འཕེལ༔ དབྱེར་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སློབ་མའི་ལག་གཡོན་དུ་གཏད། མན་ཤེལ་བསྟན་ལ། དབང་བཞི་པ་ལ་བཞིར་དབྱེ་བས་དང་པོ་བརྡ། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་འདིས་མཚོན་ཏེ་དོན་རྫོགས་པ་
ཆེན་པོའི་ལྟ་བ་སེམས་ཉིད་ཟང་ཐལ་ངོ་བོ་ཀ་ནས་དག་པ་ཤེལ་ལྟ་བུ་ལས། རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་བཀོད་པ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་འཁོར་འདས་སྣ་ཚོགས་ཅིར་ཡང་འཆར་ཞིང་། ཐུགས་རྗེ་རྣམ་འཕྲུལ་དག་མ་དག་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཡང་དབྱིངས་ཀ་དག་ཟང་ཐལ་གྱི་དགོངས་པ་ལས་ནམ་ཡང་འགྱུར་བ་མེད་པའི་དོན་ངོ་སྤྲོད་པ་ཡིན་པས་མངོན་སུམ་དུ་རྟོགས་པར་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ ཕྱི་ནང་ཟང་ཐལ་ཀ་ནས་དག་པ་ལ༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་འཇའ་ཚོན་ཅི་ཡང་འཆར༔ རྣམ་པར་འཕྲུལ་པའི་བྱེ་བྲག་ཅིར་སྣང་ཡང༔ རང་བྱུང་དབྱིངས་ལས་འགྱུར་བ་མེད་པ་འོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྨ་བྱའི་མདོངས་སྒྲོ་མེ་ལོང་དུ་འཆར་བ་མིག་སྔར་བསྟན་ལ། གཉིས་པ་སྒོམ་པ་འོད་གསལ་ཆེན་པོ་མཚོན་བྱེད་ཀྱི་དཔེ་རྨ་བྱའི་མདོངས་སྒྲོ་དང་མེ་ལོང་གསལ་བ་འདིས་མཚོན་ཏེ། མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་གནས་ལུགས་ཀ་དག་གི་ངོ་བོ་དབྱིངས་རྣམ་དག་མེ་ལོང་དྭངས་པ་ལྟ་བུའི་རང་བཞིན་ལ། རིག་པ་འོད་གསལ་སྒྲོན་མ་བཞིའི་སྣང་ཆ་ཕྱི་ནང་གི་དབྱིངས་དང་ཐིག་ལེ་ལུག་རྒྱུད་གསལ་བ་མདོངས་ཐིག་ལྟ་བུ། གནད་བཞིས་གཅུན་པས་ཆོས་ཉིད་རང་ལས་བྱུང་
ཞིང་རང་ཤར་བ་དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་རང་གདངས་ལྷུན་གྲུབ་དུ་ཤེས་པར་མཛོད་ཅིག །ཨ༔ དབྱིངས་ནི་རྣམ་པར་དག་པའི་རང་བཞིན་ལ༔ ཐིག་ལེ་གསལ་བའི་སྒྲོན་མ་རང་ལས་བྱུང༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་རང་གདངས་ངོ་མཚར་ཅན༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ངང་དུ་བལྟ་བར་བྱ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གསུམ་པ་སྤྱོད་པ་མངོན་སུམ་འོད་གསལ་གྱི་སྣང་བ་ཇི་ལྟར་ཤར་ཡང་ཕྱི་ནང་གཉིས་མེད་འཕེལ་འགྲིབ་ཀུན་བྲལ་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་སྤྱོད་པ་རེ་དོགས་མེད་པ་སྐྱོང་ཚུལ་ནི། ཕྱིའི་ནམ་མཁའ་ལ་སྣོད་བཅུད་ཆགས་འཇིག་ཅི་ལྟར་བྱུང་ཡང་ནམ་མཁའ་གཅིག་གི་ཀློང་དུ་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པའི་དོན་ངོ་སྤྲོད་པའི་ཕྱིར། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་མིག་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་རང་བབས་སུ་ལྟོས་ལ་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་འདིའི་དོན་ལ་སོམས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ ཕྱི་ནང་དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པ་ལ༔ གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་ཀུན་བརྟགས་བློ་ལས་འདས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་བརྡལ་འོད་གསལ་ཟང་ཐལ་ལེ༔ འདི་ཞེས་བརྗོད་ཚིག་བྲལ་བར་དབྱིངས་རིག་བསྲེས༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་ཨ༔ རྩོལ་མེད་རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཚད་
དུ་ཕྱིན་པའི་འབྲས་བུ་གཞི་རྫོགས་ཆེན་པོའི་དགོངས་པ་ཀློང་དུ་གྱུར་ནས་སྐུ་གསུམ་རང་ངོར་རྫོགས་པ་བློ་བདེ་བའི་དོན་ངོ་སྤྲོད་པའི་ཚིག་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་སྟེ། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་གཞི་ཐོག་ཏུ༔ བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་བདེ་ཆེན་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ འབྲས་བུ་རང་ལས་རྙེད་པ་ངོ་མཚར་ཆེ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！嘎雅哇嘎其达古纳嘎玛阿毗辛扎吽！
将颅器置于四处，赐予甘露。
第三，对于智慧灌顶，请如此观想。手持卡巴拉碗：
弟子明妃上师父母明现，
以三种观想修学平等交合，
父母四处四字母明现，
从中依次明点增长，
降至四脉上引，
当修持圆满四喜。
吽！于显空明现的明妃，
无念中平等交合，
喜乐智慧遍满虚空增长，
愿证悟无别任运大成就！
嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！嘎雅哇嘎其达古纳嘎玛阿毗辛扎吽！
交于弟子左手。展示水晶：
第四灌顶分四部分，第一是手印：以自生金刚萨埵明镜为例，象征大圆满见地之心性通明本体本来清净如水晶，任运自成的显现如彩虹般的轮涅万法皆可显现，大悲幻化清净不清净种种现相，然从法界本净通明的境界中永不改变，此为指认本性之义，请直接证悟。
吽！内外通明本来清净，
任运自成彩虹万法显，
种种幻化差别虽显现，
自生法界永不改变。
嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！嘎雅哇嘎其达古纳嘎玛阿毗辛扎吽！
在眼前展示孔雀羽毛在镜中显现：
第二，修持大光明象征之例：以孔雀羽毛与明镜为例，所象征的本来状态本净本体清净法界如清澈明镜般的自性，觉性光明四灯相内外法界与明点连系明显如孔雀眼斑，以四要点调伏，法性自生自显，法界觉性无二自音任运成就，请如是了知。
啊！法界清净自性中，
明点光明灯自生，
无二自音奇妙现，
任运成就中观视。
嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！嘎雅哇嘎其达古纳嘎玛阿毗辛扎吽！
第三，行为直接光明：无论如何显现，内外无二、超越增减，作为修道无希无惧的行持方法：如外在虚空中器世间成住坏空无论如何发生，都在虚空一体中无增无减，为指认此义，请你们自然观察面前虚空，思考此金刚语之义。
吽！内外法界觉性无二中，
执二分别妄想心超越，
法界遍满光明通透现，
超越言说法界觉性融。
嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！阿阿！
无勤金刚精华瑜伽圆满之果，基大圆满境界成熟后，三身自现圆满，安心之义指认如下：
吽！本来清净基础上，
远离造作大乐究竟后，
果从自己获得大奇妙！


 འབྲས་བུ་རང་ལས་རྙེད་པ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ དོན་དམ་དམིགས་མེད་མྱོང་བ་ངོས་གཟུང་བྲལ༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེ་རྣམ་པ་གསུམ༔ དབྱེར་མེད་མི་ཕྱེད་དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད༔ མཐར་ཐུག་འབྲས་བུའི་ས་ལ་ཕྱིན་པ་འོ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དྷརྨ་ཀཱ་ཡ་ཨ༔ དེ་ལྟར་རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་བྱང་ཆུབ་པའི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཟབ་དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ ཀུན་ལ་མ་ཡིན་བློ་ཆེན་ལྡན་ལ་གཏད༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་དང་། ཧེ་བཛྲ་ལས། གཞན་གྱིས་བརྗོད་མིན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས། །གང་དུ་ཡང་ནི་མི་རྙེད་དེ། །བླ་མས་དུས་ཐབས་བསྟན་པ་དང་། །བདག་གི་བསོད་ནམས་ལས་ཤེས་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་དགོངས་བརྒྱུད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་བཙན་ཐབས་སུ་འབེབ་པས་དབང་བཞིའི་རྟོགས་པ་ཐོད་རྒལ་དུ་སྐྱེ་བའི་ཟབ་གནད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ངེས་པ་བླ་མའི་རྡོ་རྗེ་
བཞི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བསྟེན་ནས་ཟབ་པའི་དབང་བཞི་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལ། རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ་བས་དབང་དོན་ཡེ་ཤེས་བརྟན་ཅིང་གོང་འཕེལ་དུ་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་བཀྲ་ཤིས་ཅི་རིགས་བརྗོད། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པ་ཉིད་ཚུལ་བཞིན་གྲུབ་ནས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་ཁས་བླང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དབང་བསྐུར་ཐོབ་པའི་གཏང་རག་ཏུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཞེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་འབུལ། མཎྜལ་དུ་མ་ཟད་ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་འབུལ་ན་ཆ་ཤས་ནས་བཞེས་ལ་ལོངས་སྤྱད་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སོགས། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོག་མའི་ཆོས་ཀྱི་སྒོ་འབྱེད་ཀུན་ལ་གཅེས་པ་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཟབ་པའི་དབང་བསྐུར་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་དགེ་བ་རྫོགས་བྱང་དུ་བསྔོ་བ་དང་འདིའི་སྒོ་ནས་རང་གཞན་གྱི་དོན་རྒྱ་ཆེན་པོ་མཛད་པ་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བརྗོད་ནས་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་།། །།གསུམ་པ་རྗེས་རིམ་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ་
བ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་ལྟར་བགྱིས་པས་གྲུབ་བོ། །རིག་འཛིན་བླ་མའི་ཟབ་དབང་ནི། །ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླའི་རྒྱ་ཅན་གྱིས།། སྐལ་པ་ལྡན་རྣམས་རྒྱུད་སྨིན་པས། །སྐུ་བཞིའི་ས་བོན་ཐེབས་གྱུར་ཅིག །སྐོར་གསུམ་ཐུན་མོང་གི་ཐུན་མིན་བླ་མའི་ཟབ་པའི་དབང་གི་ལེ་ཚན་ནོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
果从自己获得大奇妙！
胜义无缘体验超认知，
本体自性大悲三方面，
无别不分法界觉性无二，
到达究竟果位之境界。
嗡阿吽古如谢新哈悉地吽！嘎雅哇嘎其达古纳嘎玛阿毗辛扎吽！达玛嘎雅阿！
如是以二十种证悟，
授予大乐深灌顶，
非为所有人而是付托具大智者。
如是所言，又如《喜金刚》所说："非由他人言说而是俱生，于任何处都不可得，依靠上师时机方便教导及自己福德而知。"由此，作为强力降下意传大智慧加持，使四灌顶证悟顿超生起的非共深要，极为秘密之确定，依靠上师四金刚坛城圆满成就深奥四灌顶，由三根本广大海众降下吉祥花雨，使灌顶义智慧稳固增长，请如是观想。
说完此衔接语后，念诵各种吉祥祝福。如此恰当完成灌顶后，简要承诺总体与殊胜特别誓言，请跟诵："如主尊所言..."获得灌顶后，作为感恩献上曼达，说完后献曼达。不仅曼达，献上身体及一切受用，请以心想"从各部分接受后请受用"而跟诵："从今开始..."等。
以上，初入法门、普皆珍贵的持明胜狮深灌顶日月印记圆满成就，将此善业回向圆满菩提，并请以此门广大利益自他。念诵"以此福德..."后，让弟子们回到各自位置。
第三，后续次第享用会供、回向余品等，按照事业纸条进行而圆满。愿持明上师深灌顶，以方便智慧日月印，令具缘者相续成熟，四身种子得以播下！
此为三部共同非共上师深灌顶之章节。


། །།གསུམ་པ་ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་སྒྲུབ་དབང་ལ་དོན་གསུམ་ལས། སྦྱོར་བ་གཤོམ་ནི། རིག་འཛིན་བླ་མའི་རྟེན་བྱིན་ཅན་བཀྲམ་པའི་མདུན། རས་བྲིས་སམ་འབྲུ་དཀར་གྱི་ཚོམ་བུ་གཅིག་གི་སྟེང་སྟེགས་བུར་གྲུབ་ཐོབ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་སྐུ་འབག་གམ་ཙཀ་ལི་བཤམ་ལ། ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་འབྱོར་ན་བརྒྱ་རྩ་མ་འབྱོར་ན་ཅི་རིགས་དང་། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད། སྔོན་གཏོར་སོགས་ཚོགས་པར་བྱ་བ་འོ།། །།དངོས་གཞི་དབང་སྒྲུབ་ལ་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་བསྐྱེད་རིམ་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ཚོགས་མཆོད་གྲུབ་ཀྱི་བར་གཏང་། ལས་བུམ་མམ་བསང་ཆུ་རྡོར་སེམས་སྙིང་པོས་བརླབ། སློབ་མ་རྣམས་བོས་ལ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་སོགས་སྤྱི་ལྟར་བྱ། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ་ལོ་རྒྱུས་ཀྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་གང་ཞིག་གསན་པར་བྱ་བའི་ཆོས་ནི། སྔ་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གི་བབས་སོ་གསུམ་དུ་མཆིས་པ་ལས་འདིར་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་ཡིན། དེ་ལའང་རྒྱུད་དང་སྒྲུབ་སྡེའི་ཕྱོགས་གཏོགས་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཞུགས་པ་ལས། རྒྱུད་སྡེ་ལ་མདོ་སྒྱུ་སེམས་གསུམ་ཞེས་ནང་རྒྱུད་ཡོ་ག་གསུམ་དང་། སྒྲུབ་སྡེ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དམ་བསྡུན་རྩ་བ་གསུམ་ཀུན་
ལ་ཁྱབ་པའི་སྔ་འགྱུར་རང་སྐད་ལ་བསྐྱེད་རྫོགས་རྫོགས་ཆེན་གསུམ་ཞེས་གྲགས་པའི་ཡ་གྱལ་ཐེག་དགུའི་རྩེ་རྒྱལ་ཨ་ཏི་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། མ་ཧཱ་སནྡྷིའི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན་ཡང་དག་པའི་བསམ་གཏན་ཆེན་པོ་ཞེས་པར་འགྱུར་ཏེ། ཐེག་བརྒྱད་བློ་ཡི་གྲུབ་མཐའ་ལས་འདས་པའི་གནས་ལུགས་གཅིག་པུའི་ཀློང་དུ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་རང་ཤར་བའི་ཡེ་ཤེས་བླ་ན་མེད་པ་ཉག་གཅིག་དུ་བྱེད་པ་སྟེ། དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐོར་ཚོ་ཆེན་པོ་གསུམ་དུ་དབྱེ་བ་ལས། འདིར་ཕྱི་སྐོར་ལུས་ལྟ་བུ་ཀུན་བྱེད་རྒྱལ་པོའི་རྒྱུད་ལས་འཕྲོས་པའི་སྔ་འགྱུར་ལྔ་དང་ཕྱི་འགྱུར་བཅུ་གསུམ་ལ་སེམས་སྨད་བཅོ་བརྒྱད་དང་། རྨད་བྱུང་རྒྱལ་པོ་མདོ་བཅུ་བསྡོམས་པས་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་སོགས་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་བསྟན་དོན། ཆོས་ཐམས་ཅད་སེམས་ཉིད་གཅིག་པུའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་རྒྱུ་རྐྱེན་རྩོལ་སྒྲུབ་ལས་འདས་པར་རྟོགས་པས་སྤང་བྱའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བ་སེམས་སྡེ། དེ་ལའང་ནང་གསེས་སུ་འབྲས་བུ་སེམས་ཀྱི་བྱུང་ས་འདོད་པ་སོགས་དབྱེ་བ་བདུན་རྣམས་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནས་མངའ་བདག་རྒྱལ་པོ་དང་རྒྱལ་མོ་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་སོགས་ལ་གསུངས་པའི་རིམ་པ་ལྔ་དང་།
བཻ་རོ་དང་གཡུ་སྒྲ་ལས་གཉགས་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མཱ་རས་གསན་པ་སོགས་བཀའ་མ་དང་། གཏེར་བྱོན་ཕྱག་ཆེན་སྐོར་ཅི་རིགས་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་ནི་༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པའི་ཟབ་མོ་གཏེར་ལས་བྱོན་པའི་ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེ་ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས་ཏེ། དུས་འཁོར་ལས། དང་པོ་ཡང་དག་བསྟན་བྱ་བ། །སློབ་དཔོན་ཡང་ནི་དམ་ཚིག་ཅན། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ཡན་ལག་གནས། །དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཚངས་སྤྱོད་ཅན། །བདུད་རྣམས་ཀྱི་ནི་རྡོ་རྗེས་ཕུག །དེ་ཡང་ས་ཡི་སྟེང་དུ་ནི། །རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་པ་ལྟར། ཐོག་མར་བླ་མ་རིགས་ཀུན་བདག་པོའི་བྱིན་རླབས་དབང་གི་ཆོ་གས་སྨིན་དགོས་པས། སེམས་སྡེའི་རིག་འཛིན་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན་ལ། དེ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བགྱི་བར་འོས་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་དབང་བསྐུར་གསན་པའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ནས་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞེས་བརྡ་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བ་བཅས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་
གྱིས། ཟུང་འཇུག་དགོངས་པ་བརྙེས་པ་ཡི༔ འགྲོ་འདུལ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི༔ བྱིན་རླབས་བརྩེ་བས་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ།

将原藏文直译为简体中文如下：
第三，外部心部上师调伏众生三十一尊之修法灌顶分三部分。准备工作：在持明上师加持圣物陈列之前，放置一幅唐卡或用白米堆成的台座上摆放三十一成就者的像或小唐卡。准备外内供品，能办一百零八种最好，否则随力所能及，以及会供物品、前行食子等。
正行灌顶：按照外部上师生起次第纸条次序进行直至会供完成。用业瓶或香水以金刚萨埵心咒加持。召集弟子进行沐浴净身。驱除障碍、设立护轮等如常规进行。展开与收起曼达。清晰发起菩提心，其特殊历史如下：
所要聆听的法是：前译金刚乘中有佛语、伏藏、清净愿景三种源流，此处是极为深奥的伏藏部类。其中有经续和修法部分，经续部包括经、幻化、心三部，即内续瑜伽三种；大修法八部或集要三根本遍及所有的前译自称为生起次第、圆满次第、大圆满三种，其中之一是九乘顶峰阿底光明大圆满。若从梵文Mahāsandhi解释，译为"大正等持"，是超越八乘心识宗派的唯一实相境界中，轮涅一切法自显的无上智慧单一成就，分为外内密三大部类。
此处是外部如身体般的遍行王续衍生的前译五部和后译十三部，共心部十八部，以及稀有王十经，总计二十八部等续部、教言之义。了悟一切法唯是心性的幻现，超越因缘造作，从而解脱所断边际的心部。内分果从心产生所欲等七种，这些由大译师毗卢遮那传授给王主以及王后玉扎宁波等五种次第；由毗卢和玉扎传至纳杰那那库玛拉等传承，以及伏藏出现的大手印等各种部分。
此处是乌金秋吉德钦林巴深奥伏藏所出的外部心部虚空广阔，如《时轮》所言："首先应当正确教授，上师具足誓言，安住金刚乘支分，具有彼性梵行，以魔金刚钻穿，他在世上为金刚萨埵广为著称。"因此首先需通过上师一切部主的加持灌顶仪轨成熟，现在轮到心部持明上师调伏众生三十一尊加持灌顶修持。在我完成应做之事后，对于成为你们福分之事，为聆听灌顶之供养，请献上曼达。
说完此指示后献曼达。你们手持装满花朵的盘子合掌，请跟诵此祈请文：
"获得双运境界之
调伏众生三十一尊
祈请慈悲赐加持"（三遍）


 བྱིན་རླབས་བརྩེ་བས་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་བླ་མས་བསྐུར་ཐོབ་བྲལ་བའི་དབང་བསྐུར་ཡེ་ནས་རང་ལ་རྫོགས་པར་གདམས་པ་ནི་འདི་ལ་གསན་པས་ཁྱབ་སྟེ། སྤྱིར་ནི་འགྲོ་འདུལ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་པོ༔ ཐམས་ཅད་ཟུང་འཇུག་མངོན་གྱུར་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ དགོངས་པ་རང་བྱུང་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་ཚོགས༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཅན་འཁོར་འདས་ཡོངས་ལ་ཁྱབ༔ བཞུགས་ཡུལ་ཞིང་ཁམས་གཞན་དུ་བཙལ་མི་འཚལ༔ ད་ལྟའི་ནམ་མཁའ་འདིར་ཡང་རྣལ་འབྱོར་རྣམས༔ རང་གི་སེམས་ཉིད་འདི་ལའང་བླ་མས་ཁྱབ༔ བསྐུར་བྱ་སྐུར་ཐབས་བསྒྲུབ་དང་སྒྲུབ་ཐབས་མེད༔ རྣལ་འབྱོར་ལྟ་བའི་ངང་ལ་སྒྲུབ་དབང་རྫོགས༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་ཚོགས་གསག་པའི་ཆེད་དུ་མཆོད་པ་འབུལ་བར་གདམས་པ་ནི། ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་བླ་མ་རྣམས༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཆོས་ཉིད་ཀློང༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན༔ ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོའི་མཆོད་པ་འབུལ༔ ཞེས་གདམས་ནས། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་མཎྜལ་ཚོགས༔ ཅི་འབྱོར་བཤམས་
ཏེ་ལྟ་བར་གནས༔ ཞེས་གསུངས་པས། རང་རིག་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་རིག་རྩལ་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཚིག་རིས་དང་མཐུན་པའི་དམིགས་འདོན་ཟུང་དུ་ཆུད་པས་འདི་རྣམས་རྗེས་ཟློས་གྱིས། གདོད་ནས་དག་པའི་ཀུན་བཟང་བླ་མ་ལ༔ མཚན་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་བསྐང་བཤགས་མི་འཚལ་ཞིང༔ གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་ཕྱག་འཚལ་མོས་གུས་བྲལ༔ དེ་བས་རང་རིག་ཀློང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད༔ བསམ་ལས་འདས་པའི་ངང་དུ་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བརྗོད་མེད་བརྗོད་པ་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་བླ་མ་རྣམས༔ ཀུན་བཟང་དགོངས་ཀློང་སེམས་སུ་རྫོགས་པ་ལ༔ ཕྱི་ནང་གཉིས་མེད་སྤྲོས་པའི་མཐའ་ལས་འདས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་ཆུབ་ངང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཨེ་མ་ཧོ་རང་རིག་བླ་མ་རྣམས༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ས་ལེར་མཐོང་བ་ལ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་དབྱིངས་སུ་ལྷུན་རྫོགས་པས༔ མཐོང་བྱ་མཐོང་མཁན་མེད་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
祈请慈悲赐加持（三遍）
如是祈请后，上师教导本来自身圆满无需授予获得的灌顶，请广泛聆听此教言：
"一般而言，调伏众生五十八众，
皆为双运现证普贤尊，
自生境界虚空瑜伽众，
智慧身者遍及轮回涅槃，
住处刹土他处不须寻，
此现今虚空中诸瑜伽士，
自己此心也为上师所遍，
无有所授、授法、修持与修法，
瑜伽士见地境中修灌顶圆满。"
然后指导你们为积累资粮而献供：
"奇哉！善逝上师众，
不可思议法性境，
即是普贤瑜伽尊，
献上见地王之供。"
如是指导后，"弟子们摆设曼达会供，依所能献而安住见地。"如是所言，在自觉本初清净觉性力量上师本尊众前，将文句与相应观想相结合跟诵：
"本初清净普贤上师前，
不必忏悔持相迷乱，
远离二取顶礼与敬信，
因此顶礼自觉境界中，
以无二供云海而供养，
于超思境中圆满意愿，
无言之言一切忏罪悔。
奇哉！善逝上师众，
普贤意境圆满于心中，
内外无二超离戏论边，
于法界遍满境中顶礼。
奇哉！自觉上师众，
于清晰见一切轮回涅槃，
在无二法界中任运圆满，
顶礼于无所见者与见者。"


 ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་བླ་མ་རྣམས༔ ཕྱི་ནང་ནམ་མཁའ་ཀུན་ལ་སྐུ་ནི་ཡོངས་
སུ་ཁྱབ་པ་ཉིད༔ བཞུགས་པའི་ཡུལ་ནི་ཕྱོགས་བཅུའི་འཇིག་རྟེན་དག་ན་མཆིས༔ གློ་བུར་དྲི་མའི་རྣམ་རྟོག་བསལ་ཕྱིར་གཟུགས་སྐུར་བཞེངས་པ་རྣམས༔ མཚན་འཛིན་འཁྲུལ་པ་འདི་དག་མྱུར་དུ་བསལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཨེ་མ་ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་ལྔ་བཅུ་རྩ་བརྒྱད་རྣམས༔ དམིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ད་ལྟ་བཞེངས་སུ་གསོལ༔ ཕྱི་སྐོར་བླ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་སྣང་བར་མཛོད༔ ཡེ་ཤེས་སྐུ་ཡིས་སློབ་མར་བྱིན་རླབས་དབང་ཆེན་ད་ལྟ་བསྐུར་དུ་གསོལ༔ ཞེས་གསོལ་བ་གདབ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་རིག་འཛིན་བླ་མ་གཙོ་འཁོར་གྱི་སྐུར་བསྒོམ་པ་དང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱང་རིག་འཛིན་བླ་མ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི་སྐུ་འདི་བཞིན་གསལ་ཐོབས་ཤིག །ལྟ་བ་རང་བཞིན་དགོངས་ཀློང་མཁར༔ ཅིར་ཡང་སྒྱུར་བའི་རིག་འཛིན་གསལ༔ ཆོས་འཁོར་ཚུལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ དུག་གསུམ་དག་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རྒྱལ་ཀུན་གསང་གསུམ་འདུས་པའི་སྐུ༔ རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ནི༔ དཀར་སྨུག་རྣལ་འབྱོར་ཆ་ལུགས་ཅན༔ ཕྱག་གཡས་སྡིགས་མཛུབ་མཁའ་ལ་སྒྲེང༔ གཡོན་པས་ཐོད་པ་བཅུད་
བཀང་བསྣམས༔ ཞབས་གཉིས་སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས༔ རིན་ཆེན་དར་གྱི་ན་བཟའ་དང༔ སྟག་ཤམ་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ གཡོན་ནས་ཡུམ་མཆོག་བདུད་རྩི་འབུལ༔ སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བཞུགས༔ ཀུན་གཞི་དག་པའི་རང་བཞིན་བསྒོམ༔ རྣམ་ཤེས་འཇུག་ཡུལ་རྩ་བཞི་ལ༔ དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་དངོས༔ དགོངས་པ་ཀློང་ཆུབ་རྒྱལ་པོ་ཛ༔ རིག་པ་རང་གསལ་ལྷ་ཡི་དབང༔ གཉིས་མེད་རང་གྲོལ་སྐར་མདའ་གདོང༔ འོད་གསལ་བློ་གྲོས་ཐབས་དང་ལྡན༔ ཐམས་ཅད་འོད་ཀྱི་སྐུ་རུ་གསལ༔ ཚོགས་བརྒྱད་རྣམ་དག་རྩ་འདབ་ལ༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཚུལ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་སྣ་ཚོགས་ཆས༔ འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་རབ་བྱུང་ཚུལ༔ བི་མ་མི་ཏྲ་དགེ་སློང་ཆས༔ རྒྱལ་པོ་དྷ་ན་ཧ་ཏེ་ལོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
奇哉！善逝上师众，
身遍内外一切虚空，
住处在十方世界中，
为除暂时垢染分别念，色身显现者，
祈请速除此执相迷乱！
如是祈请后，上师言：
奇哉！善逝上师调伏众生五十八尊，
祈请现今从无缘法身中显现，
请显现外部上师三十一尊，
祈请智慧身赐弟子加持大灌顶！
如是祈请。然后上师观想为持明上师主尊及眷属之身，你们也请如是清晰观想持明上师三十一尊之身：
见地自性意境中，
明现随意变化持明尊，
法轮式坛城中央，
三毒清净之座上，
诸佛三密融合身，
持明胜狮尊，
白蓝色瑜伽装束，
右手竖起威猛指向空，
左手持盛满甘露颅器，
双足结菩萨跏趺坐，
宝贵丝绸法衣与，
虎裙骨饰为装饰，
左侧胜妃献甘露，
顶上金刚萨埵安住，
观修阿赖耶清净自性。
于识入处四脉中，
清净大智慧之实体：
境界遍满王札，
觉性自明天神王，
无二自解星光面，
光明智慧具方便，
一切明现光明身，
八识清净脉瓣上：
喜饶多杰化身相，
莲花生大士杂饰装，
文殊友善出家相，
毗玛密扎比丘装，
国王达那哈德罗，


 རྒྱལ་སྲས་རཱ་ཛ་ཧསྟི་སྟེ༔ སྲས་མོ་གོ་མ་སཱ་ར་དང༔ ཀླུ་རྒྱལ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས༔ འོད་གསལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རུ་ཤར༔ ཡུལ་བརྒྱད་འཛིན་བྱེད་རྣམ་དག་རྩར༔ རྒྱལ་པོ་ཀུ་ཀུ་རཱ་ཛ་དང༔ སློབ་དཔོན་ནཱ་གཱརྫུ་ན་སྟེ༔ ཀུཀྐུ་སིདྡྷི་ཕྱི་མ་དང༔ གནོད་སྦྱིན་བུ་མོ་བྱང་ཆུབ་མ༔ འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་
ཕྱི་མ་དང༔ སྨད་འཚོང་བུདྡྷ་མ་ཏི་དང༔ མཁས་པ་ཨཱརྻ་པཱ་ལོ་དང༔ ཨོ་རྒྱན་མཁན་པོ་དྷ་ཧི་ཏ༔ དྲང་སྲོང་རྒྱལ་པོ་བི་ཤྭ་ཏི༔ རྒྱལ་པོའི་སྲས་མོ་གོ་མ་དེ༔ ཁ་ཆེའི་མཁན་པོ་རབ་སྣང་མཛད༔ རྒྱལ་པོ་དེ་བ་རཱ་ཛ་དང༔ རྒྱལ་པོ་དྷརྨ་རཱ་ཛ་དང༔ མཁས་པ་བུདྡྷ་གུཔྟ་དང༔ བོད་ཀྱི་མཁས་པ་བཻ་རོ་རྗེ༔ བོད་མོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་སོགས༔ གཞི་དག་རྣམ་ཤེས་གནས་འགྱུར་ཞིང༔ དབང་པོ་ཡུལ་རྣམས་འོད་གསལ་ངང༔ མ་བཅོས་གསལ་རྫོགས་ཆེན་པོར་བསྐྱེད༔ བྱིན་རླབས་འོད་ཕུང་འབར་བར་བསམ༔ དེ་ལྟར་གསལ་བཞིན་པ་ལ་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱིས་དགོངས་པ་མི་གཡོ་བའི་ངང་ནས་དོ་ཧ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་བླང་བ་དང་རང་འདྲའི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་བྱུང་། སྤྱི་བོ་ནས་གནས་སོ་སོར་ཐིམ་པས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་དང་། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་བྱ་བ་གསུང་གི་བྱིན་རླབས། རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་རང་རིག་ཏུ་རྫོགས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་གཞག་པ་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡིན་པས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དགོངས་པ་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་ངང་དུ་བཞག་སྟེ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ལ་སྙན་གཏོད་པ་ཞུ། ཤྲཱི་སིངྷའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ནིཿ ཇི་ལྟར་བསམ་ཡང་མི་རྟོག་དང་ཿ སོགས་དལ་བུས། ཨ་ལ་ལ་ཧོཿ བར་ཟླར། ཨ་སུམ་སྦྲེལ་གྱི་རྡོ་
རྗེའི་བཟླས་པ་མཛད་པར་ཞུ། ཨ་ཡིག་རྡོར་བཟླས་བྱ། ཤྲཱི་སིངྷ་རང་རིག་ཏུ་རྫོགས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ ཅེས་བརྗོད་ལ་དགོངས་པའི་ངང་བསྐྱང་། ལི་ཙཱ་བི་དྲི་མེད་གྲགས་པ་ཞལ་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གྱི་གླུ་རྫོགས་གྱི་བར་དང་། བི་མའི་གླུ་གསང་སྐོར་གྱི་གླུ་ནས། སློབ་དཔོན་བི་ལ་མི་ཏྲའི་རྡོ་རྗེའི་གླུ༔ ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་རྣམ་པར་དག་པ་ཡི༔ བདེ་ཆེན་བརྩེགས་པར་མཁའ་འགྲོ་དབྱིངས་ཕྱུག་མས༔ སློབ་དཔོན་མཆོད་པས་དེ་ཚེ་འདི་སྐད་གསུངས༔ ཨ་ཧོ༔ བདེ་ཆེན་ནམ་མཁའ་གང་བའི་དབྱིངས་སུ་དག༔ རང་བྱུང་རང་ཤར་རིག་པའི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་ལ་བཟླས་པས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ཁྱབ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ལོ༔ པད་འབྱུང་གི འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་རྡོ་རྗེའི་གླུ༔ རང་བྱུང་རང་ཤར་ཆོས་ཉིད་བསྟན་པའི་ཚེ༔ ལྷུན་གྲུབ་བརྩེགས་ཀྱི་བམ་རོའི་ཚལ་ཆེན་དུ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པའི་ཚེ༔ ཨ་ཧོ༔ ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་རིག་པ་ཐོལ་བྱུང་ནི༔ འཇིགས་མེད་སྣང་མེད་འཛིན་མེད་ངང་དུ་སྤྱོད༔ ཀློང་ལས་ཤར་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་ཅིར་བསྟན་ཀྱང༔ འཁོར་འདས་མཉམ་པ་ཉིད་དུ་བརྡལ་བ་འོ༔ དེ་ནས་དྷ་ན་ཏེ་ཏི་མན་ཆོད་ཀྱི་རིག་འཛིན་བཅོ་བརྒྱད་གྱི་གླུ་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མའི་སེམས་སྡེའི་དབང་ཆོག གདམས་ངག་མཛོད་དུ་བཞུགས།
མཆན། ནས་བླང་དགོས། དེ་རེ་རེ་ལ་ཙཀ་ལི་སྤྱི་བོར་བཞག །ཨ་ཡིག་རྡོར་བཟླས། དགོངས་པ་མཉམ་གཞག་རྣམས་མ་ཆད་པ་གལ་ཆེའོ། །དེ་རྣམས་ནི་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྐུ་ཡི་གནས་བཞིའི་འཁོར་ལོར་བཞུགས་པའི་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ཏེ། དེ་ཉིད་མི་ཉམས་ཤིང་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་གིས་མེ་ཏོག་འཐོར་བས་དགེ་ལེགས་སུ་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། བཀྲ་ཤིས་ཅི་རིགས་བརྗོད། བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་ཐོབ་པའི་སྐབས་སུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་དམ་ཚིག་ལ་སྲུང་སྡོམ་བགྱིད་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་གྱིས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དམ་ཚིག་བསྒྲག་གཟུང་གཏང་རག་མཎྜལ་ཡོན་འབུལ་དགེ་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།། རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་ཀྱང་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་རོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
王子拉嘉哈斯帝，
公主果玛莎拉与，
龙王菩萨众，
显现为大光明身。
于八境持取清净脉：
国王库库拉嘉与，
上师龙树尊，
库库悉地后者与，
夜叉女菩提母，
后期文殊友善与，
妓女佛陀玛提与，
智者阿亚帕洛与，
乌金堪布达希达，
仙人国王比瓦提，
国王公主果玛德，
喀什米尔堪布极明作，
国王德瓦拉嘉与，
国王达玛拉嘉与，
智者佛陀古普达与，
藏地智者贝若杰，
藏女益西措嘉等，
基础清净识转变，
根境诸法光明中，
生起无造明圆大圆满，
观想加持光团炽然。
如是明观之时，持明上师们从不动境界中唱起多哈金刚歌，各自化现第二身，从顶门融入各处，此为身之加持；念诵金刚语是语之加持；持明上师们安住于自觉圆满之境中入定是意之加持。请你们安住于法性无生之境中，专心聆听金刚歌。"胜狮金刚身：无论如何观想皆无分别..."等缓慢念诵。"阿拉拉霍"时重复，请进行"阿"三连之金刚念诵。念诵阿字金刚咒。"胜狮圆满于自觉境中平等安住"，说完后持续安住境界。
从丽察比无垢称面为文殊友善的歌完为止，毗玛歌从密部歌："上师毗玛米扎金刚歌：在智慧界中清净的大乐层叠处，空行界自在母供养上师时如是言道：阿霍！大乐充满虚空界中清净，自生自显融入觉性境，双运法界觉性无二中诵念，遍及轮涅即为喜金刚尊。"莲师的："不死莲花生金刚歌：当示现自生自显法性时，在任运成就层叠尸林大林中，莲花生大士行持誓言行时：阿霍！显解同时觉性突现，无畏无相无执境中行，无论示现何种境界幻变，轮涅平等遍布。"
然后，从达那帝提开始的十八位持明者之歌在前译口传心部灌顶仪轨《教言藏》中有收录。
注：应当从那里取出。每一尊时将小唐卡置于顶，念诵阿字金刚咒，入定等观想不可缺失，这很重要。这些是持明上师身体四处轮中安住的上师加持。为使其不衰退且稳固，请观想持明上师众宣说吉祥语并以手撒花吉祥加持。念诵各种吉祥语。
获得深奥加持灌顶时所承诺的誓言，当思"我将护持守诵"而跟诵："如主尊所言..."等。宣说守誓、感恩曼达供养、回向等如常规进行。后续步骤也按照次序文进行。
;


 །གྲུབ་བརྙེས་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་གི །བྱིན་རླབས་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་བཅུད། །ངེས་དོན་སྙིང་པོ་འདི་ཁོ་ན། །སེམས་སྡེ་མཛེས་པའི་རྒྱན་དུ་གྱུར། །ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་བླ་མའི་སྒྲུབ་དབང་གི་ལེ་ཚན་ནོ།། །།བཞི་པ་ཕྱི་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་སྤྱི་བླུགས་སུ་བསྐུར་བ་ལ། སྦྱོར་བ་གཤོམ་ནི། སྟེགས་བུའི་ཁར་རས་བྲིས་སམ་མ་འཛོམ་ན་མཎྜ་ལར་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་དབུས་དང་། ཕྱོགས་མཚམས་ལ་རེ་རེ། དེ་རྒྱབ་མཚམས་བཞིར་རེ་རེ་དང་ཤར་ནུབ་གཉིས་སུ་གཉིས་རེ་སྟེ་ཐུབ་དྲུག སྒོ་བཞིར་ཚོམ་བུ་བཞི་རྣམས་བཀོད་པའི་མཉྫིའི་ཁར་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན། ཤར་དུ་དབུ་བརྒྱན། ལྷོར་རྡོ་རྗེ། ནུབ་ཏུ་དྲིལ་བུ། བྱང་དུ་དར་དཔྱང་། སྟབས་གང་བདེར་ཞི་བ་གཙོ་དགུའི་སྐུ་ཙཀ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མངའ་གསོལ་གྱི་ཆས་སམ་ཙཀ་ཐོད་
ཆུང་། མིག་དར་མེ་ཏོག་རྣམས་བཀོད།། །།དངོས་གཞིའི་དབང་སྒྲུབ་ནི་སྔོན་རྗེས་རྣམས་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་ལ། བདག་མདུན་ལ་དམིགས་པའི་བཟླས་པ་གྲུབ་རྗེས། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་དུ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དངས་པའི་མཚོ་ལ་གཟའ་སྐར་ཤར་བ་ལྟར་གསལ་བར་གྱུར། གཟུངས་ཐག་བླང་ལ། རང་སྲོག་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་སོགས་དང་། ཛབ་སྔགས་བཟླ། སྟོང་ཚིག་དང་། བུམ་པའི་ལྷ་འོད་དུ་ཞུ་བ་བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར། ཅེས་བརྗོད། ལས་བུམ་གོང་ལྟར་བརླབ། བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་མཆོད། རིག་མོ་དོར་བ་རྣམས་བྱའོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
三十一成就尊
加持成熟灌顶精髓
此唯一胜义精要
成为心部美妙庄严
外部心部上师修法灌顶之章节。
第四，外部本尊寂静金刚界坛城总灌顶授予：准备工作：台面上摆放唐卡，若无法准备，则以曼达米粒堆于中央、方位隅角各一堆，背后四个方位隅角各一堆，东西两方各两堆，共六佛像，四门处各一米堆。曼扎上置具甘露瓶，东方置头饰，南方置金刚杵，西方置铃铛，北方置绸带。根据方便准备寂静主尊九尊身像或小唐卡、金刚上师授权用具或唐卡与颅骨，以及眼布和鲜花等物品。
正行灌顶修法：前行后行等按照外部上师纸条次序进行。自观前观的念诵完成后，观想瓶为自生宫殿，寂静金刚界尊众如湖中映现星辰般明现。
持取持咒线，观想"自身命脉咒语光芒"等，念诵咒语，诵"空性语"，"瓶中本尊融为光，与瓶水无二而为一"。如前加持业瓶，供养佛语伏藏护法食子，进行会供，除去印母等仪式。


 དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་བས་སྒྲིབ། དབང་དངོས་ལ་སློབ་མ་ཁྲུས་ནས་དབྱང་། བགེགས་གཏོར་བསྔོ་བ་སོགས་གྲུབ་རྗེས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ། ཆོས་བཤད་ཀྱི་ཁྱད་པར་ནི། འདིར་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ཡང་རྩེ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་སེམས་སྡེའི་སྐོར་ལ་བཀའ་བརྒྱད་གཏེར་བརྒྱད་གཉིས་སུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་གཏེར་བརྒྱུད་དཀོན་ལ་ངོ་མཚར་ཆེ་བ་ཨུ་དུམ་ཝ་ར་ལྟ་བུའི་ཟབ་ཆོས་ཀྱི་ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་ཡི་དམ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིངྷས་རྒྱུད་ཀྱི་དགོངས་པ་ལས་ལུང་དུ་བཏུས་ཏེ་མན་ངག་གིས་བཀྲལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཡེ་ཤེས་སྤྱི་བླུགས་ཀྱི་
དབང་བསྐུར་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱི་འོས་རྣམས་གྲུབ་སོགས་མཚམས་སྦྱོར། མནྜལ་འབུལ། རྒྱས་པར་ཕྱི་འཇུག་ལ་སོགས་བྱ༔ ཞེས་འབྱུང་བས་མདོང་བསྡུས་སྤྲོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་སྔོན་ཆད་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ཞུགས་པ་མཚོན་བྱེད་མིག་དར་འཆིང་བར་ཞུ། ཙཀྵུ་བྷནྡྷ་སོགས་ཀྱིས་འཆིང་། རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་མངོན་སུམ་དུ་བརྡལ་བ་གདོད་ནས་རང་ལ་བཞུགས་པ་ངོ་ཤེས་པའི་བརྡར་ཕྱག་རྟེན་དུ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རེ་ཡང་འཛིན་མཛོད། ཨ་ཁཾ་ཝི་ར་ཧཱུཾ་གིས་སྦྱིན། དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་ཡུལ་ཞི་བ་རིགས་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་བླ་མ་ཐ་མི་དད་པ་ལ་མི་ཕྱེད་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་བླ་མ་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ཀུན༔ མ་ལུས་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་རུ༔ བདག་ཅག་གཞུག་ཅིང་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས། ཨཱོྃ༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར༔ འཇུག་ཅིང་སྨིན་པ་བསྐལ་པར་རྙེད་མི་འགྱུར༔ རྩོལ་བས་ཚུལ་བཞིན་འཇུག་པར་རྗེས་ཡི་རང༔ བུ་རྣམས་ཚུར་ཤོག་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་གྱིས༔
ཞེས་གནང་བ་སྦྱིན་ཏེ། རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་ཉིད་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒོ་གསུམ་འཇུག་པ་གཅིག་པས་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པ་ཀུན་རྫོབ་གཞིའི་སྐྱབས་འགྲོ་དང་། འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་གཞི་དབྱིངས་ངེས་པ་དོན་གྱི་སངས་རྒྱས་དང་། རྣམ་ཤེས་གནས་འགྱུར་འོད་གསལ་རྟོགས་པ་དམ་པའི་ཆོས། དབང་པོ་སྒོ་ལྔའི་ཡུལ་ཤེས་ཀྱི་གཟུང་འཛིན་རང་དག་གིས་སོ་སོ་རང་རིག་པ་ཚོགས་མཆོག་འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་ཏེ། དཀོན་མཆོག་གསུམ་པོ་རང་བྱུང་གདོད་མའི་གནས་ལུགས་རང་ཆས་སུ་བཞུགས་པ་ངོ་ཤེས་པ་དོན་དམ་རང་བཞིན་ཡོངས་ཤེས་ཀྱི་སྐྱབས་འགྲོའི་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཀུན་གཞི་དག་པའི་སོགས་བྱང་ཁྲིགས་ལྟར། སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་སངས་རྒྱས་འཐོབ་པར་འདོད་པ་སྨོན་པའི་སེམས་དང་། དེའི་ཆེད་དུ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བའི་ལམ་ལ་འཇུག་པས་རྫོགས་སྨིན་སྦྱངས་པར་འཇུག་པར་སེམས་བསྐྱེད་པ་གཉིས་ཀུན་རྫོབ་དང་། དོན་དམ་བྱང་སེམས་གནས་ལུགས་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི་ཀློང་ཆེན་འཁྲུལ་གྲོལ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་གྱི་ས་
ལ་བདག་གཞན་མཉམ་ཉིད་དུ་འགོད་པ་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་རྣལ་འབྱོར་དུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་ཟུང་འཇུག་གིས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་གཤེགས་སོགས། བསྐྱེད་དོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
用帷幕遮盖坛城。灌顶正行中，令弟子沐浴净身。完成驱魔食子献供等仪式后，明确发起菩提心。法的特殊讲解是：这里所涉及的九乘最高顶峰阿底瑜伽心部，分为八大教法和八大伏藏两类。此处是稀有而奇妙的伏藏传承，如优昙钵罗花般的深法，外部心部本尊寂静金刚界修法法门，由大持明胜狮从经续意旨中摘取，以口诀解释的坛城中授予智慧总灌顶，我已完成自身应做之事等衔接语。献曼达。详细进行外入等仪式。
如是所说，简略宣说。请为你们过去未曾进入自显智慧坛城做标记而系上眼布。以"察苏班达"等语系上。作为与自觉智慧尊众直接汇合、本来安住于自身而认知的标记，请各自手持一花鬘。以"啊康维拉吽"赐予。
请对灌顶所求之对象寂静九部坛城主尊毗卢遮那佛与上师无二者以不退信心祈请，请跟诵：
奇哉！善逝上师诸佛佛子众，
祈请垂念我等一切众，
于金刚界大坛城中，
祈请摄受我等令成熟。（三遍）
上师言：嗡！于此金刚界大坛城中，
入内成熟历劫难获得，
随喜你们如法精进入，
子众近前持守誓言。
如是赐予许可后，为净化相续，上师自身安住为三宝三根本海众遍主善逝寂静金刚界大坛城之前，观想自他一切众生身语意一体皈依直至菩提，此为世俗基础皈依；轮涅一切基础法界胜义实际佛陀、转识光明觉悟正法、五根五境能所执取自净之各自自觉为圣众僧伽，即三宝自生本初实相自然安住而认识，于胜义自性遍知皈依真实义中平等安住，请跟诵："阿赖耶清净..."等按照次序文。"皈依"（三遍）。
为一切众生获得佛果之发愿菩提心，为此通过入于成熟解脱道的行菩提心，此二为世俗；胜义菩提心即实相如来藏大界中迷悟无二义地上安立自他平等，一切以双运金刚瑜伽发心，请跟诵："奇哉善逝..."等。"发心"。


 ལན་གསུམ། ཞིང་མཆོག་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་ཕྱག་འཚལ་བ་མཆོད་པ་འབུལ་བ་སོགས་ཀུན་རྫོབ་ཡན་ལག་བདུན་པའི་གསག་སྦྱང་གི་དམིགས་འདུན་དང་། དོན་དམ་རང་བྱུང་རང་གསལ་གྱི་དགོངས་པ་བསལ་གཞག་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པ་ཚོགས་ཆེན་ཡེ་རྫོགས། སྒྲིབ་གཉིས་རང་དག་གི་རང་ངོ་ཤེས་པ་གཉིས་སུ་མེད་པ་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྣང་བ་རྣམ་དག་སོགས། རྟོགས་ཤོག༔ ལན་གསུམ། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པས་བསྡུས་པའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་རྣམས་རང་བཞིན་ལྟ་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་བཞི་རུ་ལ་བཟླ་བས་ལེགས་པར་བླངས་ནས་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་མ་ལུས་པ༔ ཀུན་ནས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རིགས་རྣམས་ཀྱི༔ སྡོམ་པ་མ་ལུས་བདག་གིས་གཟུང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་ངོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
（三遍）。在殊胜刹土彼等尊前顶礼、献供等世俗七支供积集净化的观想，以及胜义自生自明的意境无增减之大资粮本来圆满，二障自净的自性认知不二双运，请跟诵："显现清净..."等。"愿证悟"（三遍）。
普通与特殊超胜所摄的戒律与誓言，归纳为自性见地四大誓言中，善加受持并如法守护，如是思维后请跟诵：
奇哉！善逝及佛子一切众，
祈请一切垂念于我，
如来诸部族之
一切戒律我受持，
乃至舍命亦不舍。


 ལན་གསུམ། དེ་ནས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། དམ་ཚིག་སྲུང་བའི་ཕན་ཡོན་བསྒྲག་པ་བཅས་དམ་ཚིག་བསྲུང་བར་གདམས་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་དེ་བཞིན་
གཤེགས༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བཅུག་ཅིང་སྨིན་པར་བྱེད་དུ་རུང༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོ་དེ་ཉིད་སྲུངས༔ དངོས་གྲུབ་ཆེན་པོ་དེས་འཐོབ་བྱེད༔ དེ་བས་དམ་ལས་མ་འདའ་ཞིག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག །སློབ་དཔོན་གྱིས་དབྱེ་བའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས། ས་མ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ཤག་གིས་བྱེ་བར་གྱུར། ཅེས་བརྗོད་ལ་ཡོལ་བ་བསལ། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་མངོན་སུམ་དུ་མཇལ་བར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྒོ་བཞི་ནས་གཡས་སྐོར་གྱིས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ལ་ཕྱག་བྱ་བར་མོས་ཏེ་ཐལ་མོ་གནས་གསུམ་དུ་སྦྱར་ནས་རྗེས་ཟློས། ཨཱོྃ་ན་མ་ཏེ་ཧཱུྃ། ཨཱོྃ་ན་མ་མཱི་ཧཱུྃ། ཨཱོྃ་ན་མོ་ན་མ་ཧཱུྃ། ལན་བཞིར་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕྱི་འཇུག་གི་རིམ་པ་གྲུབ་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་སྒོར་དབང་སྟེགས་ཀྱི་སྟེང་དུ་འཁོད་པ་ལས་ནང་འཇུག་གི་དངོས་གཞི་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་གྱིས། སློབ་མ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི༔ དཀར་གསལ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ༔ གཡས་གཡོན་འཁོར་ལོ་རྡོ་རྗེ་དང༔ རིན་ཆེན་པདྨ་རྒྱ་གྲམ་དྲིལ༔ ཡུམ་ནི་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་་་འཁོར་ལོ་དྲིལ་འཛིན།དང་འཁྲིལ༔ དེ་ལྟར་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཧཾ༔ མགྲིན་པར་ལཾ༔ སྙིང་གར་བཾ༔ ལྟེ་བར་རཾ༔ རྐང་མཐིལ་ཡཾ་རྣམས་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བྱོན་ནས་ཡི་གེ་རྣམས་ལ་ཐིམ༔ འོད་དུ་ཞུ་ལུས་མེར་གྱིས་གང་བར་བསམ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔
སྤོས་ཀྱི་དུད་པ་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་བསྒྲགས་པས་བྱིན་དབབ། སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག་པས་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བརྟན་པར་བྱ། མེ་ཏོག་འབུལ་བ་ནི། རང་བྱུང་རིག་པའི་མེ་ཏོག་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ལ་ཕུལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་འདོར་བ་ཞུ། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་བརྟག་བྱའི་ཕྱིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་འབུལ་གྱིས༔ ལས་འཕྲོའི་དབང་གིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་ཕུལ་པས་མེ་ཏོག་ལྷག་པའི་ལྷས་བཞེས་ནས་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་སླར་ཡང་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ། ཧོ༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་ཕུལ་པ་འདི༔ བྱིན་རླབས་བསམ་མི་ཁྱབ་པར་ཟུངས༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འདིས་ཐོབ་ཤོག༔ པུཥྤེ་གྷྲྀཎ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔ མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསལ་བར་གྱུར། ཧོ༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ འགྲོ་བའི་མིག་ནི་དབྱེ་བར་མཛད༔ སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད་པ་བཞིན༔ དེང་འདིར་རྣམ་སྣང་མཛད་བདག་གིས༔ མ་རིག་མིག་ནི་དབྱེ་བར་བྱ༔ ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔ དག་པ་རང་སྣང་
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འོག་མིན་བདེ་ཆེན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་དབུས་སུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ཡབ་ཡུམ། ཤར་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང་སྙེམས་མ་ཡབ་ཡུམ། ལྷོར་འཇམ་དཔལ་དང་གཱིརྟཱི་མ་ཡབ་ཡུམ། ནུབ་ཏུ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་མཱ་ལྱ་མ་ཡབ་ཡུམ། བྱང་དུ་ཕྱག་རྡོར་དང་ནཱིརྟི་མ་ཡབ་ཡུམ། ཤར་ལྷོར་ཀུན་བཟང་དང་མེ་ཏོག་མ་ཡབ་ཡུམ། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ནམ་སྙིང་དང་བདུག་སྤོས་མ་ཡབ་ཡུམ། ནུབ་བྱང་དུ་ས་སྙིང་དང་མར་མེ་མ་ཡབ་ཡུམ། བྱང་ཤར་དུ་བྱམས་པ་དང་དྲི་ཆབ་མ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས་ལ་རིགས་ཆུང་གི་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བརྒྱད་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བ། ཁྱམས་ཀྱི་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་བྱ་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་དང་ཐུབ་པ་དྲུག །སྒོ་བཞིར་ཏ་ཀྲྀཏ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད།

将原藏文直译为简体中文如下：
（三遍）。然后立誓：宣说守持誓言功德并劝诫守护誓言：
如是则可如来
于金刚界坛城中
入内令得成熟
守持彼大誓言
依此获得大成就
故不可违犯誓言
嗡班扎萨玛雅吽
将金刚置于头顶。上师作开启手印，念诵："萨玛雅·布拉威夏雅·帕特"。如是宣说，坛城四门豁然打开。
如是念诵后揭去帷幕。观想亲见本尊众，从坛城四门以右绕方式礼敬身语意，合掌于三处跟诵：
嗡那玛特吽
嗡那玛米吽
嗡那摩那玛吽
念诵四遍。
完成外入仪式后，你们安坐在坛城东门灌顶座上，进行内入正行迎请智慧尊，请如此观想：
弟子观为毗卢遮那佛，
白色明亮三面六臂，
右左持轮杵和
宝珠莲花十字铃，
佛母自在母...持轮铃相拥，
如是明观，顶上吽，
喉处朗，心间邦，
脐部朗，足底扬，
从中放射光芒，
迎请善逝充满虚空，
融入诸字，
融化为光遍满身体观想。
阿贝沙雅阿阿
以香烟缭绕和音乐声响迎请加持。观想顶上置金刚十字以作稳固。念"帝夏班扎"而稳固。
献花：以自生觉性之花供养本尊的观想，请跟诵后掷花：
吙！于善逝集聚此坛城，
为验证心要智慧故，
献上此觉性之花，
祈请因缘力故受纳。
普谢·布拉提查·吙！
如是献花，殊胜本尊接受花后再以冠饰形式系于顶上：
吙！于无住智慧坛城中，
献此觉性之花，
持受不可思议加持，
愿以此获得一切成就。
普谢·格日哈那·萨特旺·伊芒·萨特瓦·玛哈巴拉！
无明遮障随眼布一起消除：
吙！往昔一切诸佛众，
为开启众生眼，
安置于佛地一般，
今此我毗卢遮那佛，
将开启无明之眼。
察苏·布拉威沙雅·帕特！
观想清净自显智慧坛城密严无上大乐严饰之中央，安住如来毗卢遮那佛与自在母父母尊。东方金刚萨埵与傲慢母父母尊，南方文殊与吉尔提母父母尊，西方观世音与花鬘母父母尊，北方金刚手与歌舞母父母尊，东南方普贤与花母父母尊，西南方虚空藏与香母父母尊，西北方地藏与灯母父母尊，东北方弥勒与香水母父母尊，各由八小部菩萨菩萨母围绕。院落方隅处有事业父母尊及六牟尼，四门有杜伽拉父母尊。请观想亲见此善逝寂静任运成就觉性智慧能依所依坛城。
;


སྒོ་བཞིར་ཏ་ཀྲྀཏ་ཡབ་ཡུམ་སྟེ་བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་དུ་མཐོང་བར་གྱུར་པའི་མོས་པ་མཛོད། དེ་ནས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་ལའང་བཞི་ལས། དང་པོ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་ལྷ་ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྱན་དྲངས་པ་རྣམས་དང་སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་པས་མི་
བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་ཆུས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་བུམ་པ་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ནང་དུ་བདེ་གཤེགས་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཀ་ལཱ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན་བསྐྱེད་སྔགས་རེ་རེའི་མཐར་ཀ་ལཱ་ཤ་བཏགས་པས་བསྐུར། རིན་འབྱུང་གི་ངོ་བོ་དབུ་རྒྱན་གྱི་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རིན་ཆེན་མཛེས་པའི་དབུ་རྒྱན་འདི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཅོད་པན་ཏེ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཅིངས། སྣང་མཐའི་ངོ་བོ་རྡོ་རྗེ་ལག་གཡས་སུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ མི་ཆོད་མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་འདི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་སྟེ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ པདྨ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ དོན་གྲུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་དྲིལ་བུ་ལག་གཡོན་དུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་དྲིལ་བུ་ཆེ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་དབྱངས་དང་ལྡན༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཀརྨ་གྷཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ རྣམ་སྣང་གི་ངོ་བོ་རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ་དང་
ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་མཚན་མཆོག་ནི༔ ཐོག་མ་བར་དང་མཐའ་མར་དགེ༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ བུདྡྷ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བྱ་བའོ༔ དེ་ལྟར་ཐུན་མོང་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས་ཕུང་པོ་ལྔ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་སུ་གནས་གྱུར། ཉོན་མོངས་མ་རིག་པ་དུག་ལྔ་དག །ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་བྱས་པས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་ཡིན་ནོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
四门有杜将原藏文直译为简体中文如下：
四门有杜伽拉父母尊，请观想亲见此善逝寂静任运成就觉性智慧能依所依坛城。
然后正行灌顶也分四种，第一、灌授宝瓶灌顶：从上师心间放射光芒，迎请具足三座的灌顶本尊充满虚空，与上师一起以不动佛本性胜利宝瓶水灌顶。
吽！宝瓶即为无量宫，
内住善逝众本尊，
为有缘子授灌顶，
愿证悟显空智慧。
嘎拉夏阿毗新札吽！
若详细展开，则在每个生起咒语后加上"嘎拉夏"而灌顶。以宝生佛本性头冠授灌顶：
吽！此美丽珍宝头冠，
是一切佛顶严饰，
为有缘子授灌顶，
愿证悟平等智慧。
拉那木库当阿毗新札当！
将头冠系于顶上。以无量光佛本性金刚杵授于右手：
吽！此不坏不毁金刚杵，
是诸佛三密之体，
为有缘子授灌顶，
愿证悟妙观察智慧。
巴玛达拉阿毗新札哈日！
以不空成就佛本性铃授于左手：
吽！空性之大铃，
具诸佛音韵，
为有缘子授灌顶，
愿证悟成所作智慧。
嘎玛钢迭阿毗新札阿！
以毗卢遮那佛本性交叉金刚铃及宝冠系于顶上：
吽！诸佛最胜之相好，
初中后皆为善妙，
为有缘子授灌顶，
愿证悟法界智慧。
布达那玛萨瓦达塔嘎达某某之名！
如是授予共同五种智慧灌顶，使五蕴转变为五部佛，清净五毒烦恼无明，现证五智慧，与如来五部相同缘分。
;


 །རྗེས་འབྲེལ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་སྒོ་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་དབྱེར་མེད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཙཀ་ལི་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དབུས་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔
མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ༔ ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་གྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སཏྭ་ཨཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ཡི་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་མཉྫུ་ཤྲཱི་མཱུཾ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱརྻ་ཨ་ཝ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཤྭ་ར་ཧྲཱི༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་གི་ཕྱོགས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེའི་དབང་ཐོག་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔
ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཤར་ལྷོ་མཚམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཧཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷོ་ནུབ་མཚམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ནམ་མཁའི་སྙིང་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཁ་གརྦྷ་ཏྲཱཾ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནུབ་བྱང་མཚམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་ས་ཡི་སྙིང་པོ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ས་ཡི་སྙིང་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཛ་ཧྲཱི༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་མཚམས་ཀྱི་དེ་བཞིན་གཤེགས༔ བཅོམ་ལྡན་བྱམས་པ་མགོན་པོ་ལ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་ལུས་འཁོར་ཚོགས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱམས་པ་མགོན་པོའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་མཻ་ཏྲི་དྷཱ་ར་ཨཱ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་བསྐུར།
དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་དབང་ཡུལ་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བདེ་གཤེགས་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་ཡེ་ནས་བཞུགས་པ་རྣམས་ཐབས་འདིས་གསལ་བཏབ་པ་ཡིན་པས་དེང་ཕྱིན་ཆད་ལྷ་དེ་དང་དེར་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །གཞན་དོན་བྱེད་ནུས་པ་ཡིན་ན་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དུ་མངའ་གསོལ་བ་ནི། དེ་ལ་དགོས་པའི་ཡོ་བྱད་གླེགས་བམ། ཕྱག་ཤིང་། འཁོར་ལོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
为授予相关本尊手印灌顶，观想坛城诸尊身中各放射智慧手印第二身，融入你们身中，加持三门与身语意无二，请持此观想。持小唐卡：
吽！中央方位如来，
世尊毗卢遮那，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获毗卢遮那灌顶。
嗡吽当哈日阿，
芒蓝芒邦当，
嘉那萨特瓦吽，
阿毗新札嗡！
吽！东方方位如来，
世尊金刚萨埵，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获金刚萨埵灌顶。
嗡班扎萨特瓦阿，
阿毗新札嗡！
吽！南方方位如来，
世尊文殊童子，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获文殊童子灌顶。
嗡曼珠师利芒，
阿毗新札嗡！
吽！西方方位如来，
世尊世间自在，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获世间自在灌顶。
嗡阿亚阿瓦洛基特瓦拉哈日，
阿毗新札嗡！
吽！北方方位如来，
世尊金刚手，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获金刚手灌顶。
嗡班扎巴尼吽，
阿毗新札嗡！
吽！从东南方坛城，
世尊普贤，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获普贤灌顶。
嗡萨曼达巴札吽，
阿毗新札嗡！
吽！西南方如来，
世尊虚空藏，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获虚空藏灌顶。
嗡卡嘎巴当，
阿毗新札嗡！
吽！西北方如来，
世尊地藏，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获地藏灌顶。
嗡克辛希拉扎哈日，
阿毗新札嗡！
吽！东北方如来，
世尊弥勒怙主，
诸如来与诸菩萨，
无余眷属海众围绕，
为有缘子灌顶故，
愿获弥勒怙主灌顶。
嗡美札达拉阿，
阿毗新札嗡！
如是授灌顶，使蕴界处及境一切本来安住为善逝寂静本尊众，以此方便明显显现。从今以后，应知彼等即是诸尊。若能利益他众者，可授权为金刚上师，所需用品为经函、金刚杵、法轮。


 ཆོས་དུང་། རྡོར་དྲིལ། ཁྲི་གདུགས་སོགས་བཤམ་ལ། མཐའ་རྟེན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སེང་གེའི་ཁྲི་པད་ཉི་ཟླ་བའི་གདན་གྱི་སྟེང་དུ་འཁོད་པ་ལ། དམ་ཚིག་གསུམ་གཟུང་བའི་སླད་དུ་ལག་ཏུ་རྡོར་དྲིལ་གཏད་པ་སྙིང་གར་བསྣོལ་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོག་གི་ཁྱབ་བདག་གི་སྙེམས་པ་བཟུང་བ་ལ། དོན་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་བརྡར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཡོ་བྱད་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་པའི༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་པོའི་དབང་ཐམས་ཅད༔ དེང་འདིར་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་འདིར་རྫོགས་ནས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་མངའ་གསོལ་ལ་རྟེན་སྙིང་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་ཀྱང་འཐོར། དེས་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བུམ་པའི་དབང་ཐོབ། ལུས་རྩའི་སྒྲིབ་པ་
དག །ལམ་རང་བཞིན་ཡོངས་གྲུབ་ཀྱི་བསྐྱེད་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མངོན་དུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །རྒྱས་པར་མཆོག་དབང་བསྐུར་ན་དབང་ཕྲེང་ཆེ་ཆུང་ནས་བླང་བར་གསུངས་ཀྱང་རེ་ཞིག་མངོན་དུ་མ་གྱུར་པས། འདིར་དགའ་རབ་སྙིང་ཏིག་དབང་ཆོག་ནས་སྦྱར་ན་གཏེར་ཁ་རིགས་གཅིག་པས་འཐད་ཆེ་བར་སེམས་ཤིང་དེ་ལྟར་སྤྲོ་ན། གཉིས་པ་གསང་བའི་དབང་གི་སླད་དུ། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བདག་པོ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་ངོ་བོ་མགྲིན་པར་བྱིན་པར་མོས་ཤིག །ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཨཱ༔ ཇི་ལྟར་བདེ་གཤེགས་ཡབ་རྣམས་ཀྱིས༔ རང་གི་སྲས་ལ་དབང་བསྐུར་བཞིན༔ བདེ་ཆེན་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུས༔ རྟོག་པའི་དྲི་མ་བསལ་བར་བྱ༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ བདུད་རྩི་མྱང་པའི་རྐྱེན་གྱིས་དུག་གསུམ་གྱི་རྟོག་པ་འགག །བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨ་ཧོ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ དེས་ནང་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་བའི་དབང་ཐོབ། ངག་རླུང་གི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་བདག་བྱིན་
རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྐུ་མངོན་དུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་སླད་དུ། གཟུགས་དང་ལང་ཚོ་ཕུལ་དུ་བྱུང་ཞིང་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་རིག་མ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་ངོ་བོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ། ཕྱག་ཏུ་སྤྲད་པ་དང་འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་སྙོམས་པར་ཞུགས་པས་དགའ་བཞི་ལུགས་འབྱུང་དང་ལུགས་ལྡོག་གི་མཐར་འཕོ་མེད་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདེ་ཆེན་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ཤིག །རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དགའ་བའི་གནས་ཆེན་ཕྱག་རྒྱ་མོ༔ སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་ཡིད་འོང་མ༔ ཁྱེར་ཅིག་ཁྱེར་ཅིག་སེམས་དཔའ་ཆེ༔ དགའ་བདེའི་རོལ་མོ་རྟག་ཏུ་གྱིས༔ མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་གཏད། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་ནུ་རཱ་ག་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ དེས་གསང་བ་ཕྱག་རྒྱའི་ཆུ་སྐྱེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་ཐོབ། ཡིད་ཐིག་ལེའི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་དཀྱིལ་འཁོར་འཁོར་ལོ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
法螺、金刚铃、宝座、宝伞等物品摆放好。最终金刚王遍智灌顶中，你们以毗卢遮那佛自视坐于狮子宝座、莲花、日月垫上，为持守三昧耶而手持金刚杵铃交叉于心，持有殊胜坛城主尊的威势，以二利任运成就之表征授予金刚上师法物：
吽！自生任运成就意趣现前之
金刚上师主尊一切权力
今于此金刚上师圆满
愿诸佛宣说吉祥语！
如是授权并诵吉祥偈，散花。由此于外相坛城中获得宝瓶灌顶，净除身脉障碍，有权修持道中自性圆成之生起次第，在果位中于心相续中种下现证金刚身化身的缘分。
若详细授胜灌顶，则应按灌顶系列大小取用，但暂时未能实现，此处若从极喜心要灌顶仪轨中添加内容，因同为伏藏系统，应极为合适。若如是扩展：
第二，为了密灌顶，观想上师坛城主尊父母交合，以大乐菩提心甘露——诸佛集聚之体，赐予喉间。献颅器甘露：
啊！如同诸善逝父尊
对自己子嗣授灌顶
以大乐菩提心之水
清除分别妄念垢染
菩提支达阿毗新札吙！
因品尝甘露而止息三毒分别，体验大乐智慧，持此观想并跟诵：
阿吙玛哈苏卡吙！
由此于内身坛城获得密灌顶，净除语风障碍，有权修持道中加持次第，在果位中于心相续中种下现证语金刚报身的缘分。
第三，为了智慧智灌顶，观想具足身形与青春、圆满特征的明妃加持为金刚自在母之体，交付于手，以三种观想入于双运，经历四喜顺行逆行最终无漏俱生大乐现前。
持明妃像：
吽！大乐处所手印女，
种种形相悦意尊，
接受接受大勇士，
常恒作乐喜游戏。
玛哈木札嘉那阿毗新札吽！
如是交付。
匝吽邦吙！阿努拉嘎嘉那班扎萨玛雅吙！
由此于密印莲花坛城中获得智慧智灌顶，净除意明点障碍，有权修持道中坛城轮，在果位中于心相续中种下现证意金刚法身的缘分。


 །བཞི་པ་དོན་དམ་
ཚིག་གིས་ངོ་སྤྲོད་པའི་དབང་ནི། སྔར་དཔེ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་དེ་ཉིད་ཀྱིས་མཚོན་བྱེད་དུ་བྱས་ནས། དོན་དམ་རང་བྱུང་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཡེ་ཤེས་གདོད་ནས་རང་རིག་རང་ལ་གསལ་བའི་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཉིད་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་མ་བཅོས་གཉུག་མའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཤེལ་རྡོ་སྙིང་གར་བཞག །ཨ༔ གསང་བ་མཆོག་གི་དགྱེས་པ་ན༔ ཐམས་ཅད་བདག་ཉིད་རྟག་ཏུ་བཞུགས༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་བདེ་བ་ཆེ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་ཨ་ཨ༔ དེས་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞི་པ་དོན་དམ་པའི་དབང་ཐོབ། ཤེས་བྱའི་སྒྲིབ་པ་དག །ལམ་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་མངོན་དུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་དང་ཤིས་བརྗོད་གང་མོས་བྱ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་ཡི་དམ་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དབང་བསྐུར་བ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་ཏེ། གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་རྡོར་དབྱིངས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི༔
དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས་ཕྱི་སྐོར་འདི༔ ཡང་ཟབ་ཀུན་གྱི་མཐར་ཐུག་པའི༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྡེར་འདུ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ཉིད་ཚུལ་བཞིན་གྲུབ་པས་དབང་དུས་སུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་བསྲུང་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དབང་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་བྱའོ།། །།གསུམ་པ་མཇུག་ཆོག་ཀྱང་ཕྲིན་བྱང་དཀྱུས་ལྟར་བྱས་པས་གྲུབ་བོ། །རིགས་གཅིག་རིགས་རྣམས་ཀུན་གྱི་བདག །བདེ་གཤེགས་ཞི་བ་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས། །གང་དེའི་དབང་བསྐུར་ཟིན་ཐུན་འདིས། །ཟབ་མོའི་བསྟན་པ་གསལ་གྱུར་ཅིག །ལྔ་པ་ཕྱི་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཨ་ཡིག་མདའ་འཕེན་མ་དང་ཁྲིད་དངོས་ལ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། རས་བྲིས་སམ་རྡུལ་ཚོན་གྱི་ཕྱི་དབྱིབས་ཙིཏྟ་རྩེ་མོ་ནུབ་བསྟན་ལ་ནང་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་མུ་ཁྱུད་དང་བཅས་པའི་ལྟེ་བར་ཉི་གདན་ལ་ཨ་ཞབས་སྤྲོད་དབུ་ཤར་ནུབ་ཏུ་བསྟན་པ། འདབ་མ་རྣམས་ལ་ཨ་དཀར་པོ་རེ་རེ་དབུ་ཕྱིར་བསྟན་དུ་བྲི། དེའི་སྟེང་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་གྱི་མཆུ་ལ་རས་སམ་ཤིང་ཤུན་ལ་བྲིས་པའི་ཙིཏྟ་དམར་པོ་ཨ་ཡིག་གིས་མཚན་པ་གདག །ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་ཚོགས་སོགས་བཤམ་མོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
第四，真实誓言印证灌顶：以先前从比喻中生起的智慧作为能指示者，了知胜义自生俱生智慧本来自觉自明的金刚萨埵，安住于无造作本然状态中。将水晶石置于心间：
啊！最胜密乐中，
一切本性恒时住，
金刚萨埵大乐尊，
愿证法界觉性双运。
嘉那班扎萨特瓦阿阿阿！
由此于真如智慧坛城中获得第四胜义灌顶，净除所知障，有权修持道中光明大圆满，在果位中于心相续中种下现证智慧金刚自性身的缘分。
如是及随喜念诵吉祥祝词。以上完成大圆满三部外部心部本尊寂静金刚界坛城灌顶，如经中所说："如是金刚界坛城，圆满灌顶外部分，极深一切之究竟，摄于大圆满法部。"已如理成就，思维守持灌顶时所承诺的誓言并跟诵："主尊如何..."等灌顶后续仪式。
第三结行仪轨也按事业简札顺序而完成。单一种性诸部之主，善逝寂静金刚界，由彼灌顶仪轨此，愿深奥教法得光显！
第五，外部引导加持"阿"字射箭及实修引导。准备用品：布画或粉彩外形尖端朝西的心形，内为红色十六瓣莲花带边缘，中央日轮上有一阿字足相对头朝东西方向，花瓣上各有一白色阿字头朝外。其上置有盛满甘露瓶，瓶口贴有布或树皮画的红色心形上标有阿字。陈设外内供品等。


 །དངོས་གཞི་ལ་དབང་སྒྲུབ་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་བདག་དང་མདུན་རྟེན་དབྱེར་མེད་ཀྱི་དགོངས་པས་བཟླས་པ་དང་། བུམ་པ་ཟུར་དུ་སྒྲུབ་མི་དགོས་ཀྱང་བུམ་ནང་ཨ་དཀར་པོ་རེ་འོད་དུ་ཞུ་བས་བུམ་བཅུད་བདུད་རྩིར་གྱུར་པར་བསམ། ལས་བུམ་རྡོར་སེམས་སྙིང་པོས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་ནས་
དབྱུང་། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་སྤྱི་ལྟར་དང་། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་རྗེས། དེ་ལ་འདིར་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་བཅུད་སྔ་འགྱུར་རྙིང་མ་ལ་མདོ་སྒྱུ་སེམས་གསུམ་ཞེས་གྲུབ་པའི་མཐའ་ཆེན་པོ་གསུམ་གྱི་ཡ་གྱལ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀུན་གྱི་འཕྲོ་གཞིའམ་རྩ་བ་ལྟ་བུ་སེམས་ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་སྙིང་པོའི་གདམས་པ། མཁས་པ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་དུས་གསུམ་ཀུན་མཁྱེན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་གདམས་པ་ཟབ་དགུའི་ཡང་བཅུད། རྟོག་གེ་དང་དམ་ཉམས་འདྲེས་ཁྱེར་གྱིས་བསྲེ་བསླད་མ་ཞུགས་པ་མཁའ་འགྲོའི་ཁ་རླངས་ཐུལ་ལེ་བ་འདི་ནི། ཇི་སྐད་དུ། གསང་སྔགས་དོན་གྱི་མཚན་མ་ནི། །དཔེ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡང་དག་འབྱུང་། །དོན་ལ་བརྟེན་ནས་ངེས་ཤེས་རྙེད། །རྟགས་ལ་བརྟེན་ནས་ཡིད་ཆེས་སྐྱེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། བླ་མའི་བརྒྱུད་པ་མ་ཆད་པ། དབང་གི་ཆུ་བོ་མ་ཆད་པ། གདམས་ངག་གི་སརྒ་མ་ལོག་པ། ཉམས་མྱོང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་དྲོད་མ་ཉམས་པ་དང་། རྒྱུད་དབང་དང་འབྲེལ་བ། དབང་གདམས་ངག་དང་འབྲེལ་བ། གདམས་ངག་ཕྱག་བཞེས་དང་འབྲེལ་བ།
ཕྱག་བཞེས་བླ་མ་བརྒྱུད་པའི་བྱིན་རླབས་དང་འབྲེལ་བས་ཁྱད་པར་དུ་མའི་སྒོ་ནས་འཕགས་པ་སྟེ། རྒྱུད་ལས། བརྡ་དང་བརྡ་མཚོན་གོ་བ་ནི། །དབང་གི་ནང་ནས་དབང་བཀའ་འོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་བཀའ་སྲོལ་སེམས་སྡེ་ཨ་དོན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་བརྡ་དབང་བཀའ་མའི་རྒྱུན་བཞུགས་བཞིན་པ་ལ། ཉེ་བརྒྱུད་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཀ་ཟབ་གཏེར་གྱི་གསང་མཛོད་ལས་གཏེར་ཆེན་ཡབ་སྲས་ཀྱིས་སྤྱན་དྲངས་པའི་བཀའ་གཏེར་ཟུང་འཇུག་འདི་ཉིད་ཀྱི་ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཟླ་བའི་ཞུན་མ་སྙིང་གི་མུན་སེལ་འབུལ་བ་ལ། ཀྱེ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་རྣམས༔ དབང་བསྐུར་བའི་ཚུལ་ནི་འདི་ལྟ་བུ་སྟེ༔ བསྐུར་བྱ་སྐུར་བྱེད་བསྐུར་ཐོབ་དང་བྲལ་བའོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་ཀྱི་མཚན་མ་ལས་འདས་པའི་དོན་མངོན་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཀུན་རྫོབ་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་ཆེ་བ་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་སླད་དུ། ཁྱེད་རང་གིས་དངོས་སུ་འབྱོར་པ་དང་ཡིད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་མཆོད་སྤྲིན་ཞིང་ཁམས་རྒྱ་མཚོར་ཁྱབ་པར་སྤྲུལ་ནས་འབུལ་བ་ཞུ། མཎྜལ་ཕུལ། འོ།

将原藏文直译为简体中文如下：
正行中，按照外部上师加持之卡片排序，以自身与对境不二之见解诵咒，虽不需要单独修持宝瓶，但观想瓶内各有一白色"阿"字融化为光，瓶中甘露转变为甘露。以金刚萨埵心咒加持事业瓶。让弟子们从沐浴中出来。驱除障碍，按常规结护轮，献曼达拉收摄及明确发心后：
于此，成就持明者们之心髓，前译宁玛有经续密心三部大宗派之一，大圆满一切根源或基础的心部如海续部、经典与口诀之精华教授，由智者狮子贤授予三世遍知莲花生大士的九深要之精髓，未被分析和破戒者混杂污染的明确显现空行气息。如所言："密咒义之相，依靠比喻而正生，依靠意义得定解，依靠标志生信心。"如是说。
上师传承未断，灌顶水流未断，教言脉络未错乱，体验加持暖力未退失，与续部灌顶相连，灌顶与教言相连，教言与实修相连，实修与上师传承加持相连，以诸多特色而殊胜。
如续中所说："了解符号与所表示，灌顶中即灌顶教授。"如是说，大译师贝若扎那教法传统心部十八阿义之符号灌顶教授传承现存，而近传加持精华深伏藏秘库中由伏藏大师父子迎请之教法与伏藏双运此外部心部引导加持"月光明除心暗"献上：
呀！善男子们！灌顶方式如下：超越授者、所授与得授。
如是说，为现证胜义智慧灌顶获得相超越之义，为求世俗缘起伟大灌顶，请您们以实际所得及意幻化供云遍满刹海而供养。
献曼达拉。
;


 རང་ཤེས་རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་སྒོམས་ལ་དད་མོས་གདུང་བ་དྲགས་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་
འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བདག་ལ་བྱ་རྩོལ་བྲལ་བའི་རྫོགས་ཆེན་ཐམས་ཅད་སེམས་སུ་བལྟ་བ༔ བརྡ་ཙམ་གྱིས་ནི་རྟོགས་པའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དབང༔ སློབ་དཔོན་དགོངས་པའི་མཐར་ཐུག་གང་ཡོད་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་མཆོད་བསྟོད་བཤགས་པ་བྱ་བར་གསུངས་པས་ཚིག་རིས་དང་མཐུན་པའི་ཀུན་བཟང་དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་སྒོམ་དོན་གསལ་ཐོབས་ཤིག །དཔོན་སློབ་ལྷན་ཅིག་པས་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་བྱང་བུའི་མཆོད་བསྟོད་དང་། སྒྲིབ་སྦྱོང་བྱང་བུ། ཆོས་ཉིད་ཀློང་བཤགས་སོགས་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་བྱ། དེ་ནས་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཀྱེ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་སློབ་དཔོན་མ་བཅོས་གསལ་རྫོགས་ལྷུག་པར་གནས་པའི་སྙིང་རྩ་འདབ་དབུས་དང་བཅས་པའི་ཕྱོགས་བརྒྱད་ན་ཨ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་བསྒོམ༔ སྙིང་གར་གནས་པའི་ཨ་དཀར་པོ་ལས་འོད་ཟེར་མདའ་འཕང་པ་ལྟར་འཕྲོས༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ཨ་ཐམས་ཅད་ལའང་ཕོག༔ དེ་ལས་ཀྱང་འོད་ཟེར་སྔར་ལྟར་འཕྲོས་ཏེ་རྫས་ཀྱི་ཨ་ཡིག་ལ་ཕོག༔ དེ་ལས་འོད་ཟེར་སྐར་མདའ་ལྟར་འཕྲོས་པས་སློབ་མའི་སྙིང་ནང་གི་ཨ་ལ་ཕོག་པས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་
ཆོས་ཐམས་ཅད་ཨ་ཡིག་བཞི་ལ་ཐིམ༔ རང་ལུས་ཀྱང་ཨ་ཡིག་ལ་ཐིམ༔ ཨ་ཡིག་འོད་དུ་མེར་གྱིས་ཞུ་ནས་མི་དམིགས་པར་མཉམ་པར་བཞག༔ སླར་ཡང་མ་འདྲེས་གསལ་རྫོགས་སུ་གསལ་བས༔ སྙིང་གའི་ཨ་ཡིག་ལས་འོད་འཕྲོས༔ སྙིང་གི་ནང་ཐམས་ཅད་གསལ༔ བུམ་ནང་གི་མར་མེ་ལྟ་བུའི་འོད་གསལ་བར་བལྟ་བ་ནི་སྤྱི་ཙམ་སྟེ་མན་ངག་ནི་གཞན་དུ་ཤེས༔ ཞེས་གསུངས་པའི་གདམས་ངག་གུད་དུ་སྦས་པ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་པད་བུམ་སྙིང་ཨ་དེ༔ ཡུལ་དབང་ཤེས་གསུམ་ཀུན་གཞི་མཚོན༔ སྣང་སྟོང་བདེ་སྟོང་བདེ་བ་ཆེ༔ ཡུལ་སྟོང་དབང་དག་རྣམ་ཤེས་འགྱུར༔ ཀུན་གཞི་བྱ་བྱེད་བྲལ་བ་འོ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་ཏུ་བསྟན་པའི་དོན་ཁྲིད་བརྒྱུད་ལྡན་བླ་མའི་ཞལ་ལུང་ལས་བླང་བར་བྱའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བརྡ་དོན་ངོ་སྤྲད་པ་ནི༔ དཀྱིལ་འཁོར་དབུས་ཀྱི་ཨ་དཀར་པོ་དེ་ནི་ཀུན་གཞི་དྲི་མ་མེད་པ་མཚོན་ནོ༔ ཨ་ཡིག་ཕྱི་རོལ་དུ་ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་འདི་ནི་ཀུན་གཞིའི་ངོ་བོ་སྟོང་པའི་འོད་གསལ་བ་ལས་མ་རིག་པ་རྣམ་ཤེས་སམ༔ རིག་པའི་དུས་ན་ཡེ་ཤེས་སུ་མཚོན་པས་སྐུ་གཉིས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའོ༔ བུམ་པ་ནི་ལུས་དབང་པོའི་སྒོ་ཐམས་ཅད་གསལ་ཞིང་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་ཕྱི་ནང་གི་ཡུལ་ཤེས་གཉིས་ཀྱི་གོ་འབྱེད་པ་ལྟ་བུ་སྟེ༔ བུམ་པའི་སྒོ་འགགས་པས་སོ་སོར་དབྱེ་བ་ཙམ་ལས་བུམ་པ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པའི་ཚེ་ནམ་མཁའ་ཕྱི་ནང་གཅིག་ཏུ་འགྱུར་བ་བཞིན༔ ལུས་
ཀྱི་རྒྱ་གྲོལ་བས་ཡུལ་དང་ཤེས་པ་དབྱེར་མེད་ཅིང༔ དེ་ཉིད་ཀྱང་ཀུན་གཞིའི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས་པར་འགྱུར་བས་ན༔ མ་དག་པའི་དབང་པོ་གཉིས་སུ་འཛིན་ཅིང༔ དག་པའི་དབང་པོ་བདེན་མེད་དུ་མཐོང་བས་བུམ་པ་ཆག་པའི་མར་མེས་ཕྱི་ནང་འོད་གསལ་བ་བཞིན༔ འོད་གསལ་དག་པའི་གཞོན་ནུ་བུམ་པའི་སྐུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་མཚུངས་ལ༔ པདྨ་ནི་མ་དག་པའི་ངོ་ནས་ཀུན་གཞི་ནས་གསལ་བའི་ཆ་མ་རྟོགས་པར་རྣམ་ཤེས་ཀྱི་འཇུག་པ་དབང་པོས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་ཡུལ་ཐམས་ཅད་སྣ་ཚོགས་བདེན་ཞེན་དུ་མཐོང་བར་བྱེད་ལ༔ དེ་ཉིད་རྣམ་ཤེས་གནས་འགྱུར་བའི་ཚེ་དབང་པོ་བདེ་བ་འོད་གསལ་ཞིང་ཕྱི་ཡི་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྣང་དུ་རྟོགས་པས་ཞིང་ཁམས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་མཐོང་བའི་བརྡའོ༔ དབང་བསྐུར་བ་ནི༔ སློབ་དཔོན་གྱིས་བུམ་པ་ཐོགས་ལ༔ དང་པོ་དབང་པོའི་ཚོར་བས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ༔ རྣམ་ཤེས་ལོག་པར་བྱེད་པ་དག་པ་དང༔ དབང་པོ་བདེན་མེད་ཉིད་དུ་རྟོགས་བྱའི་ཕྱིར༔ བདེ་ཆེན་གཞོན་ནུ་ཕྱག་རྒྱ་བུམ་པའི་དབང༔ བདེ་བས་དེ་ཉིད་རྟོགས་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔

将原藏文直译为简体中文如下：
观想自己觉性之王为上师普贤王如来，以强烈信心恭敬祈祷，请跟随念诵：
愿我获得无勤大圆满一切视为心之
仅以符号即能领悟加持传递之灌顶
祈请赐予上师究竟密意一切所有
三遍。之后经说应当献供、赞颂、忏悔，请与文句相符的普贤实义事业修持义理明确掌握。
师徒一起念诵外部上师卡片上的供养赞颂，以及障碍清净卡片、法性界忏悔等或详或略皆可。之后上师说：
呀！善男子，观想上师住于无造明圆自在状态，心间脉轮中央及八方共有三十一个"阿"字。从心间白色"阿"字放射光芒如射箭般，照耀坛城中央所有"阿"字，从中再如前放射光芒照耀物质"阿"字，从中放射流星般光芒照耀弟子心中"阿"字。因此，显现世间、轮回涅槃所摄一切诸法融入四个"阿"字，自身也融入"阿"字，"阿"字融化为光明后安住于无缘平等中。再次明现为无混淆明圆之状，从心间"阿"字放光，照亮心内一切，如瓶中灯般观照光明，这只是大概，口诀另有所知。
所隐藏的教言是：坛城莲瓶心阿字，表示境根识三者与阿赖耶，显空、乐空与大乐，境空根净识转变，阿赖耶离造作。如是以金刚语宣说的义理应从具传承上师口传中获取。
坛城符号意义印证：坛城中央白色"阿"字表示无垢阿赖耶，外在宝心表示阿赖耶本性空性光明，从无明识或觉性时智慧表示二身任运成就。宝瓶表示身体根门一切明显，为识入门处内外境识二者开启通道，如瓶口封闭则只是分别而已，当瓶子融入法界时，内外虚空成为一体，同样当身体的束缚解除时，境与识无二，且圆满融入阿赖耶法界。不净时执著二根，净时见根为无实，如破碎宝瓶中的灯照亮内外，光明清净童子瓶身任运成就相符。莲花则从不净面看，因未了知阿赖耶明分，而通过根识接触境界，见一切境为多样实执；当识转依时，根成为乐空光明，一切外在分别念皆了知为法性自现，是见到不可思议刹土功德之符号。
灌顶：上师持瓶：
首先通过根感受连接，为净化错乱的识，
为了了知根无实本性，
大乐童子手印瓶灌顶，
为以乐证悟实相而授灌顶。



 ཁ་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་མདོངས་སྒྲོ་པདྨའི་འདབ༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཡུལ་ཀུན་དག་པ་དང༔ སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་འཆར་བའི་ཕྱིར༔ བུམ་པའི་ཁ་རྒྱན་སྣང་སྟོང་མདངས་གསལ་དབང༔ ཕྱི་ནང་གཉིས་མེད་རྟོགས་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔ རྣམ་ཤེས་ཡུལ་ལ་འཇུག་པའི་མ་དག་པ༔ རྡོ་ལ་གསེར་འགྱུར་རྩི་ཡིས་བཏབ་པ་བཞིན༔ བདེ་ཆེན་མཁའ་དབྱིངས་མཉམ་སྦྱར་གཅིག་ཏུ་འཁྲིལ༔ ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཟུར་བརྒྱད་འདི༔ བདེ་བ་བརྒྱད་དུ་མཚོན་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས་སུ་རྣམ་ཤེས་དག༔ ཡེ་ཤེས་འོད་གསལ་ཀློང་དུ་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཨ་ནི་ཀུན་གཞི་ཀ་དག་སྒྲིབ་བྲལ་ལ༔ གཙང་ཞིང་རྟག་ལ་འགྱུར་བ་མེད་པའི་ངང༔ བཟང་ངན་བླང་དོར་འཛིན་པའི་མཐའ་ལས་འདས༔ འོད་གསལ་ཀློང་ཆུབ་སེམས་ཉིད་ཡེ་ཤེས་སུ༔ བལྟས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་དབྱིངས༔ ཡོངས་རྫོགས་རྩོལ་བ་མེད་པའི་ངང་དུ་བལྟ༔ ཨ་ཨ་ཨ༔ ཞེས་པའི་བར་བརྗོད་ལ་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། རིག་འཛིན་དགོངས་ཉམས་ཀྱི་གླུས་བསྐུལ་བ་ལ། རིག་འཛིན་སོ་སོའི་སྐུ་ཐོགས་ལ། རྩ་བ་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་བུར་གླུ་ཕྱི་མ་རྒྱས་པ་འདི་སྐད་དོ། །ཇི་ལྟར་བསམ་ཡང་མི་རྟོག་ངང༔ ཇི་ལྟར་སྨྲས་ཀྱང་སྒོམ་པ་མེད༔
སྣང་སྲིད་ཆོས་ཀུན་ཡེ་ཤེས་ངང༔ ཡེ་ཤེས་བཙལ་དུ་མེད་པ་འདི༔ རང་བྱུང་རང་ཤར་ཐལ་ལེ་བ༔ ང་ནི་དེང་ཕྱིན་གཞི་ལ་གནས༔ གཞི་ནི་མ་བཅོས་ལྷུག་པར་འདུག༔ མཚན་ཉིད་ཀུན་ལྡན་འོད་གསལ་བ༔ ཅིར་ཡང་མ་ཡིན་ཅིར་ཡང་རྟོགས༔ ལྟ་བ་མཐར་ཕྱིན་ཤྲཱི་སིཾ༔ སྒོམ་པའི་བློ་དང་བྲལ་འདོད་ནས༔ གསལ་བ་འདི་ལ་ལམ་བྱས་པས༔ གཏད་སོ་མེད་པའི་ཉམས་ཤིག་ཤར༔ རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཤྲཱི་སིཾ༔ སྤྱོད་པ་སྤྱད་རྒྱུ་འདུག་གམ་བལྟས༔ ཅི་བྱས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེ༔ གང་བྱུང་ཐམས་ཅད་དགའ་བའི་ངང༔ ཟུང་འཇུག་མངོན་གྱུར་ཤྲཱི་སིཾ༔ འབྲས་བུ་འཐོབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ གཞི་ཡི་སྟེང་དུ་མཉམ་པར་བཞག༔ འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་གདམས་པ་སྟེ༔ སེམས་ཀྱི་ཀློང་ནས་གཏེར་དུ་རྙེད༔ རྣམ་ཤེས་ཡུལ་དབང་ཀུན་གཞི་རྣམས༔ སོ་སོར་དབྱེར་མེད་དམིགས་སུ་མེད༔ གང་ཡང་འདི་ཞེས་མེད་པ་ཡི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོར་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ སླར་ཡང་སྙིང་དང་འདྲ་བའི་སློབ་མ་གཅིག་ལ་སྦྱིན་པའི་ཆིག་བརྒྱུད་ནི༔ སློབ་དཔོན་འབོལ་སྟན་དགུ་བརྩེགས་སུ་གནས་པའི་སྟེང་ནས་སློབ་མའི་རྣ་བར་སྦུབས་མཆུ་བཙུགས་ཏེ༔ སྐད་ཤུབ་བུས་གཞན་གྱིས་མ་ཚོར་བར། བུམ་པ་ཁུངས་གཏོར་གྱི་དགོངས་པ་ལས༔ ཆོས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་སུ་ཤེས༔ ཡེ་ཤེས་བཙལ་དུ་མེད་པའོ༔ སླར་
ཡང་སྙིང་དང་འདྲ་བའི་སློབ་མ་གཅིག་ལ་སྦྱིན་པའི་ཆིག་བརྒྱུད་ནི༔ སློབ་དཔོན་འབོལ་སྟན་དགུ་བརྩེགས་དུ་གནས་པའི་སྟེང་ནས་སློབ་མའི་རྣ་བར་སྦུབས་མཆུ་བཙུགས་ཏེ༔ དང་པོ་ཐུག་ས་གཅིག་ཏུ་ཐུག༔ བར་དུ་བལྟ་བ་གཅིག་པ་བལྟ༔ མཐར་ནི་མཐོར་བ་གཅིག་ཏུ་མཐོར༔ ཞེས་ངོ་སྤྲད༔ སྦུབས་ཆུའི་གདམས་པ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་བཅས་ཐེབས་པར་གསལ་གདབ། རྒྱས་པར་སྤྲོ་ན། རླུང་རོ་གསལ། ལུས་གནད་དང་བཅས། དཔོན་སློབ་གནིས་ཀའི་ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་འབར་བའི་གཞལ་ཡས་སུ་པདྨ་འདབ་མ་བཅུ་དྲུག་ལ་ཨ་དཀར་པོ་བཅུ་དྲུག་བསྒོམ་པར་བྱའོ།

藏文直译
各种饰物如孔雀羽毛和莲花花瓣༔ 为了使显现和空性无二、一切境界清净༔ 为了使显现和存在显现为大乐༔ 宝瓶的饰物是显空光明的赐予༔ 为了证悟外内无二而灌顶༔ 意识进入对境时的不净༔ 如同点金石点化石头一般༔ 大乐与虚空相合融为一体༔ 这八角形闪耀的珍贵心识༔ 通过象征八种喜乐的灌顶༔ 在四喜智慧的法界中净化意识༔ 愿在智慧光明的广阔中解脱༔ 阿尼是本初清净离障碍的一切基础༔ 在清净、恒常、不变的状态中༔ 超越好坏取舍的执著༔ 在光明广大的觉性自性智慧中༔ 观照时一切显现存在都是智慧境界༔ 在圆满无造作的状态中观照༔ 阿阿阿༔ 如是念诵后进行灌顶并给予宝瓶甘露。持明者通过体验之歌来启发，各持明者身体上，根本持明狮子吼在禅定小屋中唱了这首详尽的后续歌曲："无论如何思维皆是无分别状态༔ 无论如何言说都无有禅修༔
显现存在一切法皆是智慧状态༔ 智慧无可寻求༔ 自生自现明朗无碍༔ 我从今以后安住于基础༔ 基础是未经修饰自然存在༔ 具足一切特征的光明༔ 非为一切又了知一切༔ 见解圆满的狮子吼༔ 想要脱离禅修的心识༔ 以此明晰作为道路༔ 生起无所依靠的体验༔ 不间断的狮子吼༔ 观察是否有行为可行༔ 一切所作皆是大乐༔ 一切所生皆是喜悦状态༔ 双运现前的狮子吼༔ 为了获得果位༔ 在基础之上安住平等༔ 这是文殊上师的教导༔ 从心的广阔中发现的伏藏༔ 意识、境界、感官和阿赖耶识༔ 各自无二无所缘༔ 无有任何此一说法༔ 大乐中阿啦啦吙༔ 再次传授如心般弟子的单传༔ 上师坐在九层垫子上对着弟子的耳朵贴近嘴唇༔ 用低声使他人听不见地讲：从宝瓶根源散放的意义是༔ 了知一切法都是智慧༔ 智慧无可寻求༔ 再次
传授如心般弟子的单传༔ 上师坐在九层垫子上对着弟子的耳朵贴近嘴唇༔ 初始在一处相遇༔ 中间观察同一见解༔ 最后一同散去༔ 如此指示༔ 明确传授管道水的一般和特殊教授。若要详细解说，风路清晰，配合身体要点，师徒二人心中珍宝闪耀的宫殿中，观想十六瓣莲花上有十六个白色的阿字。


 དེ་ནས་བླ་མའི་ཐུགས་ལ་གནས་པའི་པདྨའི་ཨ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་ནས། འོད་དེ་སོག་མངའ་བཞིན་དུ་དཀར་ནར་གྱིས་སོང་བ་དེས་རྡུལ་ཚོན་གྱི་པདྨའི་ཨ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་དེ་ཡང་འོད་དུ་དཀར་མེར་གྱི་ཞུ། དེ་ལས་འོད་དཀར་ནར་གྱིས་འཕྲོས་ནས་སྙིང་གི་བུམ་པའི་ཨ་ལ་ཕོག་པས་དེ་ཡང་འོད་དཀར་མེར་གྱིས་ཞུ་ནས་འོད་དེ་སློབ་མའི་སྙིང་གར་པདྨའི་ཨ་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་འཁོར་བའི་བག་ཆགས་དང་རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས་ནས་སེམས་ཉིད་དག་པའི་ངོ་བོ་ཨ་དཀར་པོ་དེ་ལ་ཤེས་པ་མ་ཡོངས་པར་གཏད་ལ་བསྒོམ་དུ་གཞུག་
དེ་ནས་རྒྱལ་པོ་རྟེན་ཏ་ཏེ་ལོའི་གླུ་ནས་བརྩམས་རིག་འཛིན་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱི་གླུ་རེ་རེ་དང་། སྦུབས་མཆུའི་གདམས་པ་རེ་རྨོག་སྟོན་རྡོ་རྗེ་དཔལ་བཟང་གི་བཀའ་མའི་སེམས་སྨད་དབང་ཆོག་ལས་ཁོལ་དུ་ཕྱུང་ནས་བསྐུར་བར་བའོ། འཕྲོས་དོན་དམ་པའི་རིགས་ཅན་དྲྭ་མ་བཞིའི་གླུ་ནི། ཕྱིར་སྐོར་གྱི་རྡོ་རྗེའི་བླུ་ལས། ལི་ཙཱ་བི། ལྷ་དབང་། སྐར་མདའ་གདོང་། བློ་གྲོས་ཐབས་ལྡན་བཞི་དང་། བཀའ་བབ་མ་བཅུ་གསུངས་བ། ཁྲི་སྲོང་། བཻ་རོ། ནམ་སྙིང་མཚོ་རྒྱལ། ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི། དན་ལས་བནྡེ་ཡེ་ཤེས། གཉགས་ཛྙཱ་ན། ལང་འགྲོ། རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས། འབྲོག་བན་རྣམས་འདོའི་ལོ་རྒྱུས་ལས་བྱུང་མིན་དཔྱད་དགོས། གཞུང་འདིར་བོང་ཀྱི་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་གླུ་ཕྲེང་ནང་འདིའི་རིགས་ཁ་ཤས་མི་འདུག་པས་བཙལ་བར་བྱ་ཞིང་། བསྡུ་ན་ཁྲི་སྲོང་། བཻ་རོ། མཚོ་རྒྱལ་གསུམ་གྱི་གླུ་ཙམ་གྱིས་ཆོ་ག་བར་སེམས། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཨ་ཡིག་མདའ་འཕེན་མ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཨིན་པས་དམ་ཚིག་ཁས་བླངས་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དམ་ཚིག་ཁས་བླངས་གྲུབ་ནས། དེ་ལྟར་སྨིན་བྱེད་བྱིན་རླབས་ཟླ་བའི་ཞུན་མ་སྙིང་གི་མུན་སེལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་སྔོན་དུ་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་དང་། སླར་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་རིམ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཆབ་ཅིག་གནང་བར་ཞུ། སེམས་སྡེའི་སྔོན་འགྲོའི་ཚོགས་བསགས་བྱང་བུ་ལྟར་
འབུལ་དུ་གཞུག དེའང་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་དགོངས་བཅུད། གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་དང་། ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་མན་ངག་གནད་འདྲིལ་ཟབ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས། ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེ་ནམ་མཁའ་ཀློང་ཡངས་ཀྱི་ཁྲིད་ཚུལ་བགྱི་བ་ལ། སྐུ་ཉིད་རྣམས་ཐུགས་གཞན་དུ་མི་གཡོ་བར་གཏེར་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་རྐང་འདི་ལ་སྙན་གྱི་དབང་པོ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་གཏོད་འཚལ། ན་མོ་གུ་རུ༔ ཕྱི་སྐོར་དངོས་གཞིའི་ཁྲིད་རིམ་ནི༔ སོགས། ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གསུངས་པ་དང་། དངོས་གཞིའི་ཁྲིད་ཀྱི་བསྡུས་དོན་ནི། ན་མོ་གུ་རུ༔ ཕྱི་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་རྗེས་འབྲེལ་ནི༔ སོགས། ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལྟར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཕྱི་སྐོར་སེམས་སྡེའི་ཁྲིད་ཚུལ་ཟབ་མོ་གྲུབ་པ་ལགས་ཤིང་། སྨིན་གྲོལ་ཆིག་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པའི་བཀའ་དྲིན་གཏང་རག་ཏུ་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་ཚོགས་རྒྱ་མཚོ་དང་བཅས་པ་འབུལ་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེང་ནས་བརྩམ་སོགས་དགེ་བསྔོ་བཅས་བྱ།། །།མཇུག་ཆོག་ཕྲིན་བྱང་ལྟར་བྱས་པས་གྲུབ་བོ། །བྱིན་རླབས་སྨིན་བྱེད་ཀུན་གྱི་དབྱིག །སེམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ངོ་སྤྲོད་ནི། །གཏེར་གཞུང་དགོངས་པ་ཇི་ལྟར་བར། །གསལ་བྱེད་ལམ་འདིའི་
མཛེས་རྒྱན་གྲུབ། དྲུག་པ་ནང་སྐོཏ་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་ལ་སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། ཕྱི་སྐོར་རིག་འཛིན་བླ་མའི་སྒྲུབ་དབང་གི་གཤོམ་ལྟར་ལ་ཚོམ་བུར་འདིའི་སྒོས་ཀྱི་ལྷ་གྲངས་དང་རིག་འཛིན་རྣམས་ཀྱི་ཙཀ་ལི་བཤམ་པ་ཙམ་ཁྱད་པར་རོ། དངོས་གཞི་དབང་སྒྲུབ་ལ་ནང་སྐོར་བླ་མའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་བཟླས་པ་མཆོད་བསྟོད་པར་བྱ། དབང་དངོས་ནི་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་སྒྲུབ་དབང་གཏེར་གཞུང་ལས། དེ་བཞིན་དུ་སྐོར་གསུམ་གྱི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རིགས་པས་འཕྲུལ་ལོ༔

藏文直译
然后，上师心中安住的莲花阿字融化为光，此光如同生命般白色明亮地散发，触及粉末曼荼罗中的莲花阿字，那些阿字也闪烁着白光融化。从那里白色光芒明亮地散发出来，触及心中宝瓶的阿字，那也闪烁着白光融化，然后这光触及弟子心中的莲花阿字，净化一切轮回的习气和分别念，然后使心性清净本质的白色阿字上，让意识不散乱地专注并修持。
然后从国王坦塔特洛的歌开始，十八位持明者的每一首歌，以及管嘴教授，都从莫顿多杰巴桑的口传心部下灌顶仪轨中摘出并授予。关于殊胜种姓持有者四位吠舍（商人种姓）的歌，在外圈金刚歌中，提到了离车毗、天王、流星面、具智方便四人，以及被授记的十位女性：赤松德赞、贝若扎那、南宁措吉尼、王子穆赤、丹拉班德耶喜、涅雅那、朗卓、多杰度炯、卓班。关于这些人物的历史是否真实存在需要考证。在此文中，部分持明者的歌并不包括在持明者歌集中，应当搜集。简而言之，仪轨可能只需要赤松德赞、贝若扎那、措吉尼三人的歌。这些外圈引导的加持阿字射箭已圆满完成，因此请跟诵此誓言承诺。主尊如是等誓言承诺完成后，如是成熟加持月亮融化照亮心中黑暗的灌顶已先行完成，以作为感谢和进一步请求解脱引导之供养，请奉上曼达拉和供水。心部前行积资如纸条所述
进行供养。此乃大持明狮子吼的心要，成就上师莲花生大士和大译师贝若扎那的精要口诀甚深法大圆满三部，其中外圈心部虚空广阔的引导方式，请诸位不要分心，而应专注聆听这些伏藏经典的金刚句。南无咕噜༔ 外圈正行引导次第༔ 等。三昧耶印印༔ 如是所说，正行引导的摘要是：南无咕噜༔ 外圈引导的后续是༔ 等。三昧耶印印༔ 如是大圆满外圈心部的甚深引导方式已完成，作为成熟解脱一次圆满获得的恩德感谢，以身财善根大海作为供养的心意，请跟诵此文。从今开始等回向功德。结尾如细则所述已完成。加持成熟的一切财富，心金刚的指示，如伏藏原文的意趣，
此道明晰的庄严已成就。第六，内圈十五位持明加持的准备用品是：如同外圈持明上师修法灌顶的陈设，只是在坛城中特别设置此处的本尊数量和各持明者的唐卡。正行灌顶修法时，按照内圈上师的纸条顺序念诵供养赞颂。实际灌顶是根据外圈上师修法灌顶的伏藏原文："同样，三圈上师们的加持以此类推。"


 ཞེས་གསུངས་པས། ཕྱི་སྐོར་རིག་འཛིན་གྱི་བྱིན་རླབས་ལ་ཁ་བསྒྱུར་དགོས་པས་ན། དེའང་མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་གསན་བྱའི་ཆོས་ནི། ཁྱབ་བདག་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་བསྟན་པའི་སྔགས་རྒྱུད་རྒྱ་མཚོའི་ཡང་རྩེ་མན་ངག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ། དེ་ཡང་སྤྲོས་བྲལ་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་ཆད་ཕྱོགས་ལྷུང་མེད་པ་ཐེག་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་རྩེ་མོར་གྱུར་པ་སྟེ། ཀུན་བྱེད་ལས། གཅིག་རྫོགས་གཉིས་རྫོགས་སེམས་སུ་རྫོགས། །གཅིག་རྫོགས་སེམས་ཀྱིས་བྱས་པར་རྫོགས། །གཉིས་རྫོགས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་རྫོགས། །ཀུན་རྫོགས་བྱང་ཆུབ་སེམས་སུ་རྫོགས། །ཞེས་པ་ལྟར། ཨ་ནུ་མན་ཆད་ཐམས་ཅད་རྩོལ་སྒྲུབ་ཀྱི་བླང་དོར་བྱས་པས་རེ་དོགས་ཀྱི་དྲི་
མས་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་ལ་སྒྲིབ་ཅིང་། ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ནི་བྱ་རྩོལ་དང་བྲལ་བའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དབང་བསྒྱུར་པ་ཡིན། དེ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐོར་ཚོ་གསུམ་ལས། འདིར་ནང་སྐོར་སྙིང་ལྟ་བུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྒྱལ་པོ་སོགས་རྒྱུད་ལུང་རྣམས་ཀྱིས་བསྟན་དོན། སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཀློང་ལས་འགྲོ་འོང་མེད་པའི་ཕྱིར། སྐུ་གསུམ་རང་ཆས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་མི་འགྱུར་བར་རྟོགས་པས་གཉེན་པོའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བ་ནང་བྱ་བྲལ་ཀློང་གི་སྡེ། དེ་ལའང་དཀར་ནག་ཁྲ་གསུམ་དང་རབ་འབྱམས་ཀློང་གི་སྡེ་བཞི་རྣམས་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནས་སྤང་མི་ཕམ་མགོན་པོ་ལ་གསུངས་པས་འཇའ་ལུས་སུ་གཤེགས་པ་ལས་དར་བ་སོགས་བཀའ་མ་དང་། རྩོད་དུས་ཀྱི་གདུལ་བྱ་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པས་འདུལ་བའི་དུས་སུ་སོན་པ་ན་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་འབྱིན་རྒྱ་མཚོའི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ། ༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ཛམ་ནང་པདྨ་ཤེལ་ཕུག་གི་གནམ་ཁུང་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས། ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་སྒྲུབ་དབང་ཡིན་ལ། སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལས། བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་དང་མཉམ། །
བསྟེན་པ་དེ་ལས་ཡོན་ཏན་ནི། །དཔག་བསམ་ཤིང་དང་ཡིད་བཞིན་ནོར། །འདོད་འཇོའི་བ་དང་འདྲ་བ་ཡི། །ཡོན་ཏན་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཐོབ། །དེ་ལ་དམིགས་ནས་བླ་མ་བསྟེན། །འཁོར་བའི་གཡུལ་ངོ་བཟློག་ཕྱིར་རོ།

藏文直译
如是所说，由于需要调整外圈持明者的加持，其中衔接部分的特别之处：此处所听闻的法是：遍主普贤金刚总持大尊所教授的密续海洋之巅要诀大圆满。这是远离戏论自生智慧，无局限无偏向，圆满一切乘法之义而成为顶峰，如《遍作》所说："一圆满二圆满心中圆满，一圆满由心所作圆满，二圆满圆满具足，一切圆满菩提心中圆满。"如此，阿努以下的一切通过努力修行的取舍而产生希望恐惧的垢染，遮蔽自生智慧，而阿底瑜伽则是超越造作的智慧掌控。这又分为外、内、密三组，此处内圈如心般的普贤广大浩瀚之王等续部所教授的意义是：显现存有、轮回涅槃所摄的一切法都不离法性普贤母的境界，因此了知三身自具的界中不变，从而超越对治之边，是内无作为广大部。这又包括白黑花三种和广大浩瀚部四种，这些是大译师贝若扎那传授给邦·米庞贡波后，他成就虹身而传播等口传系统，以及争论时期的所化众生由普贤心意教法教化的时期到来时，转轮王般的化身伏藏取出者海洋，尊贵的邬金卓撇·德钦林巴从绛囊莲花水晶洞的天窗中取出的大圆满三部，是内圈广大部修法灌顶。如《遍自解脱本续》所说："上师等同一切佛，
依止他所获功德，如同如意树宝珠，以及如愿满足牛，获得无量诸功德，为此依止于上师，为转轮回战场故。"


 །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ལྷན་སྐྱེས་ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱང་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་ལམ་དུ་བྱས་པས་མངོན་སུམ་སྟེར་བར་གསུངས་ན། མངོན་མཐོ་དང་ངེས་ལེགས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ནི་འབད་མེད་དུ་སྟེར་བར་སྨྲོས་ཅི་དགོས་པས། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། མདོ་བྱང་ལས། རིག་འཛིན་བླ་མ་འགྲོ་འདུལ་བཅོ་ལྔ་ཡང༔ རྒྱ་གར་ཡུལ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་རྣམས༔ འགྲོ་དོན་ཕྱིར་དུ་བོད་ཀྱི་ཡུལ་དུ་འཁྲུངས༔ དེ་ཡི་དབང་བྱས་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ལ༔ ལྷ་སྲས་ཀྱིས་ཞུས་ལྷ་སྲས་གཤེགས་རྗེས་སུ༔ ཟུར་མཁར་བཟའ་ཡིས་ཡི་གེར་བཀོད་པ་དག༔ ངན་ལམ་བནྡེས་ཁྲིགས་སུ་བཏབ་པ་འདི༔ བླ་མའི་ཕྲིན་ལས་དགོངས་པ་འོད་གསལ་ཞེས༔ འདི་ཡི་བྱིན་རླབས་བླ་མའི་སྤྱི་སྐོར་ལས༔ གྲུབ་པའི་ཚུལ་སྟོན་བཀའ་བབས་དབང་བསྐུར་ཞིང༔ ཐུགས་
ཀྱི་བྱིན་རླབས་རྡོ་རྗེའི་གླུ་རྣམས་བླང༔ ཞེས་པ་ལྟར་ནང་སྐོར་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བྱིན་རླབས་དབང་བསྐུར་བགྱི་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བགྱི་འོས་གྲུབ་ནས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་མཎྜལ་འབུལ་བ་སོགས་བྱ། དབང་དངོས་ལ་ཕྱི་སྐོར་བླ་མའི་སྒྲུབ་དབང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གསོལ་གདབ་ནས་བརྩམ་གོང་ལྟར་ཕྱིར་སྐོར་བླ་མའི་ལལ་དུ་ཚིག་ཕྲད་བསྒྱུར་བ་དང་། ནང་སྐོར་བླ་མ་བཅོ་ལྔ་སྣང་བར་མཛོད། ཅེས་ཁ་བསྒྱུར། བླ་མའི་མགོན་རྟོགས་བཅོ་ལྔ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་བསྒོམ། རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་སོགས་ཀྱི་སྐོར་གྱི་གླུ་ནས་བླང་། སྐུ་སྤྱི་བོར་གཞག རྩ་སྔགས་ཡིད་བཟླས་བྱ། དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་རང་རིག་ཏུ་རྫོགས་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་དེ་བཞིན་འཇམ་དཔལ་བཤེས་གཉེན་དང་། བཻ་རོ་སོགས་བོད་ཀྱི་རིག་འཛིན་བཅུ་གསུམ་གྱི་གླུ་རྣམས་བླང་། སྔགས་བཟླ། དགོངས་པའི་ཉམས་བསྐྱང་བ་སོགས་བྱ། སྐབས་འདིར་ཤེས་པར་བྱ་བ་ལ། བརྒྱུད་འཛིན་གཙོ་བོ་གཏེར་སློབ་མཁན་ཆེན་ཀརྨ་རཏྣས་གཏེར་གཞུང་དགོངས་དོན་ཁྲིགས་སུ་བསྟར་བའི་བཻ་རོ་གཙོར་གྱུར་པའི་ནང་སྐོར་རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་བསྐྱེད་བཟླས་བྱང་བུ་དང་དབང་ཆོག་བཞུགས་པ་ཉིད་སྦྱོར་ན་ཁྱད་མེད་ལ། དེའི་ཚེ་དབང་སྒྲུབ་ཀྱི་དངོས་གཞིར་བྱང་བུ་དེ་ཉིད་ལྟར་བསྒོམ་བཟླས་དང་། དབང་བསྐུར་བའི་ཚེ་ནའང་དེ་ལས་འབྱུང་བའི་གོ་རིམ་ལྟར། གཙོ་བོ་བཻ་རོ། དགའ་རབ། ཤྲཱི་སེང་བཅས་དང་། ཁྲི་སྲོང་ནས་བརྩམ་བོད་ཀྱི་རིག་འཛིན་བཅུ་གསུམ་གྱི་གླུ་རིམ་པར་བླངས་ཏེ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་སོ་སོ་བཞིན་བྱ། གང་ལྟར་དབང་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་དང་ཕྲིན་ལས།
མཇུག་གི་རིམ་པ་རྣམས་སྔར་བཤད་པ་ལྟར་རོ། མཁན་ཆེན་རཏྣའི་ལུགས་འདི་རྗེ་བླ་མ་འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་རིན་པོ་ཆེས་ཟུར་དུ་དམིགས་བསལ་གསན་ཡོད་མེད་སོམ་ཉིར་འདུག་ཀྱང་དོན་བརྒྱུད་ནི་ཆུ་བོ་གཅིག་འདྲེས་སུ་རུང་ངམ་སྙམ་པ་མངྒ་ལའི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ།

藏文直译
如是所说，如果连同时生起的如虚空般智慧也通过上师加持作为道路而直接赐予，那么解脱与增上的果报无需努力而获得，更何况还需要说什么呢？因此首先赐予持明上师们三金刚加持转移的灌顶，如摘要所说："十五位教化众生的持明上师༔ 印度国的大阿阇黎们༔ 为利众生而降生藏地༔ 他们赐予耶喜措嘉灌顶༔ 王子请问后，王子去世后༔ 祖卡尔扎记录成文字༔ 恩朗班德编排成此文༔ 名为上师事业证悟光明༔ 此中加持出自上师总集༔ 示现成就方式授记灌顶༔ 领受心意加持金刚歌༔"
如此进行内圈十五位持明加持灌顶时，先由自己完成所应做的"自己将做"等进行衔接，奉献曼达拉等。正行灌顶从外圈上师修法灌顶的祈请开始，如前所述改变外圈上师的连接词，并改为"请显现内圈十五位上师"。上师尊相观修由师徒双方共同观修十五位。从持明嘎饶多杰等的歌中领受。将佛像放于头顶。心中念诵根本咒。嘎饶多杰安住于自觉圆满的状态中入定，同样文殊友及贝若等藏地十三位持明的歌也要领受。念诵咒语。维持证悟体验等。在这个阶段需要了解：主要传承持有者、伏藏弟子、大堪布嘎玛仁钦按照伏藏原文意义编排的以贝若扎那为主的内圈十五位持明的修持、念诵纸条和灌顶仪轨，如果应用则没有区别。那时在灌顶修持的正行中按照那些纸条观想念诵，灌顶时也按照其中的顺序，主要是贝若、嘎饶、狮子吼三位，从赤松德赞开始的藏地十三位持明的歌依次领受，分别进行身语意的加持。总之，灌顶后的次第和事业、
结尾部分都如前所述。这种大堪布仁钦的传统，尊贵上师蒋扬秋吉罗珠仁波切是否曾特别单独听闻尚存疑问，但实义传承应如河流汇合般相融，这是吉祥的思维。
;


 མཆན། ཀློང་ཆེན་གྲུབ་པའི་རིང་འཛིན་གྱི། བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་ཆར་རྒྱུན་ནི། སྐལ་ལྡན་དད་པའི་ཞིང་ས་རུ། འབེབས་པའི་ཐབས་ཟད་འདི་ཀོ་རྨད། བདུན་པ་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཡི་དམ་ཞི་བ་རྫོགས་ཆེན་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་སྒྲུབ་དབང་ལ་རས་བྲིས་སམ་མནྜལ་སྟེང་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་བཅུ་གསུམ་བཀོད། དེ་སྟེང་མཉྫིའི་ཁར་བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ཁ་རྒྱན་ཅན། སྟོན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་བཅུ་གསུམ་ཀྱང་བཀོད། ཐོད་པ་བདུད་རྩི། རིག་ཙཀ ཤེལ་རྡོ་བཅས་བཤམ། དབང་སྒྲུབ་ལ་ང་སྐོར་བྱ་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་ཡི་དམ་ཞི་སྒྲུབ་དང་བཟླས་པ་བྱ། བུམ་བཟླས་སྤྱི་རྒྱུག་ལྟར། བདེ་གཤེགས་སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་དངས་པའི་མཚོལ་ཞེས་བསྒྱུར། སྟོད་ཚིག་འོད་སུ་སོགས་དང་ཚོགས་མཆོད་རིག་མེ་དོར་བ་བཅས་གྲུབ་ནས་དབང་གངོས་ཁྲུས་སོགས་སྔར་དང་མཚུངས། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ཡང་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་རབ་འབྱམས་རྣམས་སུ་གདུལ་བྱ་དང་འདུལ་བྱེད་ཀྱི་རྣམ་པར་རོལ་པ་འབྱམས་ཀླས་པ་ལས། སྐུ་གསུམ་བསྟན་པའི་སྙིང་པོ་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྟན་པར་མཛད་པའི་ཚུལ། སྒྱུ་འཕྲུལ་རྒྱ་མཚོ་ལས། རྒྱལ་བ་སེམས་
དཔའ་རྣལ་འབྱོར་པ། །དགོངས་པ་རིག་པ་རྣ་བར་བརྒྱུད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། བདག་ཅག་གི་སྟོན་པ་ཉིད་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དགོངས་པ་ལས་མ་གཡོས་པར། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་རིགས་ལྔའི་སངས་རྒྱས་དང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་སོགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེའི་རྩལ་ལས་ཕྱོགས་བཅུའི་ཞིང་ཀུན་ཏུ་འགྲོ་བའི་དོན་མཛད་པའི་བྱེ་བྲག །མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཞིང་འདིའི་དབང་དུ་བྱས་ན་བྱིན་རླབས་མཆོག་དང་ཡེ་ཤེས་དམ་པའི་སྤྲུལ་པ་གཉིས་སུ་སྣང་བའི་ཕྱི་མ་ལ། བསྐལ་པ་དང་པོར་དགའ་ལྡན་བརྩེགས་པར་སྟོན་པ་ཁྱེའུ་སྣང་བ་དམ་པ་ཚེ་ལོ་དཔག་མེད་དུས་བྱོན་པ་ནས། ཚེ་ལོ་བརྒྱ་པའི་སྐབས་སེར་སྐྱའི་གནས་སུ་མགོན་མེད་ཟས་སྦྱིན་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བར་སྟོན་པ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྟེ་ལྷ་དང་མིའི་ཡུལ་དུ་བྱོན་པ་དྲུག་དྲུག་གིས། སྒྲ་ཐལ་འགྱུར་རྩ་བའི་རྒྱུད་ལ་སོགས་པས་མཚོན་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་བསྐོར་པ་རྒྱལ་བ་དགོངས་པས་བརྒྱུད་ནས། དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔས་རིག་འཛིན་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ནས་རིམ་པར་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ་དང་ལོ་ཆེན་བཻ་རོའི་བར་བརྡ་བརྒྱུད། དེ་ནས་ད་ལྟའི་བར་གང་ཟག་སྙན་བརྒྱུད་ཀྱི་བབ་སོ་ཆེན་པོ་གསུམ་གྱི་
དང་པོར་བགྲང་བའི་དགོངས་བརྒྱུད་སྟོན་པ་བཅུ་གསུམ་ནི། ངོ་བོ་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཅིག་གི་ཡེ་ཤེས་ལས་གཞན་དུ་མ་གྱུར་ཀྱང་། རྣམ་པ་མཚན་དང་སྐུ་ཡི་བཀོད་པ་གང་འདུལ་དུ་སྣང་བ་ཀུན་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་སྒྲུབ་པའི་བྱིན་རླབས་དབང་གི་ཆོ་ག་སྒྲུབ་པ་སྐབས་སུ་བབ་པ་སྟེ། འདི་ནི་༧གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཡི་དམ་ཞི་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བྱོན་པའི་བྱིན་རླབས་དགོངས་པ་བརྡ་བཞིའི་སྒྲུབ་དབང་གསང་གསུམ་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་སྟེ་དེ་ཉིད་གསན་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཞེས་འབུལ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་ཏེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་གདོད་མའི་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ཐོག་མའི་སྟོན་པ་ཆེན་པོ་བཅུ་གསུམ་གྱི༔ རང་བྱུང་དགོངས་པ་ཀློང་ཡངས་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ཆོས་དབྱིངས་འུབ་ཆུབ་ཀློང་དུ་མི་འདའ་བའི༔ རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའི་རྒྱལ་པོ་བལྟ་འདོད་ཀྱིས༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བླ་མས་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། ཞེས་མི་ཕྱེད་དད་པས་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ། བླ་མས་མཁྱེན་བརྩེ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྒོ་ཕྱེས་ཏེ་བཀའ་ཡི་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་སྟོན་པ་རིག་འཛིན་ནི༔ བསྟན་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་པོ་སྟེ༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་མན་ཆད་ནས༔ བོད་
ཀྱི་རིག་འཛིན་ཡན་ཆད་དུ༔ འགྲོ་འདུལ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག་ནི༔

藏文直译
注：广大成就持明者的，加持云团如雨流，于具缘信心的田地，降临之方法奇妙绝伦。第七，内圈广大部本尊寂静大圆满十二位佛陀的修法灌顶，在绘制的布画或曼达拉上安置十三堆谷物。其上木台上放置具有甘露且有装饰的宝瓶，并安置十三尊佛陀的唐卡。摆设头颅杯甘露、本尊唐卡和水晶。灌顶修法按照内圈纸条的编排进行本尊寂静修法和念诵。宝瓶咒语按常规，将"迎请善逝十二佛陀"改为相应内容。诵毕起始咒"融入光明"等和供养会供，完成后进行灌顶沐浴等与先前相同。衔接部分的特别之处：十方诸佛在十方无量刹土中示现教化者与被教化者的无边游舞中，宣说三身教法精髓光明大圆满的方式，如《幻化大海》中所说："诸佛菩萨瑜伽士，证悟智慧耳传承。"如此，我等导师法身普贤不离开身与智慧无二的证悟，
从报身圆满五部佛和金刚萨埵等悲智力用中在十方刹土利益众生的特例。就娑婆世界而言，殊胜加持和圣智化身二者中，后者从第一劫中兜率天叠中的童子贤明佛出现于无量寿时代开始，至百岁时期迦毗罗卫的无依施食园中的释迦牟尼佛，在天界与人界各出现六位，通过《遍自解脱根本续》等代表的自性大圆满法轮，经由佛陀意传，由金刚萨埵到持明嘎饶多杰，依次通过莲师和大译师贝若扎那进行符号传递。从那时至今，作为个人口传三大流派的首要，意传十三位导师虽然本质上不离一法身普贤的智慧，但以各种名相和身相示现调伏众生的一切坛城，修持加持灌顶仪轨的时机已到，这是大伏藏师卓撇林巴深奥伏藏大圆满内圈广大部本尊寂静修法所出现的加持证悟四种符号修法灌顶三密金刚燃烧，请献曼达拉以聆听此法。如此奉献。合掌持花祈请时跟诵：本初佛陀原始普贤尊༔ 十三位最初伟大导师的༔ 自生证悟广阔境界请宣说༔ 不离法界觉性广大中༔ 瑜伽虚空之王欲观见༔ 此刻祈请上师赐予我༔ 重复三遍。以不退信心如是祈请后，上师开启智悲智慧之门，赐予许可说：欸玛吙༔ 善逝导师持明尊༔ 是二种教法之主尊༔ 从普贤尊开始至༔ 藏地诸持明尊止༔ 调伏众生七十一位༔


 འགྲོ་འདུལ་བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག་ནི༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀློང་ལ་ཁྱབ་པ་ཉིད༔ ཐམས་ཅད་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་ཡིན༔ འཁོར་འདས་ཀུན་ལ་ཁྱབ་པའི་སྐུ༔ གློ་བུར་འཁྲུལ་པས་མ་བསྒྲིབ་ན༔ རང་ཡང་ནམ་མཁའི་ངང་དུ་རྫོགས༔ འགྲོ་འདུལ་རྣམས་དང་དགོངས་པ་གཅིག༔ ད་ལྟའི་ནམ་མཁའ་འདི་རྣམས་ཀྱང༔ བདུན་ཅུ་རྩ་གཅིག་འདུས་པ་ཡི༔ ཐུགས་རྗེའི་ཀློང་ཆེན་དམ་པ་འོ༔ དེ་ཕྱིར་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཚོགས་འབུལ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མ་མདོ་སྔགས་བསྟན་པའི་བདག་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ནས་ད་ལྟའི་བར་བྱོན་པ་ཐམས་ཅད། དགོངས་ཀློང་ཡེ་ཤེས་གཅིག་གི་ཐིག་ལེར་སྟོན་འཁོར་དགོངས་པ་གཅིག་ཏུ་ཤར་བའི་དད་མོས་དྲགས་པོས། ཁྱེད་རང་གི་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་དུ་འབུལ་བ་ཀུན་རྫོབ་དམིགས་པའི་རྣམ་པ་ཅན་དང་དོན་དམ་ཤར་གྲོལ་གཉིས་མེད་ཀྱི་ལྷ་ལ་གཉིས་འཛིན་དག་པའི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་དང་། ཀུན་རྫོབ་མཚན་མའི་རྟོག་པས་འཁྲུལ་པ་རང་རྒྱུད་དུ་སྤྱོད་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཐམས་ཅད་དོན་དམ་རིག་པ་བཅིངས་གྲོལ་ལས་འདས་པའི་ངོ་བོར་དགེ་སྡིག་རྒྱུ་འབྲས་
དང་བྲལ་བས། བཤགས་བྱ་བཤགས་བྱེད་བྲལ་བའི་ངང་དུ་བཤགས་པ་སོགས་ཀྱི་དོན་དྲན་བཞིན་པས་རྗེས་ཟློས། ཀུན་རྫོབ་རིག་པའི་ཀློང་ཡངས་ནམ་མཁའ་ཆེ༔ ཀུན་བཟང་ཀློང་དུ་རྟོགས་པའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ ཤར་དང་ཤར་ཡུལ་མེད་པར་མཆོད་པ་འབུལ༔ འཛིན་ཡུལ་མེད་པའི་ངང་དུ་མཐོལ་ལོ་བཤགས༔ བཤགས་བྱ་བཤགས་བྱེད་བྲལ་བ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཆུབ་ངང་དུ་མཛད་དུ་གསོལ༔ སློབ་དཔོན་གྱིས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱིས་དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་དབང་རང་རིག་གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཡེ་སངས་རྒྱས་པ་ལ་བསྐུར་ཐོབ་བྲལ་བའི་དགོངས་པ་རིག་པ་རང་གནས་སུ་བཞག་པས། བལྟ་སྟངས་ནམ་མཁར་གཏད་དེ་ངོ་བོ་བསྐྱངས་པས་དོན་གྱི་བྱིན་རླབས་རྫོགས་པར་བསྟན་པ་ནི། རང་རིག་གཞི་ལུས་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ལ༔ ཞལ་ཕྱག་མཚན་མ་བྱིན་རླབས་མི་འཚལ་ཞིང༔ རྣལ་འབྱོར་ནམ་མཁའ་ཆེ་ལ་ལྟ་སྟངས་ཀྱིས༔ རང་གསལ་མ་བཅོས་ལྷུག་པར་གནས་པར་གྱིས༔ དེ་ནས་བྱིན་རླབས་དགོངས་པ་བརྡ་ཡི་དབང་བཞི་རིམ་པར་བསྐུར་བ་ལ། དབྱིངས་ཟང་ཐལ་གྱི་བུམ་པ་ལ་ཡེ་ཤེས་བཅུད་དང་ཁ་རྒྱན་གྱིས་གཏམས་པ་གདོད་ནས་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་རང་ལ་བཞུགས་པ་རྫས་གྱི་བུམ་པས་
བརྡས་མཚོན་པར་མོས་མཛོད། བུམ་པ་ཐོགས་ལ། བུམ་པ་ཆོས་དབྱིངས་ཕྱི་ནང་མེད་པ་ལ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཁ་རྒྱན་བཅུད་ཀྱིས་གཏམས༔ བསྐུར་བྱ་བསྐུར་ཐོབ་མེད་པར་རང་ལ་རྫོགས༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ གསང་བའི་དབང་གི་སླད་དུ་རིག་སྟོང་དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྫར་འོད་གསལ་སྣང་བ་རྒྱས་པའི་བདུད་རྩི་མངོན་དུ་བྱ་བའི་བརྡར་སྙིང་པོ་ར་ས་ཡཱ་ན་སྦྱིན་པར་མོས་མཛོད། བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། གསལ་རིག་རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཐོད་པའི་ནང༔ ཡོངས་སུ་དེ་ཉིད་རྒྱས་པའི་བདུད་རྩི་ཞུ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ མདངས་གསལ་གསལ་རྫོགས་ངང་དུ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་བ་མཐོང་མེད་མཐོང་བ་རབ་གསལ་ཤོག༔ ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་དོན་དུ་བདེ་ཆེན་རྣམ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་སྟོང་པའི་དགའ་མ་དང་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རིག་པའི་ཁྱེའུ་གཉིས་མེད་རྟག་པར་དགྱེས་པའི་ཟུང་འཇུག་གི་བརྡ་གཟུགས་འདིས་མཚོན་པར་མོས། རིག་ཙཀ་གཏད་ལ། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་གང་བའི་ལང་ཚོ་ཡིས༔ རིག་པ་རང་གསལ་གཅིག་ཏུ་བདེ་བར་འཁྲིལ༔ གཉིས་མེད་སྣང་མེད་འཛིན་མེད་བདེ་བ་ཆེ༔ ཨེ་མ་ཧོ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་བས༔
རྟོག་ཚོགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་དུ་གྲོལ༔ དབང་བཞི་པའི་སླད་དུ་ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་གི་ཀློང་དུ་འཁོར་འདས་ཀྱི་སྣང་བ་འཇའ་ཚོན་ལྟར་བཀྲ་ཡང་། སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་དང་བྲལ་བའི་དགོངས་པའི་དབྱིངས་ལས་མ་གཡོས་པ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མན་ཤེལ་གྱི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། མན་ཤེལ་ཕྱར་ནས། སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་དྭངས་གསལ་རྙོག་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔

藏文直译
调伏众生七十一位༔ 遍布法界广大中༔ 一切皆是虚空瑜伽༔ 遍及轮涅一切之身༔ 若不被暂时迷乱障蔽༔ 自身亦在虚空中圆满༔ 与调伏众生者证悟相同༔ 现在这些虚空也是༔ 七十一位总集的༔ 悲智广大圣境界༔ 因此献上供云集合༔ 如是所说，三传承持明上师、显密教法之主普贤尊至今出现的一切，以证悟境界智慧一味明点中导师与眷属显现为一体的强烈信心，将自身受用及善业集合供养为普贤云供，既有世俗所缘的形相，又有胜义显现即解脱无二的本尊，以二执清净的方式作供养，以及世俗相的妄念所造自相续中的一切罪过，在胜义智慧超越束缚与解脱的本性中远离善恶因果，在无忏悔对象与忏悔者的状态中忏悔等，记住这些含义跟诵：世俗智慧广阔虚空大༔ 普贤境界中证悟的供养云༔ 无有显现与显现对象而供养༔ 在无执着境界中发露忏悔༔ 远离忏悔对象与忏悔者真奇妙༔ 祈请于智慧广大境界中成就༔ 上师说：你们在胜义法性灌顶中，自觉本初怙主本来佛性超越授与获得的证悟，将觉性安住自性中，目光注视虚空而保持本质，这样实义加持得以圆满，教示道：自觉基体普贤尊༔ 不必祈求面容手印标志加持༔ 以瑜伽大虚空的注视方式༔ 自明无造作自然而安住༔ 然后依次授予加持证悟符号四灌顶，请想像：法界无碍宝瓶中充满智慧甘露与装饰物，本自无合离而安住于自身，以实物宝瓶作为符号表示。持宝瓶念：宝瓶法界无内外༔ 自生智慧装饰甘露充满༔ 无授予无获得自身中圆满༔ 欸玛吙༔ 愿获得法界中圆满灌顶༔ 为了密灌顶，请想像以觉空境界甘露作为光明显现增长的甘露，作为符号显现精华甘露。持甘露念：明觉不间断的头骨杯内༔ 圆满融化那个精华甘露༔ 欸玛吙༔ 以明亮光明圆满境界灌顶༔ 愿见不见之显现极清明༔ 为了智慧灌顶，请想像大乐一切种最胜空性明妃与最上不变智慧觉性童子二者无二常时喜悦双运，以此形像作为符号表示。授予本尊像念：大乐智慧充满青春活力༔ 自明觉性融为一体乐悦༔ 无二无显现无执着大乐༔ 欸玛吙以大乐智慧灌顶故༔ 愿一切妄念解脱于大乐境界中༔ 为了第四灌顶，在法性本净的境界中，虽轮回涅槃显现如彩虹般绚丽，但不离离生灭住三相的证悟境界，以金刚萨埵水晶作为符号表示。举起水晶念：萨埵明镜清澈光明远离一切污浊༔
;


 སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་དྭངས་གསལ་རྙོག་པ་ཀུན་དང་བྲལ༔ སྣང་བ་ཅི་ཤར་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་དངོས་མེད་པར༔ གང་ནས་མ་བྱུང་ཕྱི་ནང་ཀུན་ཏུ་ཐལ་ལེར་གསལ༔ དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་དགོངས་པས་དབང་བསྐུར་བསྐུར་ཐོབ་མེད༔ རྩིས་གདབ་བྲལ་བའི་ངང་དུ་གནས་པས་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གཞིའི་དབང་བཞི་གྲུབ་ནས། རྗེས་འབྲེལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དགོངས་བརྒྱུད་འཕོ་བས་དབང་དོན་སྐྱེས་བརྟན་གོང་འཕེལ་གྱི་སླད་དུ་མངོན་རྫོགས་སྟོན་པ་བཅུ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་རྒྱུད་ཀྱི་ཚིག་བསྒྲག་པ་དང་ལྷན་ཅིག་སྟོན་པ་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་རེ་སྤྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་བོར་ཐིམ་པས་རྡོ་རྗེ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་བཙན་ཐབས་སུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །སྟོན་པ་བཅུ་གཉིས་གྱི་སྐུ་རེ་སྦྲགས་ཏེ་འདས་རྗེས་ཀྱི་ཁྲིད་དལ་བར་བཀླག་ནས་བསྐུར་བ་
རྡོར་གླིང་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ནས་ཟུར་དུ་ཕྱུང་བ་ལྟར་བྱའོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནང་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་སྒྲུབ་བདེ་གཤེགས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ལས་བྱུང་བའི་དམ་ཚིག་ལ་སྲུང་སྡོམ་བགྱིད་སྙམ་པ་རྗེས་ཟློས་གྱིས། གཙོ་བོས་སོགས། དབང་རྗེས་དང་ཕྲིན་ལས་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་དཀྱུས་ལྟར་བྱའོ། མཚན་ཙམ་ཐོས་པར་བཀའ་བ་ཡི། ཐུན་མིན་བདེ་གཤེགས་བཅུ་གཉིས་ཀྱི། བྱིན་རླབས་འདི་འདྲ་བའི་འཇིག་རྟེན་དཀོན། བདག་ཀྱང་སྐལ་པ་བཟང་ངོ་སྙམ། བརྒྱད་པ་ནང་སྐོར་རྩ་བ་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་དང་། ཡན་ལག་དགུ་བསྒྲིལ་གྱི་དབང་ལ་སྟ་གོན་དང་། དངོས་གཞི་གཉིས་ཏེ། སྤྱིར་གཏེར་གཞུང་དུ་སྟ་གོན་གྱི་ཚིག་ཟིན་སྔ་རྗེས་གཉིས་སུ་གསུངས་ཞིང་། བཀའ་མ་ཚོགས་ཅེཧན་འདུས་པ་ལ་དངོས་གཞི་མ་ཧཱའི་དབང་གི་སྐབས་སུ་སྟ་གོན་མཛད་པ་ཡིན་ཀྱང་འདིར་ཡང་ལག་ཐེག་དགུའི་དབང་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བསྟལ་དོན་ཙམ་ལས་དབང་སྒྲུབ་དཀྱིལ་ཆོག་སྒེར་དུ་མ་གསུངས་པས་ལྟ་གོན་ཐོག་མར་མཛད་ནས། ཡང་ལག་དང་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་རིམ་ཅན་དུ་བསྐུར་བ་ཕྱག་ལེན་དུ་མཛད་པས། དང་པོ་སྟ་གོན་ལ་བཞི་ལས། དང་པོ་སྟ་གོན་ལ་བཞི་ལས། དང་པོ་ས་ལྷ་སྟོན་གོན་ནི། གང་དུ་བྱ་བའི་གཞི་དེར་གཏོར་མ་དཀར་དམར་གསེར་སྐྱེམས་བཅས་བཤམས་ལ། བརྒྱུད་འདེབས། བསང་ཆུ། སྔོན་འགྲོ་ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ཀྱི་དབུ་ནས་བྱིན་བརླབ་བྱང་བུ་ཡན་བཏང་ལ། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས། དཔལ་
ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་རང་སྣང་གི་ཡུམ་དང་བཅས་པའི་སྐུར་ལམ་གྱིས་གསལ་བར་མོས་ལ་བྱིན་རླབས་སྤྱི་འགྲོ་ལྟར་བྱ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རང་རྩལ་ལས་ཤར་བའི༔ སོགས་ཀྱིས་བསྔོ་བ་ནས། ཆག་ཆག་གདབ་པ་གྲུབ་གྱི་བར་གཏེར་གཞུང་ལྟར་བྱ། གཉིས་པ་ལྷ་སྟ་གོན་ལ། དྲིས་བྱུག་པའི་མཎྜལ་སྟེང་ཚོམ་བུ་ཐུས་དང་ཕྱོགས་མཚམས་སུ་རྒྱུད་ལུང་གི་ཁྲོ་བོ།

藏文直译
萨埵明镜清澈光明远离一切污浊༔ 所现如彩虹般无实质༔ 无来源内外一切清晰明亮༔ 境界与觉性双运证悟中灌顶无授与无获得༔ 安住于无计较状态中愿灌顶圆满成就༔ （法界灌顶 阿啦啦吙）༔ 完成这些正行四灌顶后，后续通过智慧意传转移，为使灌顶意义生起稳固增长，授予十三位圆满示现佛陀的加持转移灌顶，伴随诵读自生金刚续文，同时化现每位善逝佛陀的智慧手印融入你的顶门，以此强力获得大金刚智慧加持。十二佛陀身像依次逐一与灌顶后指导缓慢念诵授予，
按照多吉林（金刚洲）广阔见解中单独摘出的方式进行。通过这些获得内圈本尊寂静修持十二善逝佛陀的灌顶，心想守护其所生誓言请跟随念诵。主尊等（念诵）。灌顶后续和事业后续的次第按照前文进行。仅闻名号即极珍贵的，非共十二善逝的，如此加持在世间稀有，我也思维自己福分殊胜。第八，内圈根本本尊忿怒圆满王和支分九合一灌顶，包括预备和正行两部分。一般在伏藏原文中有前后两种预备仪式的具体文字，虽然在口传总集中在正行大灌顶时举行预备仪式，但此处支分九乘灌顶只是根本坛城的简略含义，并未单独说明灌顶修持坛城仪轨，因此首先举行预备仪式，然后依次授予支分和根本灌顶，这是实际操作方式。首先，预备仪式分四部分，第一是地神预备：在举行仪式的地点摆设白红食子和金水，诵传承祈请文，洒净水，然后从前行内圈忿怒仪轨编排的开始直至加持纸条部分，自己刹那间，
观想为大吉祥圆满王与其自显佛母的身相，进行一般加持方式。以"吽，从法界自力中显现"等进行回向，直至撒沙完成，按照伏藏原文进行。第二，本尊预备：在涂香的曼达拉上摆放谷物堆和方隅的续部忿怒本尊。
;


 དེའི་ཕྱི་རོལ་རིམ་བཞིན་གནས་ཡུལ་སྒོ་བ། ཤར་སྟོད་ནས་ཕྱོགས་རེར་བདུན་བདུན་གྱིས་དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་ཙམ་དངོས་སུ་བཀོད་ལ། གཞན་རྣམས་མཚོན་བྱེད་འབྲུའི་སིལ་མ་བཀྲམ། ཁྲོ་བོའི་ཕྲིན་ལས་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་བསྟོད་པའི་རབ་བཏང་ནས། འདེགས་པའི་རྒྱ་དང་བཅས། བེ་ག་ཀྲ་མ་ཡཾ་གྱིས་ལྟ་གོན་གྱི་ལྷ་ནམ་མཁར་བཏགས། གསུམ་པ་བྱམ་པ་ལྟ་གོན་ལ། སྭ་བྷ་ཝའི་སྔགས་བརྗོད་པས་དྲི་བཟང་གི་ཆུ་སྦུགས། ཨོཾ་ཛྙཱ་ན་བུདྡྷ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་ཧཱུཾ། ཞེས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས་སྟེགས་ཐུར་བཀོད་ལ་གཟུངས་ཐག་བཏགས། བུམ་པ་རང་བྱུང་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་དབུས། བྱོལ་སོང་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སོགས་ནས་བསྟོད་པའི་བར་དང་། གཟུང་ཐང་བླང་པ། རང་སྲོང་སྔགས་ཀྱི་འོད་ཟེར་གཟུངས་ཐག་ལ། འཁྲིལ་ཏེ་བུམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེ་དང་བསྐུ་ལས་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན། བབས་པས་བུམ་ཆུར་དབྱེར་མེད་རོ་གཅིག་གྱུར། ཅེས་བརྗོད་པ་སྙིང་པོ་དང་། ཡང་སྙིང་ཅི་ནུས་བཟླ། སྟོང་ཚིག་དང་འབྲུ་གསུམ་གྱི་མཆོད་ཡོན་ཕུལ་བའི་རྐྱེན་གྱིས་
ལྷ་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་བུམ་ཆུ་དང་དབྱེར་མེད་དུ་གྱུར། ཅེས་བརྗོད། དགྱུས་ཙམ་དུ་དངོས་སྟ་སྦྲེལ་ན་འཇུག་པ་བདེབས་སྟེགས་ཀྱི་ཁར་འདིའི་རས་བྲིས་དངོས་སམ་འདུས་མདོའི་རས་བྲིས་ལྟ་བུ་ཡོད་ན་བཀྲམ། མེད་ན་ཚོམ་བུ་གོང་བཞིན་བཀོད། དེའི་སྟེང་མཉྫིའི་ཁར་བུམ་པ། ཕྱོགས་བཞིར་ཐུན་མོང་རིག་པའི་དབང་ལྔ། གངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་གཙོ་འཁོར་དགུའི་ལྷ་ཙཀ་མངའ་གསོལ་ཆས། གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ་རྣམས་རྩ་དབང་དང་། མཐའ་རྟེན་སྒྲུབ་རྫས་ལ་སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་། མར་མེ་གླིང་དགུ་ཁྲམ་དང་འཁོར། རྟ་ཞལ། ཕུར་བུ། མདོས་གཏོར། ཞལ་ཟས་སྣ་ཚོགས་རྣམས་གཤམ། རྩ་དཀྱིལ་གྱི་སྲུང་རའི་ནང་ཁྱམས་ལ་བྱང་ཤར་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཡོན་སྐོར་དུ། སྒོ་འབྱེད་དབང་ལ། ཁྲུས་བུམ། བྱེ་ཡུངས། ཕྱག་རྡོར་སྐུ་ཙཀ་དང་དམྱལ་བ་ཡི་དྭགས་དུད་འགྲོ་ལྷ་མིན་ཐུབ་པ་བཞིའི་ཙཀ་ལི་ལྔ། ནུབ་བྱང་དུ་ལྷ་མི་གཉིས་ཀྱི། མི་ཡི་ཐེག་པར། ཁྲུས་བུམ། འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་རྒྱལ་སྡེ་ལྔའི་ཙཀ་ལི་གཅིག །ལྷ་ལ། བུམ་པ། ལྷ་བུ་དམ་པ་ཏོག་དཀར་ལ་འཁོར་ཚངས་པ་བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་གཅིག །ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཉན་ཐོས་ལ། བུམ་པ། རབ་བྱུང་ཆས། སྟོན་པ་ཉན་ཐོས་བཞིས་བསྐོར་སྐུ་ཙཀ་གཅིག །ཤར་ལྷོར་རང་རྒྱལ་ལ། བུམ་པ། རང་རྒྱལ་གཙོ་འཁོར་གྱི་སྐུ་ཙཀ །རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་བྲིས་ཙཀ་ལི། བྱང་དུ་བྱང་སེམས་ལ། བུམ་པ། སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ །རལ་གྲི་དང་སྨན་གྲུ་དུང་བཅས་བྲིས་པའི་ཙཀ་ལི། ནུབ་ཏུ་ཀྲྀ་ཡ་ལ། ཁྲུས་བུམ་ཉེར་ལྔའི་རྫས་ལྡན། སྟོན་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་སྐུ་ཙཀ་གཅིག །རྣམ་བུམ། དབུ་རྒྱན། རིགས་གསུམ་ལོངས་སྐུའི་ཆས་ཅན་སྐུ་ཙཀ་གཅིག །ལྷོ་རུ་ཨུ་བྷའི་དབང་ལ། བུམ་པ། དབུ་རྒྱན།
རྡོར་དྲིལ། དབྱངས་གསལ་སྔགས་བྱང་། རྣམ་སྣང་། སྣང་མཐའ། མི་བསྐྱོད། རིན་འབྱུང་བཅས་རིགས་བཞིའི་སྐུ་ཙཀ་གཅིག །ཤར་དུ་ཡོ་གའི་དབང་ལ། བུམ་པ་སོགས་རིགས་དབང་ལྔ། རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་སྐུ་ཙག སྔགས་བྱང་། མེ་ལོང་། མདའ་གསོལ་ཆས་དང་། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཕྱི་རོལ་ཏུ་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་ཚོགས། མིག་དར་མེ་ཏོག་སོགས་དང་། སྟ་གོན་གྱི་རྫས་བཞི། རིལ་སོགས་ཀྱང་འདུ་བྱའོ། ཡང་ལག་དགདགུའི་དབང་རྫས་རྣམས་རྩ་དཀྱིལ་གྱི་ཕྱོགས་མཚམས་རྣམས་སུ་བཤམས་པ་ཕྱག་ལེན་བསྡུས་པ་གཞུང་རྩ་བའི་དགོངས་དོན་ལྟར་རོ།

藏文直译
在其外围依次安置地域守护者，从东上方开始每个方位各七位，实际摆放约二十八位女神，其余以谷物粉末象征。诵念忿怒本尊事业纸条编排的赞颂部分，伴随着举起手印，用"贝嘎札玛扬"将预备仪式的本尊悬挂在虚空中。第三，宝瓶预备：念诵"索巴瓦"咒语，准备香水，"嗡智慧佛金刚宝莲花事业吽"，以装饰物装饰台座，连接持咒线。诵："宝瓶自生大宫殿中央，动物莲花日月座垫上༔"等直至赞颂部分，提起持咒线，"自身咒语光芒环绕持咒线，激发宝瓶诸尊心意，由此降下菩提心甘露流，融入宝瓶水成为一味"，念诵根本咒和精要咒尽可能多次。念诵百字明和三字献供后，诸尊融化为光与宝瓶水不可分离。
如果连接实际预备和正行，在台座上铺设此部的实际布画或类似《总集经》的布画。如无，则如前安排堆谷。其上木台上放置宝瓶，四方向摆放共同觉性五灌顶，圆满王主尊及九眷属唐卡和供品，秘密头颅碗、本尊唐卡等作为根本灌顶，以及作为辅助的成就物品如药宫殿、九盏灯及摆盘、马面像、橛、诱物供食、各种食物等。在根本坛城保护圈的内院，从东北方开始逆时针，为开门灌顶：沐浴宝瓶、芥子、金刚手唐卡以及地狱、饿鬼、畜生、非天、人五唐卡。在西北方为天人二灌顶，人乘：沐浴宝瓶、转轮王五部唐卡一幅。天乘：宝瓶、天子贤明白顶及其眷属梵天、帝释、天女幻化等唐卡一幅。在西南方声闻乘：宝瓶、出家装备、佛陀四声闻围绕唐卡一幅。东南方缘觉乘：宝瓶、缘觉主眷属唐卡、十二缘起图像唐卡。北方菩萨乘：宝瓶、八大菩萨唐卡、绘有剑、药船、法螺的唐卡。西方事业瑜伽：二十五物质具足的沐浴宝瓶，佛陀被八位吉祥天女围绕的唐卡一幅，宝瓶，头冠，三部族报身装备的唐卡一幅。南方双瑜伽灌顶：宝瓶、头冠、金刚铃、元音辅音咒字、毗卢遮那、无量光、不动、宝生等四部族唐卡一幅。东方瑜伽灌顶：宝瓶等五部族灌顶物品，五部族父母尊唐卡，咒字、镜子、箭等供品，
在这些外围摆放内外供养集合，眼带、花朵等，以及预备仪式的四种物品、药丸等也要准备。九支分灌顶物品摆放在根本坛城的方隅各处，这是简略的实修传统，符合原典根本意义。
;


 གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་དང་། དབང་བསྐུར་དངོས་གཉིས་ལས། དང་པོ། དངོས་སྟ་སྦྲེལ་ན་བུམ་པ་སྟ་གོན་གྲུབ་པའི་དེ་མ་ཐག་པར་དམ་རྫས་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ནས། ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བྱང་བུ་ནས་བསྟོད་པའི་མཇུག་ཏུ་ཛཔྲ་ཁང་དབྱེ་བ་ནི། ཨོ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུཾ་བྷྱོ་ཧཱུཾཿ ཕཊཿ། ཛཔྲ་དམིགས་བཅས་བཟླས་པ་གྲུབ་གྱི་བར་དང་། དབང་གཞུང་ལས། ཐེག་པ་དགུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས༔ རྩ་བའི་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བསྒོམ༔ དཔེར་ན་རྩ་བའི་ཤེལ་གཅིག་ལ༔ ཐོ་ཕྱིར་འཇའ་ཚོན་ཤར་བཞིན་བསྒོམ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཆོས་ཉིད་ལྟ་བའི་ཀློང་དུ་ཐེག་དགུའི་ཡོན་ཏན་གཞིར་རྫོགས་ཐམས་ཅད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཡི་རོལ་པར་ཤར་བའི་ངེས་པས་ཡན་ལག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཀོད་པའི་བུམ་པ་སོགས་དབང་རྫས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་ཤེས་པས་ལྟ་བའི་ངང་བསྐྱངས་ཏེ་བཟླས་པ་བྱ་བ་གལ་ཆེ་ཞིང་། རྣམ་པ་ཙམ་དུ། མདུན་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་གི་གཞལ་མེད་ཁང་ཆེན་པོའི་
ཕྱི་རོལ་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་གུར་ནང་གི་བྱང་ཤར་དུ་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་སྒོ་འབྱེད་ཕྱག་རྡོར་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གསང་བདག་འཁོར་ཐུབ་པ་དྲུག ནུབ་བྱང་དུ་ལྷ་མིའི་ཐེག་པར་སྟོན་པ་ཟས་གཙང་སྲས་འཁོར་ལོའི་བསྒྱུར་བའི་ཆོས་ཅན་ལ་འཁོར་རང་འདྲ་བཞི་དང་། ལྷ་ཡི་སྟོན་པ་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་ལྷ་ཡི་ཆས། ལྷོ་ནུབ་ཏུ་ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་སྟོན་པ་ཐུབ་དབང་མཆོག་གི་སྤྲུལ་སྐུའི་ཚུལ། འཁོར་ཉན་ཐོས་རྣམ་པ་བཞི། ཤར་ལྷོར་རང་རྒྱལ་སྟོན་པ་རང་སངས་རྒྱས་དགྲ་བཅོམ་པར་པ་བྱུང་གི་ཚུལ། བྱང་དུ་བྱང་སེམས་ཉེ་སྲས་བརྒྱད་སེམས་དཔའི་ཆ་བྱད་ཅན། ནུབ་ཏུ་བྱ་རྒྱུད་མི་འཁྲུགས་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་གྱིས་བསྐོར་བ། ལྷོར་སྤྱོད་རྒྱུད་ལ་རྣམ་སྣང་། སྣང་མཐར། མི་བསྐྱོད་པ། རིན་འབྱུང་རིགས་བཞི། ཤར་དུ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་རྣམ་སྣང་ཞལ་བཞི། ཕྱག་མཉམ་བཞག་འཁོར་ལོ།

藏文直译
第二，正行分为灌顶意义修法供养和实际灌顶两部分。首先，如果连接预备和正行，紧接着宝瓶预备完成后，集合所有誓言物品，从内圈忿怒尊供养加持的纸条开始，在赞颂结尾处开启帐篷："嗡如卢如卢吽佐吽呸"，直至完成带有专注的念诵，按照灌顶原文："九乘坛城诸尊众༔ 作为根本眷属方式观想༔ 譬如一个根本水晶上༔ 呈现彩虹般观修༔"如是所说，在法性见解的广大境界中，九乘功德本自圆满，一切显现为坛城本尊的游舞，以此确信，将作为支分坛城安排的宝瓶等灌顶物品了知为智慧的游舞，保持见地境界进行念诵极为重要。在表相上，
在前方生起智慧自显的广大无量宫殿外围金刚护帐内的东北方，有引导恶趣开门金刚手坛城，密主眷属六佛；西北方有天人乘佛陀净饭王子转轮王法相及四位相似眷属，以及天界导师帝释天的天界装束；西南方有声闻乘导师能仁尊胜化身形相，眷属四种声闻；东南方有缘觉导师独觉阿罗汉出家形相；北方有菩萨乘八大近子菩萨装束；西方有事业续不动佛被八位吉祥天女围绕；南方有行为续毗卢遮那、无量光、不动佛、宝生四部族；东方有瑜伽续四面毗卢遮那，双手等持印持轮，


 ཡུམ་དབྱིང་པ་ཕྱུག་མ་སེམས་སྐྱིལ་གྱིས་མདུན་དུ་བཞུགས་པ། གཞན་རིགས་བཞི་ལོངས་སྐུའི་ཆས་མཉམ་བཞག་རང་རྟགས་རྡོ་སྐྱིལ། ཡུམ་བཞི་ཕྱག་གཡས་གར་རྒྱ། གཡོན་རང་རྟགས། ཞབས་སེམས་སྐྱིལ་ཅན་རྣམས་ཀྱང་དངས་པའི་མཁའ་ལ་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར་བཀྲ་ལ་མགྱིས་
གསལ་བར་གྱུར། ཞེས་བརྗོད་ནས་རང་འདྲའི་སྐལ་མཉམ་གྱིས་འདི་བཞིན་མོས་པས་གསལ་འདེབས་གནང་བ་གལ་ཆེ་སྙམ་ཞིང་། ནང་སྐོར་ཁྲོ་བོའི་སྔགས་བྱང་ལྟར་བཟླས་པའང་སྦྱར། བུམ་པ་སྒྲུབ་ཟིན་མ་ཐག་པ་ཡིན་པས་མི་དགོས། སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་ལ་དམིགས་ཏེ་བདུད་རྩི་སྨན་སྒྲུབ་ངག་འདོན་གཞུང་ཞི་བ་དང་། ཁྲོ་བོ་ལ། དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷ་སོགས་ནས་བཟླས་པ་སྨན་སྲུང་སྤྱན་དྲངས་རྟོགས་བསལ་བཅས་ཚང་མ་བསྡུས་ཙམ་བྱ། བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་བསྔོ། ཚོགས་མཆོད་དང་། ལས་བུམ་ལ་རྡོར་སེམས་བསྐྱེད་པའམ་སྙིང་པོས་བརླབ། རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདོར་བ་རྣམས་གྲུབ་ནས། གཉིས་པ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་པོས། སྒོའི་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། ནང་དུ་ཞུགས་པ་ན་བགེགས་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ཅིང་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། མཎྜལ་བཀྱེ་བསྡུ་བྱས་ནས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་རང་རེ་རྣམས་ཀྱིས་རྙེད་པར་དཀའ་བའི་དལ་འབྱོར་གྱི་རྟེན་འདི་ལྟ་བུ་ཐོབ་པ་ནི་དུས་རེས་འགའ་ཙམ་ཡིན། ཐོབ་པ་དེ་ཡང་ཡུན་དུ་མི་རྟག་ཅིང་མྱུར་དུ་འཇིག་པའི་ཆོས་ཅན་ཡིན་པས་དེ་བས་ན་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་དམ་པའི་ཆོས་ལ་འབད་པ་དྲག་པོ་ཅི་ནས་ཀྱང་བྱ། དེ་ཡང་ཤི་བའི་རྗེས་སུ་ལས་དཀར་ནག་གང་བསགས་པའི་འབྲས་བུ་བདེ་སྡུག་ལ་ལོངས་སྤྱོད་ཅིང་། ཟག་བཅས་འཁོར་བའི་གནས་འདིར་བདེ་བ་ལྟར་སྣང་བ་རྣམས་ཀྱང་དོན་དུ་སྡུག་བསྔལ་གྱི་རྒྱུ་ཁོ་ན་ལས་མ་འདས་པས། དེས་ན་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་ལ་ངེས་པར་
འབྱུང་བའི་བློ་ཤུགས་དྲགས་སུ་བསྐྱེད་ཅིང་། རྒྱུ་འབྲས་བླང་དོར་ལ་ཕྲ་ཞིང་ཕྲ་བ་ནས་བརྩོན་པ་ལྷུར་ལེན་པ་གལ་ཆེ་ལ། བླང་ཞིང་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་དམ་པའི་ཆོས་དེ་ལ་ཡང་། གདུལ་བྱའི་ཁམས་དབང་དང་འཚམ་པར་ཆོས་ཚུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་ལས། རེ་ཞིག་སྤང་གཉེན་གྱི་དབང་དུ་བསྡུ་ན། སངས་རྒྱས་གསང་བའི་རྣམ་འཇོམས་གཟུངས་འགྲེལ་ལས། སངས་རྒྱས་མཆོག་གིས་ཆོས་གསུངས་པ། །འདུལ་བ་མདོ་སྡེ་མངོན་པ་དང་། །རིག་པ་འཛིན་པའི་སྡེ་བཞིར་གནས། །ཞེས་སྡེ་སྣོད་བཞིར་དབྱེ་བ་དང་། སྔ་འགྱུར་རང་སྐད་ཐུན་མོང་མིན་པ་སྤྱི་མདོ་དགོངས་འདུས་ལས། ལང་ཀའི་བདག་པོ་གཞན་ཡང་གང་། །དོན་དམ་ངེས་པའི་ཐེག་པ་ནི། །གསུམ་དུ་ངེས་པར་བསྟན་པ་སྟེ། །ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་དང་དཀའ་ཐུབ་རིག །དབང་བསྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་འོ། །ཞེས་གསུམ་དུ་སྣང་བ་ལས་དེ་རེ་རེ་ལའང་གསུམ་གསུམ་དུ་ཕྱེ་བས་དགུར་འགྱུར་ཏེ། ཀུན་འབྱུང་འདྲེན་པའི་ཐེག་པ་ནི། ཉན་ཐོས་རང་རྒྱལ་བྱང་སེམས་ཏེ་མཚན་ཉིད་སྡེ་གསུམ་དང་། དཀའ་ཐུབ་རིག་བྱེད་ཐེག་པ་ནི། ཀྲི་ཡ་ཨུ་པ་ཡོ་ག་སྟེ་ཕྱི་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་དང་། དབང་བསྒྱུར་ཐབས་ཀྱི་ཐེག་པ་ནི། རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཡོ་ག །
ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་ག །མན་ངག་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་སྟེ་ནང་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་རྣམས་སུ་དབྱེ་བ་དང་། ལང་ཀར་གཤེགས་པ་ལས། ལྷ་ཡི་ཐེག་དང་ཚངས་པའི་ཐེག །དེ་བཞིན་དུ་ནི་ཉན་ཐོས་དང་། །དེ་བཞིན་གཤེགས་དང་རང་རྒྱལ་གྱི། །ཐེག་པ་ཐ་དད་པར་བཤད་དོ།

藏文直译
佛母智慧自在母结跏趺坐于前方，其他四部族报身装束双手等持印持自标志盘坐，四佛母右手舞印，左手持自标志，腿结跏趺坐，这些也都如同清净虚空中显现彩虹般绚丽且清晰明亮。如此念诵后，具有相同缘分者应当这样以信心明确观想，这一点我认为很重要。同时也可以按照内圈忿怒本尊咒字念诵。因为宝瓶修法刚刚完成，所以不需要再做。专注于药宫殿进行甘露药修法的念诵，按照原文寂静和忿怒部分，从"法界甘露容器"等开始念诵，药物护法迎请、驱散障碍等全部内容略做。诵佛法伏藏护法食子回向、会供，对事业宝瓶修金刚萨埵或以心咒加持，抛投觉性花朵等完成后，
第二部分，令弟子们在门外沐浴后进入，进入内部时，给予障碍食子并驱逐，观想护轮，展开收起曼达拉，明确发菩提心。衔接部分的特点：我们很难获得这种闲暇和顺缘的所依，只是偶尔获得，获得后也不会永久而是迅速毁灭的本质，因此应当迅速精进修持圣法。死后将会因黑白业而感受苦乐果报，在有漏轮回中，看似快乐的事物实际上仅仅是痛苦的因，因此要强烈生起出离三界轮回的心，
对于细微的因果取舍要精进努力，这一点很重要。而关于所取所修的圣法，根据所化众生的根器而有无量法门，如果暂时从断除烦恼与对治的角度来归纳，《佛密遍胜陀罗尼注释》中说："佛陀所宣说的法，安住于律部、经部、论部和持明部四种。"即分为四种藏经。前译自语独特的《总经意集》中说："楞伽城主，此外还有，胜义决定乘，确定为三种，招引一切、苦行明、主控方便乘。"如是显现为三种，其中每一种又分为三，共成九种：招引一切乘是声闻、缘觉、菩萨三种特性部；苦行明乘是事业、双运、瑜伽三种外续部；主控方便乘是续部大瑜伽、教授阿努瑜伽、心要阿底瑜伽三种内续部的分类。《入楞伽经》中说："天乘和梵乘，同样声闻乘，如来和独觉的，乘分别而说。"
;


 །ཞེས་མངོན་མཐོའི་ཐེག་པ་ལྷ་མི་གཉིས། ངེས་པར་ལེགས་པའི་ཐེག་པ་ཉན་རང་བྱང་སེམས་གསུམ་དང་ལྔར་དབྱེ་བ་རྣམས་སུ་ཡོད་པས། མདོ་རྒྱུད་དེ་དག་གི་རྗེས་སུ་འབྲངས་ནས་ཉམས་ལེན་མངོན་རྟོགས་ཀྱི་རིམ་པ་སོ་སོའི་ལམ་རང་རང་གི་ལྟ་སྒོམ་སྤྱོད་པའི་ཉམས་ལེན་རང་རྐྱ་ཐུབ་པ་དང་། གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་རྣལ་འབྱོར་བླ་མེད་ཀྱི་ལམ་སྟེགས་སུའང་བསྟན་པས་མཐར་ཐུག་སྔགས་ཀྱི་ལྟ་སྤྱོད་ལས་གཞན་དུ་མ་གྱུར་པ་ཡིན་ཞིང་། ལམ་ཉམས་ལེན་ཐེག་དགུ་དེ་རྣམས་རང་རང་གི་གཞུང་དང་མི་འགལ་བར་བཀྲལ་ཞིང་འཇུག་སྒོ་དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱ་བ་རྒྱས་པར་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མ་ལུང་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་མདོ་ཚོགས་ཆེན་འདུས་པ་དང་། བསྡུས་པའི་ཚུལ་གཏེར་ཁ་དུ་མ་ལས་ཀྱང་འབྱུང་བའི་བཀའ་སྲོལ་གཉིས་ལས་འདིར་ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་ཡིན། དེ་ལ་ཡང་ཐེག་དགུ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་མང་དུ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར། ཆོས་ཐམས་ཅད་
ཆོས་ཉིད་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་ཀློང་ལས་མི་འདའ་བར་བསྟན་པ་ཀློང་དགུ་བམ་པོ་ཉི་ཁྲིའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཅུད་ཕྱུང་བ། མན་ངག་གི་རྩ་བ་སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་མདོ་ལུང་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལས་བཏུས་པའི་རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་མན་ངག་གི་ཁྱད་ཆོས་སུ་བཞག་པ། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་རྩ་བ་ཀློང་སྡེའི་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་དང་། ཡན་ལག་ཐེག་པ་དགུ་བསྒྲིལ་གྱི་དབང་སྟེ། གཞུང་ལས། དེ་ལྟར་སྡེ་གསུམ་ནང་སྐོར་གྱི༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དཀྱིལ་འཁོར་པའི༔ སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་དགོངས་པ་བཅས༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཐུགས་ཀྱི་བཅུད༔ ཐུན་མོང་མ་ཡིན་ལུང་ཆེན་པོའི༔ བཅུད་འདྲིལ་མན་ངག་ཡང་ཞུན་འདི༔ བཻ་རོ་བདག་གི་ཐུགས་དམ་སྟེ༔ ད་ལྟ་སྤེལ་ཕངས་གཏེར་དུ་སྦས༔ མ་འོངས་མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་ཀྱི༔ སྤྲུལ་པ་སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ཟུང༔ དུས་ཀྱི་ཐ་མར་འབྱུང་བ་དང༔ འཕྲད་ནས་གཞན་ལ་ཕན་པར་ཤོག༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར། འཇམ་མགོན་ཉི་ཟླ་ཟུང་གཅིག་གིས་ངེས་གསང་བསྟན་པའི་མེ་རོ་གསོ་བའི་སྲོག་གི་ཟུངས་སུ་ས་སྟེང་དུ་སྣང་བར་མཛད་པ་ཕྲིན་ལས་ཉི་མ་མཐའ་ཡས་ཞེས་སྔོན་འགྲོ་འཇུག་པའི་ཆོས་བཅུ། རྩ་བ་དགུ་བསྒྲིལ། མཐའ་རྟེན་ཡན་ལག་གཉིས་དང་ཉི་ཤུ་ཐམ་པའི་དབང་
གི་གཏེར་མཛོད་རྣམས་དཀྱུག་གཅིག་ཏུ་བསྐུར་བ་ལ་སྟ་གོན་དང་དངོས་གཞི་གཉིས་ལས། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོ་སྟ་གོན་གྱི་ཆོས་རྣམས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་བརྡའ་སྦྱར་པ་མཎྜལ་འབུལ། དེ་ནས་ལག་སྙིམས་པ་མེ་ཏོག་གི་བཀང་སྟེ་ཐལ་མོ་སྦྱར་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ༔ འདྲེན་པའི་གཙོ་བོ་བླ་མ་རྗེ༔ བདག་ཅག་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར༔ ཐར་པའི་ལམ་མཆོག་སྟོན་པ་དང༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེ་བར་གཟུང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལས་སྦྱིན་ནི། ཧོ༔ ཐར་པ་དོན་གཉེར་སྐལ་ལྡན་རྣམས༔ ཚུར་ཤོག་ཇི་ལྟར་འཚམ་པ་ཡི༔ ལམ་མཆོག་བདག་གིས་སྟོན་པས་ན༔ སྐལ་པ་ལྡན་རྣམས་སྤྲོ་བ་སྐྱེད༔ རྒྱུད་དག་པ་བྱ་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ། རང་མདངས་མ་འགགས་པར་གསལ་བ་དམ་པའི་ཆོས། སྣ་ཚོགས་ཅི་ཡང་ཤར་བ་དགེ་འདུན་ཏེ་དེ་ལྟ་བུའི་གནས་ལུགས་ཡོངས་ཤེས་ཀྱི་ངང་ནས་རིག་པའི་སྣང་ཆ་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྐྱབས་གནས་དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོ་མངོན་སུམ་བཞིན
དུ་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར། རང་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་འཁོར་བའི་འཇིགས་པ་ལས་བསྒྲལ་བའི་བློས་དྭངས་འདོད་ཡིད་ཆེས་ཀྱི་དད་པ་དྲགས་པོ་བསྐྱེད་དེ། དེང་ནས་གཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་མི་ཕྱེད་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ངོ་བོ་སྟོང་པ་རྫོགས་སངས་རྒྱས༔ རང་བཞིན་གསལ་བ་དམ་པའི་ཆོས༔ སྣ་ཚོགས་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་མཆོད་ལ༔ དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔

藏文直译
如是分为增上乘的天、人二乘，决定善乘的声闻、缘觉、菩萨三乘，共五种分类。依循这些经续，各自修持相应的次第，每一种道路都有其自身的见解、禅修和行为的独立修行，而密宗金刚乘无上瑜伽的道路也被教导为终极阶梯，最终不离密乘的见解和行为。这九乘道路的修持，都不违背各自的原典而进行解释，通过入门灌顶使之成熟，这在前译派口传阿努瑜伽大经集中有详细记载，而在简略方式的多种伏藏中也有出现，有两种传承，此处属于甚深伏藏一派。
其中虽有完整九乘灌顶的多种仪轨，此处是圣法大圆满三部的内圈，教导一切法不离法性普贤王母的境界，从《广大九境二万品续》中提炼精华，作为持明狮子吼上师心要教授的特殊特点，这是大圆满三部内圈根本广大部本尊忿怒圆满王和支分九乘合一灌顶。如原文所说："如是三部内圈的，根本支分坛城众，咒语串珠及证悟，是狮子吼上师心要精华，非共大教法，浓缩心要最精华，贝若扎那我的心愿，现今难以传播故藏为伏藏，未来持有者父子，化现幻化二士，在末法时期出现，相遇后利益他人。"如是所说，文殊怙主日月一双为了复苏密法教法余烬作为生命精华而在大地上显现《事业无边日光》前行入门十法、根本九合一、辅助支分二法共二十灌顶伏藏宝藏，一次性授予，分为预备和正行两部分。
首先，请以献曼达拉作为获得前行预备法的供养。如此说明后献曼达拉。然后，双手捧满花朵，合掌祈请，跟诵：欸玛吙！引导主尊上师尊，为度我等出轮回，请示解脱殊胜道，以悲心慈爱摄受我！重复三遍。如是祈请后上师授予加行：吙！渴求解脱具缘者，前来我将如合宜，示现殊胜道路故，具缘者们当生喜！为净相续请如此专注：一切法的本性大空性是佛陀法身，其自明不断显现是圣法，显现各种形态是僧伽，在完全了知这种实相的状态中，觉性显现相在前方虚空中如同皈依处三宝根本三根大海般真实存在，在其前，以解救自他一切众生脱离轮回恐惧的心念，生起清净、希求、信任的强烈信心，从今起直至菩提精髓之间以不离虔诚皈依，跟诵：本性空性圆满佛，自性明朗即圣法，种种化现供养众，无二大性皈依处。
;


 དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་པའི་སླད་དུ། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པ་བྲི་གང་འཕོ་འགྱུར་བྲལ་བར་བཞུགས་པ་ལ། རང་ངོ་མ་ཤེས་པས་བསྒྲིབས་ཏེ་བདག་གཞན་དུ་སྒྲོ་བཏགས་པའི་གཉིས་ཆོས་ཀྱི་འཁྲུལ་པས་བཅིངས་པའི་འགྲོ་བ་རྣམས། སྲིད་ཞིར་མི་གནས་པའི་དཔལ་ཆེན་རང་བྱུང་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང་དུ་བསྒྲལ་བར་བྱའོ་སྙམ་པའི་བློས། ཕྱོགས་ལྷུང་དང་བྲལ་བར་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོར་སེམས་བསྐྱེད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ་ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་དག་ནས༔ སྒྲོ་བཏགས་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་འགྲོ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ།
སླར་ཡང་ཞིང་མཆོག་དེ་དག་གི་སྤྱན་སྔར་གསག་སྦྱང་སྤེལ་གསུམ་གྱི་གནད་བསྡུས་པ་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་བགྱི་བ་ལ། ཆོས་དབྱིངས་མཐའ་དབུས་བྲལ་བའི་དུས་གསུམ་གྱི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་རྣམས་ལ་དམིགས་མེད་ལྟ་བའི་ངང་ནས་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཕྱག་འཚལ་ཞིང་། མེ་ལོང་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང་དུ་འཁོར་འདས་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤང་བླང་མཚན་འཛིན་མེད་པར་སྒྲིབ་བྲལ་དུ་གསལ་བའི་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་མཆོད་པར་འབུལ་བ་དང་། དགེ་སྡིག་གི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤང་བླང་འཛིན་མེད་མཉམ་པ་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་གནས་པ་མ་ཤེས་པས་རྒྱུ་འབྲས་གཉིས་སུ་འཛིན་པའི་སྡིག་ལྟུང་ཐམས་ཅད་བཤགས་པ་དང་། ཆོས་ཅན་གྱི་སྣང་ཆ་མ་འདྲེས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཕྱོགས་དུས་ཀྱི་སློབ་དང་མི་སློབ་ཟག་བཅས་ཟག་མེད་ཀྱི་དགེ་ཆོས་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་རང་རྩལ་དུ་གསལ་བ་ལ་སོ་སོ་རང་རིག་པས་རྗེས་སུ་ཡི་རང་ཞིང་། བྱ་བ་གྲུབ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཀློང་དུ་གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་འདོད་རྒུ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་འབད་མེད་ལྷུན་གྲུབ་ཆེན་པོར་དབང་འབྱོར་པས། རིགས་ཅན་
གསུམ་ལ་བློ་རིམ་དང་འཚམ་པའི་ཆོས་འཁོར་རྒྱུན་མི་འཆད་དུ་བསྐོར་བར་བསྐུལ་བ་དང་། སྲིད་ཞིར་མི་གནས་ཤིང་བདེན་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཆེན་པོར་ཆོས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་རྟག་པར་འདུ་འབྲལ་མེད་པར་བཞུགས་པ་དང་། དེ་ལས་བྱུང་བའི་དགེ་བ་དམ་པས་མཐའ་བྲལ་གཟུང་འཛིན་གྱི་སྒྲིབ་པ་ཕྲ་རགས་ལས་འདས་པའི་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པར་བསྔོ་བ་སྟེ་དོན་དེ་རྣམས་དྲན་བཞིན་པས་རྗེས་ཟློས། དམིགས་མཐའ་བྲལ་བའི་བདེ་གཤེགས་ལ༔ ཆོས་དབྱིངས་སྐོང་དུ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

藏文直译
无二大性皈依处༔ 重复三遍。为发菩提心，一切众生本来安住于法界清


 མེ་ལོང་ཀློང་དུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ མཉམ་ཉིད་ཀློང་དུ་མ་ཤེས་བཤགས༔ མ་འདྲེས་ཀློང་དུ་རྗེས་ཡི་རང་༔ འདོད་རྒུ་འབྱུང་བའི་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ བདེན་པ་གཉིས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ གཉིས་མེད་དབྱིངས་སུ་འབྲས་ཐོབ་ཤོག༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཚོགས་ཞིང་དཔང་པོར་བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་སྐྱབས་འགྲོ་ནས་གཟུང་། ངེས་འབྱུང་གི་བློས་སོ་ཐར་གྱི་སྡོམ་པ་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཉེས་སྤྱོད་སྡོམ་པ་དང་དགེ་བ་ཆོས་སྡུད་སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཀྱི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་།
རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔའི་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་རྣམས་གཟུང་བར་བགྱིའོ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་གིས་དཀོན་མཆོག་གསུམ་བཟུང་ཞིང༔ དེ་བཞིན་མཁན་པོ་ཕ་མ་དང༔ དགེ་བའི་གྲོགས་ལ་བཀུར་སྟི་དང༔ དགེ་བཅུ་ཕར་ཕྱིན་བདག་གིས་སྤྱད༔ རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང༔ མགོན་པོས་ལམ་མཆོག་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་རྒྱུད་སྡོམ་ལྡན་དུ་བྱས་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པར་གནང་བ་སྦྱིན་པ་ནི། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་གསང་སྔགས་ཀྱི༔ དཀྱིལ་འཁོར་དག་ཏུ་འཇུག་རུང་ཡིན༔ བརྟག་ཕྱིར་སྟ་གོན་ལེགས་པར་གྱིས༔ ཞེས་གདམས་ཏེ། དང་པོ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་ཕྱིར་སོ་ཤིང་སྦྱིན་པ་ནི། མཎྜལ་ཚོམ་བུ་ལྔ་ལྡན་འདུ་བྱས་ལ། མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་རྒྱས་སོ་ཤིང་བཟུང་སྟེ་རྩེ་མོས་སོ་བྲུས་པ་ལྟར་བྱས་པས་ལུས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་དག་ཅིང་བུམ་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་བྱས་ལ་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ལྟས་བརྟག་པའི་དོན་དུ་ལྟོས་པ་མེད་པར་འདིའི་རྗེས་ཟློས་དང་བཅས་ཏེ་མཎྜལ་དུ་འདོར་བ་ཞུ། ཧོ༔ ཆོས་དབྱིངས་མཎྜལ་རྣམ་པར་དག༔
ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ཚོམ་བུར་གསལ༔ བདག་གི་དུག་ལྔ་ཡེ་ཤེས་སུ༔ སངས་ནས་སྐལ་པ་མཐོང་བར་ཤོག༔ བཛྲ་ཧཱ་ས་ཧ༔ ཞེས་པས་དོར་ལ། ལྟས་བརྟག་པ་ནི། ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ནི་རིགས་ལྔ་དང༔ སྟེང་འོག་མཁའ་སའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ མ་འཛིན་ངན་པས་བཤགས་ཤིང་བསྐྱར༔ ཞེས་གསུངས་སོ།

藏文直译
镜子境界中献供养༔ 平等境界中无知忏悔༔ 无混境界中随喜༔ 如愿生起法轮转༔ 二谛中祈请安住༔ 无二法界获得果༔ 重复三遍。然后在观想会众证人面前从皈依开始，以出离心持守别解脱戒，菩萨之断恶行戒、摄善法戒和利益众生之戒律，
以及金刚乘善逝五部族之外内密三昧耶戒，心想受持这些戒律并跟随念诵：善逝佛子请垂念༔ 我将持守三宝尊༔ 同样敬重亲教师༔ 及父母和善知识༔ 我将行持十善波罗蜜༔ 持守五族戒无余༔ 祈请怙主示胜道༔ 重复三遍。如是使自己相续具足戒律后，上师授予进入坛城的许可：若是如此密咒之༔ 坛城中可以进入༔ 为检验请善作预备༔ 如是教导，首先为了检测成就征兆而赐予齿木，将具有五堆的曼达拉准备好，拿着象征虚空界的齿木，用尖端如同刷牙般，以此清净身体的障碍并使自己成为适合接受瓶灌顶之器皿，为了检测成就征兆，无所顾虑地跟随念诵后请投入曼达拉：吙！法界曼达拉清净༔
五智慧堆明亮现༔ 我之五毒转智慧༔ 清净后愿见福份༔ 金刚笑声哈（Vajra hasa ha）！如是念诵后投出，检验征兆：四方及中五部族༔ 上下天地获成就༔ 若未中应忏悔重复༔ 如是所说。


 ཁྱོར་ཆུ་སྦྱིན་པ་ནི། ཁྱོར་ཆུ་ལག་གཡས་སུ་ལན་གསུམ་བྱིན་པ་ཧུབ་གསུམ་དུ་བཏུང་ཞིང་ལྷག་མས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་རྒྱབ་ཏུ་དོར་བས་ངག་གི་སྒྲིབ་པ་དག་ནས་གསང་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་བྱས་ཤིང་རྨི་ལམ་བརྟག་པ་དེ་གསལ་བར་བྱས་པར་མོས། དུང་ཞལ་གྱི་ཆུ་ཐོགས་ནས། དྲི་མེད་ཁྱོར་ཆུ་བདུད་རྩིའི་མཚོ༔ རྣམ་པར་དག་པ་ཁྲུས་ཀྱི་ཆུས༔ བག་ཆགས་ངན་པ་སངས་གྱུར་ནས༔ སྐལ་བཟང་རྨི་ལམ་མཐོང་བར་ཤོག༔ ལས་སྔགས་རྡོར་སེམས་སྙིང་པོ་བཟླ་བཞིན་དུ་སྦྱིན། སྲུང་སྐུད་བཅིང་བ་ནི། ལས་སྔགས་རྡོར་སེམས་སྙིང་པོས་བསྔགས་ཏེ། བར་ཆད་བསལ་ཕྱིར་ལས་སྔགས་ཀྱིས༔ བསྔགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་སྐུད་བཏགས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་ལྷ་ཡི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་སྲུང་སྐུད་སྐྱེས་པའི་དཔུང་པ་གཡས། བུད་མེད་ཀྱི་གཡས་སུ་བཅིངས་པས་ཁམས་ཀྱི་སྒྲིབ་
པ་སྦྱངས་ཤིང་ཤེར་དབང་གི་སྣོད་རུང་དུ་བྱས་ཏེ་རྨི་ལམ་བརྟག་པའི་བར་ཆད་སྲུང་བར་མོས། རྨི་ལམ་བརྟག་པ་མི་འཁྲུག་པའི་ཕྱིར་དུ་དྷཱི་དང་ཁཾ་ལས་བྱུང་བའི་ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་སྔས་དང་སྟན་གྱི་དོན་དུ་སྦྱིན་པ་དང་རྨི་ལམ་དངོས་བརྟག་དགོས་པར་གདམས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་དྷཱི་ལས་སྐྱེས་པ་དང༔ ཤེས་རབ་ཁཾ་ལས་སྐྱེས་པ་ཡི༔ གཙང་ཞིང་དགེ་བའི་སྔས་སྟན་ལ༔ ཉལ་ཏེ་ལྷ་ལ་སེམས་བཟུང་ལ༔ བཟང་ངན་གང་བྱུང་བདག་ལ་སྟོན༔ གང་ཡང་ཆོས་ཉིད་ཀློང་ལ་ཞོག༔ བཛྲ་དྷཱི་ཁཾ༔ སྡིག་སྦྱོང་ནི། ཏིལ་དང་མེ་ཆུ་བཤམ་ལ། ཁྱེད་རང་དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱེད་པའི་འགལ་རྐྱེན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། ཐ་མལ་ལུས་ཀྱི་རྐང་མཐིལ་ལ༔ ཡཾ་དང་ལྟེ་བར་རཾ་སྙིང་གར༔ སྡིག་པ་ཀཾ་ཡིག་རྣམ་པར་གནས༔ སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཡཾ་རཾ་རླུང་མེའི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ ཀཾ་ཡིག་སློབ་མའི་སྣ་ནས་ཐོན༔ ཏིལ་ལ་བསྟིམས་ལ་སྡིགས་མཛུབ་ཀྱིས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དང་ཆུ་ལ་སྦྱངས༔ ཨཱོྃ་སརྦ་པཱ་པཾ་ཨ་པ་ན་ཡ་བི་ཤུདྡྷེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའི་སྔགས་ལན་ཁ་ཡར་གྱིས་ཏིལ་བསྲེགས་མཐར་མེ་ཆུར་དོར། སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་དག་ཅིང་དབང་ཤེས་ལྷ་ཡི་རོལ་པར་ཤེས་པས་སྨིན་རུང་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་ཁྱེད་རང་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་སེམས་
དཔར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་དུ་དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་བྱ་སྟེ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཞེས་གནས་གསུམ་དུ་དྲི་ཡི་ཐིག་ལེ་བཀོད། འབྲུ་གསུམ་ལ་བསྒོམས་རྒྱལ་རྣམས་ཀྱི༔ གསང་གསུམ་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་བསྟིམ༔ དེ་ཉིད་ལ་ཉེ་བར་སྤྱོད་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པར་གྱུར། ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ནས། ནཻ་བིདྱཱའི་བར་གྱི་མཆོད་པ་རྣམ་ལྔས་མཆོད། ཟམ་མོའི་ཆོས་བཤད་པས་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་པ་ནི། འཇིག་རྟེན་དུ་ནི་ཀུན་མཁྱེན་དག །ཨུ་དུམ་ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་བཞིན། །བརྒྱ་ལམ་ན་ནི་རེས་འགའ་ཞིག །འབྱུང་འགྱུར་ཡང་ན་མི་འབྱུང་ངོ་། །གསང་སྔགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ་འདི་ནི། །དེ་བས་ཀྱང་ནི་དཀོན་པ་སྟེ། །བུ་ཡིས་བློ་གྲོས་འདི་གྱིས་ཤིག །དེ་རྣམས་ཀྱིས་སློབ་མ་སྟ་གོན་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། སྣོད་བཅུད་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་མེད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རང་ཤར་བ་བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ལམ་བྱེད་ཨ་ནུ་ལུང་གི་མདོ་བཞི་ལ་སོགས་པའི་དགོངས་པ། དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི་རྒྱུན་མ་ཆད་པ་འཕགས་པའི་ཡུལ་དུ་རྒྱལ་པོ་ཛཿལས་བརྒྱུད་པ། གནུབས་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་རིན་པོ་ཆེས་རྒྱ་བལ་བྲུ་ཤ་སོགས་ཀྱི་སློབ་དཔོན་བཞི་ལས། དབང་རྒྱུད་བཤད་མན་ངག་དང་བཅས་
པ་གསན་པའི་རྒྱུན་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མའི་རིང་ལུགས་མ་ཉམས་པར་བཞུགས་པའི་དགོངས་པ་དང་མི་འགལ་ཞིང་། བསྐྱེད་རྫོགས་ཉམས་ལེན་གྱི་རིམ་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀློང་སྡེའི་མན་ངག་ལྟར་བཀྲལ་པའི་ཡི་དམ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཚུལ།

藏文直译
授予掬水，即将水三次置于右手中，饮三口后，用剩余的水洗浴并向后泼洒，以此清净语言障碍，使自己成为能接受秘密灌顶的合适器皿，并相信能清晰看见梦境征兆。手持贝壳水器念诵："无垢掬水甘露海༔ 清净沐浴之水中༔ 清除恶劣习气后༔ 愿见吉祥梦境相༔"。边念诵事业咒语和金刚萨埵心咒边授予。
系护绳，用事业咒金刚萨埵心咒加持后念："为除障碍事业咒༔ 加持金刚护绳系༔"。如是所言，将已加持为事业本尊性质的护绳系在男性右肩上，女性右侧，以此清净界的障碍，使其成为能接受智慧灌顶的合适器皿，相信这能保护梦境测验免受障碍。
为使梦境验证不受干扰，给予从"德"(dhī)和"康"(khaṃ)字而生的茅草束作为枕头和垫子，并嘱咐进行实际梦境检测："吽༔ 方便之dhī所生者༔ 智慧之khaṃ所生者༔ 清洁吉祥枕垫上༔ 睡时心系本尊相༔ 无论好坏皆示我༔ 一切安住法性境༔ 金刚德康（Vajra dhī khaṃ）༔"
净罪：摆好芝麻、火和水。为使你通过灌顶而成熟，清净罪障，请如此专注：在你平凡身体脚底有"炎"(yaṃ)字，脐轮有"冉"(raṃ)字，心间有表示罪业的"康"(kaṃ)字。上师心间的光芒，通过"炎"、"冉"风火相合之力，使"康"字从弟子鼻中脱出，融入芝麻中，以威猛指印在智慧火水中净化："嗡萨瓦巴班阿巴那亚毗舒德萨哈（Oṃ sarva pāpaṃ apanaya viśuddhe svāhā）"，念诵此咒数遍焚烧芝麻，最后投入火水中。
为使三门清净为三金刚，感官显现知为本尊游舞，使你适合成熟，刹那观想自身为金刚萨埵，在三处点上香膏圆点："嗡啊吽༔"，如是在三处安置香膏圆点。"专注三字诸佛之༔ 三密加持悉融入༔"那些接近修持者以此供养。以"嗡金刚花"等至"内卫亚"的五种供品进行供养。
以僧伽女的法教激发欢喜心："遍知在世间中现，如优昙钵罗花般，百年间偶有一次，或生或不生。密咒行持之方式，比此更为稀有，孩子当生此智慧。"以上完成弟子预备后，
进行正行灌顶：器情界智无二的坛城自然显现，乐空双运智慧作为道用，这是阿努瑜伽四大经等的意趣，灌顶四大水流不间断，从印度国王札传承而来，努普桑杰耶希仁波切从印度、尼泊尔、布鲁沙等地的四位上师处，听受灌顶、经续、讲解和心要指导的传承，这是前译口传传统未失坏的见解，与此不相违背。按照大圆满广大部心要指导解释的生起圆满次第修持仪轨，本尊圆满王九乘次第圆满坛城灌顶方式。
;


 བསྐྱེད་རྫོགས་ཉམས་ལེན་གྱི་རིམ་པ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀློང་སྡེའི་མན་ངག་ལྟར་བཀྲལ་པའི་ཡི་དམ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཚུལ། ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་བཀའ་བབ་ལས་བྱུང་བའི་སྔོན་མེད་ངོ་མཚར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གསང་བའི་ལམ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་སྟེ། དེ་ཡང་དབང་གི་ངོ་བོ་ནི། རྒྱུ་གཉིས་རྐྱེན་བཞི་ཚོགས་ལ་བརྟེན་ནས་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་འཇོག་པའི་ལས་ཀྱིས་རྒྱུད་ཀྱི་དྲི་མ་བྱང་བའམ་ཉམས་སྨད་པར་བྱས་ཤིང་། ཐར་པའི་མྱུ་གུ་མངོན་དུ་སྐྱེས་པའམ་སྐྱེ་ངེས་ཀྱི་ས་བོན་ཁྱད་པར་ཅན་གསོས་ཐེབས་པས། ལམ་སྒོམ་རུང་དང་འབྲས་བུ་ཐོབ་རུང་གི་ནུས་པ་མཐུ་ཅན་དུ་སྨིན་པར་བྱེད་པ་སྟེ། ས་བོན་གསོས་ཐེབས་པའི་ཆ་དེ་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པའང་ཡིན་ལ་དམ་ཚིག་ཀྱང་ཡིན་ནོ།

藏文直译
根据大圆满广大部心要指导解释的生起圆满次第修持仪轨，本尊圆满王九乘次第圆满坛城灌顶方式。这是源自甚深伏藏传承的前所未有、奇妙稀有的殊胜密乘道路。其灌顶的本质是：依靠二因四缘的积聚，通过将果位法置入相续的事业，清净或消除相续的污垢，使解脱的芽显现或确立殊胜种子，从而使道的修持成为可能，获得果位成为可能，使相续成熟为具有威力的状态。其中确立种子的这一部分既是密乘戒律也是三昧耶。


 །ངེས་ཚིག་ནི། ཨ་བྷི་ཥིཉྩའི་སྒྲ་ལས་དྲངས་ན། མངོན་པར་གཏོར་བས་ན་དབང་སྟེ། སྦྱང་བྱ་སྒོ་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་གཏོར་ཞིང་འཁྲུད་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་དང་། ཡང་མངོན་པར་བླུགས་པས་ན་དབང་སྟེ། ལམ་སྒོམ་རུང་དང་འབྲས་བུ་
ཐོབ་རུང་གི་ནུས་པ་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་འཇོག་པའི་ཕྱིར། དེ་ལྟར་ཡང་བརྟག་གཉིས་ལས། གཏོར་དང་བླུགས་པ་ཞེས་བྱ་བ། །དེས་ན་དབང་ཞེས་བརྗོད་པར་བྱ། །ཞེས་གསུངས། དབྱེ་ན་དབང་དོན་བསྡུས་པ་ལས། རྗེས་འཇུག་ལས་ཀྱི་དང་པོ་ལ། །ཆུ་བོ་བཞི་ཡི་དབང་བསྐུར་བ། །ཡོ་ག་ལ་སོགས་ཐེག་དྲུག་ལ། །ཕྱི་དབང་རྒྱུད་ཀྱི་ཆུ་བོས་བྱ། །བསྐྱེད་པ་མ་ཧཱ་ཡོ་ག་ལ། །ནང་དབང་འབྱུང་བའི་ཆུ་བོས་བྱ། །རྫོགས་པ་ཨ་ནུ་ཡོ་ག་ལ། །སྒྲུབ་དབང་གྲགས་པའི་ཆུ་བོས་བྱ། །རྫོགས་ཆེན་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་ལ། །གསང་དབང་རྫོགས་པའི་ཆུ་བོས་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྒོ་འབྱེད་ཀྱི་དབང་དང་། ལྷ་མིའི་ཐེག་པའི་དབང་། ཐེག་རིམ་དགུའི་དབང་རྣམས་བཞུགས་ཤིང་། ནང་གསེས་ཀྱི་དབྱེ་བ་དུ་མ་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་རིམ་པར་སྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ། ཐོག་མར་སྒོ་འབྱེད་ཕྱག་རྡོར་ངན་སོང་ཀུན་སྦྱོང་གི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ཤར་ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་གསང་བའི་བདག་པོ་ངན་སོང་ཀུན་འདྲེན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་འཁོར་དང་བཅས་པ་ནམ་མཁའ་གང་བར་བྱོན་ནས་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་གང་བའི་ཡེ་ཤེས་
ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་སྤྱི་བོ་ནས་ཁྲུས་མཛད་པས་དུག་གསུམ་རྒྱུ་འབྲས་དང་བཅས་པ་དབྱིངས་སུ་དག་པར་མོས་ཤིག བུམ་པ་ཐོབས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ནས༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ བཀྲ་ཤིས་ཁྲུས་ཀྱི་བུམ་པ་འདིར༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཐུགས་རྗེའི་ཆུས༔ སློབ་མའི་དུག་གསུམ་སྒྲིབ་སྦྱངས་ནས༔ ན་རཀ་གནས་རྣམས་དོང་སྤྲུགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཡུངས་ཀར་གྱིས་དྲབ། ཁྱད་རང་ཐ་མར་དུ་གནས་པའི་རྐང་མཐིལ་དུ་དུཿནག་པོ། གསང་བར་པྲེ་ཐལ་སྐྱ། ལྟེ་བར་ཏྲི་སྔོ་ནག་གི་རྣམ་པ་ལ་ངོ་བོ་ཉོན་མོངས་དུག་གསུམ་གྱི་ལས་དང་བག་ཆགས་ཐམས་ཅད་འདུས་པ་སློབ་དཔོན་དང་གསང་བའི་བདག་པོ་དབྱེར་མེད་པའི་ཕྱག་སོར་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་སྦྱོར་མཚམས་ནས་འོད་ཟེར་གྱི་ཕྲེང་བ་སྤྲོས་པས་ངན་སོང་གསུམ་གྱིས་བོན་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་བ་མོ་ལ་ཉི་ཟེར་ཕོག་པ་བཞིན་སངས་ཀྱིས་སྦྱངས་བར་བསམ། ཨོཾ་བཛྲ་སུ་ར་ཏི། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཉྫ་ལི༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་བནྡྷ་བཾ༔ སླར་ཡང་ཐུགས་ཀ་ནས་སྤྲོས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་སྡིག་སྒྲིབ་ཐམས་ཅད་བསྲེག །བྱང་སེམས་ཀྱི་ཆུས་བཀྲུས། ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རླུང་གིས་གཏོར་ཞིང་ལྷག་མེད་
དུ་སྦྱོར་བར་བསམ་ལ། ཨོཾ་ད་ཨཱོྃ་ད་ཧ་ད་ཧ་སརྦ་ན་ར་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་པ་ཙ་པ་ཙ་སརྦ་པྲེ་ཏ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོྃ་མ་ཐ་མ་ཐ་སརྦ་ཏིརྻ་ཀ་ག་ཏེ་ཧེ་ཏུཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སྔགས་གསུམ་བརྗོད། དེས་སྦྱོར་བ་སྡིག་སྒྲིབ་དག་བྱེད་ཀྱི་དབང་གི་རྒྱུད་སྣོད་རུང་དུ་བྱས་ནས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུ་ཡིས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག ཧཱུྃ༔ གསང་བའི་བདག་པོ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་མཐིང༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ༔ ཐར་པར་འདྲེན་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ དམྱལ་བ་འདུལ་མཛད་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་སྟོན་པའི་ཚུལ་བཟུང་བས༔ ཞེ་སྡང་སྡིག་སྒྲིབ་འཇོམས་པར་མཛད༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ནེ་ཡེ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཡི་དྭགས་འདུལ་མཛད་ཁ་འབར་རྒྱལ༔ སྤྲུལ་སྐུ་སྟོན་པའི་ཚུལ་བཟུང་བས༔ འདོད་ཆགས་སྡིག་སྒྲིབ་འཇོམས་པར་མཛད༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔

藏文直译
词源解释：若从"阿毗诜遮"(Abhiṣiñca)一词导出，因洒除而称为灌顶，因为它能洒除并清洗三门的所需净化之垢；又因灌注而称为灌顶，因为它能在相续中置入修持道路和获得果位的殊胜能力。如《二品续》中所说："洒除与灌注，故称为灌顶。"
分类：《灌顶义摄》中说："后续事业初行者，四种水流之灌顶，瑜伽等六乘之中，外灌以经续水流行。生起大瑜伽之中，内灌以元素水流行。圆满阿努瑜伽中，成就灌顶名声水流行。大圆满阿底瑜伽中，秘密灌顶圆满水流行。"如是所说，有开门灌顶、人天乘灌顶和九乘次第灌顶等，以及包含多种细分的灌顶，将依次进行。
首先，进行开门金刚手净除一切恶趣的灌顶：根本大坛城的东北方净除恶趣坛城的主尊密主净除一切恶趣的本尊众及眷属充满虚空而来，以充满甘露的宝瓶智慧水流从头顶灌浴，观想贪嗔痴三毒连同因果都在法界中清净。手持宝瓶念诵："吽༔ 从东北方大坛城中༔ 金刚手尊从法界起༔ 此吉祥沐浴宝瓶中༔ 诸佛如来悲心水༔ 净化弟子三毒障༔ 愿彻底掏空地狱处༔ 嗡金刚手吽啪（Oṃ Vajrapāṇi Hūṃ Phaṭ）༔"用芥子水洒。
你们应观想：在自身最下方的脚底有黑色"杜"(du)字，在秘处有灰白色"贝"(pre)字，在脐轮有青黑色"提"(tri)字，其本质为一切烦恼三毒的业力和习气之集合。从上师与密主无二之尊的手指五部族父母双运处放射光束串，将三恶趣的习气等如同阳光照射霜雪般完全清净。"嗡金刚修乐提(Oṃ Vajra surati)，嗡金刚合掌(Oṃ Vajra añjali)，嗡金刚结缚(Oṃ Vajra bandhaṃ)"。
再次观想从心间放出的智慧火焚烧一切罪障，以菩提心之水洗涤，以法性之风吹散，完全无余地清净，并念诵："嗡达嗡达哈达哈萨瓦那拉嘎嘎忒黑吞吽啪(Oṃ da Oṃ daha daha sarva naraka gate hetuṃ Hūṃ Phaṭ)，嗡巴查巴查萨瓦贝塔嘎嘎忒黑吞吽啪(Oṃ paca paca sarva preta ka gate hetuṃ Hūṃ Phaṭ)，嗡玛塔玛塔萨瓦提亚嘎嘎忒黑吞吽啪(Oṃ matha matha sarva tiryak gate hetuṃ Hūṃ Phaṭ)"，念诵三遍。
这样通过净化罪障的灌顶使自己成为合适的器皿后，观想本尊众的智慧印相身为你灌顶："吽༔ 密主持金刚尊者༔ 一面二臂身色蓝༔ 持金刚铃忿怒王༔ 引导解脱而灌顶༔ 嗡金刚手身灌顶嗡(Oṃ Vajrapāṇi kāya abhiṣiñca Oṃ)༔ 吽༔ 调伏地狱法王尊༔ 化身示现导师相༔ 摧毁嗔怒罪障者༔ 如来尊前得灌顶༔ 嗡牟尼耶身灌顶嗡(Oṃ muniye kāya abhiṣiñca Oṃ)༔ 吽༔ 调伏饿鬼炽口王༔ 化身示现导师相༔ 摧毁贪欲罪障者༔ 如来尊前得灌顶༔
;


 ཨཱོྃ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ དུད་འགྲོ་འདུལ་མཛད་སེང་རབ་བརྟན༔
སྤྲུལ་སྐུ་སྟོན་པའི་ཚུལ་བཟུང་བས༔ གཏི་མུག་སྡིག་སྒྲིབ་འཇོམས་མཛད་པའི༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ནེ་ཀྵཾ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཞེས་ངན་འགྲོའི་གནས་གསུམ་སྦྱོང་རྗེས་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། སྤར་ཡང་གསང་བའི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་ཁྲུས་མཛད་པས་ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་ལོག་ལྟའི་སྡིག་སྐྲིབ་རྒྱུ་འབྲས་རྣམས་བཀྲུས་པས་མོས་ཤིག ཧཱུྃ༔ བྱང་ཤར་དཀྱིལ་འཁོར་སོགས་གོང་ལྟར་ཁྲུས་བྱས་རྗེས། སྐུ་ཙཀ་གི་དབང་བསྐུར་ཏེ། ལྷ་མིན་གྱི་ཐུབ་པ་གཙོ་འཁོར་བཞིའི་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མོས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕྲག་དོག་རབ་ཏུ་འཇོམས་པ་དང༔ རྟག་ཆད་གཉིས་ཀྱི་མཐའ་བསལ་མཛད༔ གཟུགས་ཅན་མུ་སྟེགས་ལ་སོགས་པའི༔ ལྟ་ལོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང༔ གཟུགས་མེད་ལྷ་མིན་མཐུ་ཆེན་འཇོམས༔ ལྷ་མིན་བཅོམ་ལྡན་ཐགས་བཟང་རིས༔ རྒྱལ་པོའི་ཆ་ལུགས་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ དེད་དཔོན་བཞི་ཡི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས༔ ལོག་ལྟ་འཇོམས་ཕྱིར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ནི་ཏྲུཾ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེས་ཡན་ལག་དང་པོ་ཐར་པའི་སྒོ་འབྱེད་ཀྱི་དབང་གྲུབ་ནས། ཡན་ལག་གཉིས་པ་མི་ཡི་ཐེག་པ་དགེ་བཅུ་སྟོན་
པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། བུམ་པ་ཐོགས་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ནུབ་བྱང་ནས་མི་ཡི་ཐུབ་པ་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ་པོས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པར་སྟོན་པ་ཟས་གཙང་སྲས་སོགས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིས་གང་བས་དབང་བསྐུར་བསྐུར་བས་མ་དག་པའི་ཆ་བཀྲུས་ཤིང་དག་པ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཐོས་པར་མོས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ཀུན་ཏུ་དགེ་བའི་ཁྲུས༔ མཛངས་ཤིང་བློ་གྲོས་ལྡན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར༔ སངས་རྒྱས་བྱིན་རླབས་བདུད་རྩི་ཆུ་ཡི་མཆོག༔ དེང་འདིར་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ སྐུ་ཐོག་ལ། འགྲོ་འདུལ་མི་ཡི་སྟོན་པ་ཟས་གཙང་སྲས་ཤཱཀྱའི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་ལ་གསེར་དངུལ་ཟངས་ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་རྒྱལ་བཞིའི་འཁོར་དང་བཅས་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ འདོད་ཆགས་འཇོམས་མཛད་བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱའི་རྒྱལ༔ ཟས་གཙང་སྲས་པོ་ཁྱེའུ་མཛེས་པའི་གཟུགས༔ ལྟ་བས་ཆོག་མི་ཤེས་པ་རྒྱལ་པོའི་ཚུལ༔ དང་པོ་གསེར་གྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ༔ གཉིས་པ་དངུལ་གྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ༔ གསུམ་པ་ཟངས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ༔ བཞི་པ་ལྕགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ༔ འཇིག་རྟེན་མི་ཡི་རྒྱལ་པོ་སྡེ་ལྔ་ཡིས༔ བཀྲ་ཤིས་
རྣམ་པར་དགེ་བའི་དབང་བསྐུར་བས༔ སྐྱོན་སྤང་ལེགས་པའི་ཡོན་ཏན་སྒྲུབ་པ་ཡི༔ དགེ་བཅུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་མུ་ནེ་སྲུཾ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཡན་ལག་གཉིས་པ་མིའི་ཐེག་པ༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལྡན་གྱུར༔ དེས་མངོན་མཐོའི་དང་པོ་མི་ཡི་ཐེག་པའི་ལམ་དང་ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་པ་ལ། ཡན་ལག་གསུམ་པ་ལྷ་ཡི་དགེ་བཅུ་སྟོན་པའི་ཕྱིར། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ནུབ་བྱང་གི་སྟོད་ནས་ལྷ་ཡི་ཐེག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དག་གཙང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བཀྲུས་པར་མོས་མཛོད། སླར་ཡང་ནུབ་བྱང་གི་བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཅིར་ཡང་འགྱུར་བའི་སྣ་ཚོགས་ཆོ་འཕྲུལ་ལས༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ཁྲུས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ལྷ་ཡི་བྱ་བ་ཐོག་མར་དག་བྱེད་ཁྲུས༔ འཇིག་རྟེན་ཆོས་ཚུལ་དེ་དང་མཐུན་པའི་ཕྱིར༔ དགེ་བའི་ཁྲུས་ཆབ་གཙང་མས་དབང་བསྐུར་རོ༔

藏文直译
嗡牟尼悉隆身灌顶嗡(Oṃ Mune srūṃ kāya abhiṣiñca Oṃ)༔ 吽༔ 调伏畜生狮子坚༔
化身示现导师相༔ 摧毁愚痴罪障者༔ 如来尊前得灌顶༔ 嗡牟尼克商身灌顶嗡(Oṃ Mune kṣaṃ kāya abhiṣiñca Oṃ)༔ 如是净化三恶趣后手持宝瓶。再次由密主及其眷属为你沐浴，清净烦恼、嫉妒、邪见的罪障及其因果，请如此观想。吽༔ 东北方坛城等如前述沐浴后，进行身印灌顶，观想非天调伏者主尊及四眷属赐予灌顶加持。吽༔ 彻底摧毁嫉妒及༔ 断除常断二种边༔ 有形外道等各类༔ 三百六十种邪见༔ 摧毁无形大力非天༔ 非天世尊贤善部༔ 王者装束手持轮༔ 四船主众会集中༔ 为摧邪见而灌顶༔ 嗡牟尼突隆身灌顶嗡(Oṃ Muni trūṃ kāya abhiṣiñca Oṃ)༔
此后完成第一支分解脱开门灌顶，进行第二支分人乘教导十善灌顶。手持宝瓶。从大坛城西北方人间调伏者释迦王以宝瓶中盛满净饭王子等佛陀加持甘露为你灌顶，洗净不净分，获得清净智慧加持，请如此观想。吽༔ 吉祥宝瓶普遍善业沐浴༔ 为使你聪明智慧具足故༔ 佛陀加持甘露水之最༔ 今此灌顶有缘具福众༔ 嗡萨瓦塔塔嘎塔阿毗辛遮吽(Oṃ Sarva Tathāgata Abhiṣiñca Hūṃ)༔
身体上观想：调伏众生人类导师净饭之子释迦转轮王由金银铜铁四转轮王及其眷属加持而成༔ 吽༔ 摧毁贪欲世尊释迦王༔ 净饭之子美丽童子相༔ 令人目不暇接王者相༔ 第一黄金转轮王༔ 第二白银转轮王༔ 第三铜制转轮王༔ 第四铁制转轮王༔ 世间人类五类王族以༔ 吉祥清净善妙灌顶故༔ 断除过失成就善妙德༔ 愿获圆满十善灌顶力༔ 嗡牟尼悉隆身灌顶嗡(Oṃ Mune srūṃ kāya abhiṣiñca Oṃ)༔ 第二支分人乘༔ 已获圆满灌顶力༔
如此完成增上道中第一人乘道路和一切功德后，为了第三支分传授天乘十善，从大坛城西北上方天乘坛城诸尊众以清净智慧甘露充满的宝瓶从头顶灌顶沐浴，请如此观想。再次持西北方吉祥宝瓶。吽༔ 幻化多种神变显现中༔ 吉祥宝瓶沐浴宫殿中༔ 天界事业首先净化浴༔ 为与世间法理相顺故༔ 善业清净沐浴水灌顶༔


 ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཡི་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་དབང་པོ་བརྒྱ་བྱིན་འཁོར་དང་བཅས་པས་དབང་བསྐུར་བས་ཞི་ལྷག་གི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་ཡོན་ཏན་ཁྱད་པར་ཅན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་བསམ། སྐུ་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ང་རྒྱལ་འཇོམས་མཛད་བཅོམ་ལྡན་བརྒྱ་བྱིན་ནི༔ དམ་པ་ཏོག་དཀར་ལྷ་ཡི་
རྒྱལ་པོའི་ཚུལ༔ ཀུན་ལ་དབང་བསྒྱུར་ཚངས་པ་གདོང་བཞི་དང༔ སྲིད་པའི་མེས་པོ་ལྷ་དབང་བརྒྱ་བྱིན་ནི༔ ཀུན་ཏུ་དགེ་བ་ལྷ་ཡི་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ༔ ཀུན་ཏུ་མཛེས་པ་ལྷ་མོ་སྒྱུ་འཕྲུལ་མ༔ ལྷ་ཡི་དགེ་བཅུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་པའི༔ འཇིག་རྟེན་ལྷ་དབང་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་མུ་ནེ་ཀྲེཾ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཡན་ལག་གསུམ་པ་ལྷའི་ཐེག་པ༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལྡན་གྱུར༔ དེས་ཐོག་མའི་ལམ་སྟེགས་སོར་བཞག་ལྷ་མིའི་ཐེག་པའི་དབང་གྲུབ་ནས། ཡན་ལག་བཞི་པ་ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ནུབ་ཉན་ཐོས་ཐེག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ལམ་གྱི་མི་མཐུན་ཕྱོགས་སྦྱང་བའི་ཕྱིར། རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བས་ཁྲུས་མཛད་པས། རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱའི་དབང་པོ་སྐུ་བལྟམས་པ་དང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་བ་བཞིན་དགེ་ལེགས་ཀྱི་དཔལ་རྒྱས་པར་གྱུར་པར་མོས། ལྷོ་ནུབ་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧོ༔ རྒྱལ་བ་འཇིག་རྟེན་ལ་ནི་སྐུ་བལྟམས་ཚེ༔ ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ཁྲུས་ཀྱི་
མཛོད༔ འཇིག་རྟེན་ཀུན་ཏུ་ཤིས་པ་དང་པོའི་དབང༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ སྐལ་བཟང་འདྲེན་པ་རྣམས་ཀྱིས་འགྲོ་བ་འདུལ་བའི་དོན་དུ་བཞེས་པའི་ཐར་པའི་རྒྱལ་མཚན་ཆེན་པོ་ཆོས་གོས་རྣམ་པ་གསུམ་དང་། སྦྱངས་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་རྟེན་ལྷུང་བཟེད་འཁར་གསིལ་ལ་སོགས་འཚོ་བའི་ཡོ་བྱད་སྤྲུལ་སྐུ་ཆགས་བྲལ་གྱི་ཆས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས་ཚངས་པར་སྤྱོད་པ་བསླབ་པ་གསུམ་གྱི་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས། ཆོས་གོས་གསུམ་སོགས་རབ་བྱུང་ཆས་གཏད་ལ། ཧོ༔ རབ་ཏུ་བྱུང་ཞིང་ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་ཚེ༔ ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་ལྷུང་བཟེད་འཁར་གསིལ་དང༔ སྤྱི་བླུགས་ཆུ་སྣོད་ཆུ་ཚགས་ལ་སོགས་པའི༔ རབ་བྱུང་ཆ་ལུགས་ཆས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚངས་པར་སྤྱོད་པའི་སྡོམ་པ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ མཉམ་མེད་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་སྟོན་པ་འཁོར་དང་བཅས་པས་དབང་བསྐུར་བས་ཉན་ཐོས་ཀྱི་ལམ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་ཡོན་ཏན་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས། ཐུབ་དབང་འཁོར་བཅས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ སྟོན་པའི་རྒྱལ་པོ་བཅོམ་ལྡན་ཤཱཀྱ་ཐུབ༔ གསེར་མདོག་ས་གནོན་མཉམ་གཞག་མཚན་དཔེས་སྤྲས༔ ཚུལ་ཁྲིམས་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་ཉེ་བར་འཁོར༔ མངོན་པར་ཤེས་
པ་ལྡན་པ་ཤཱ་རིའི་བུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་མོའུ་གལ་བུ༔ རྒྱལ་བའི་རིམ་གྲོ་ཉན་ཐོས་ཀུན་དགའ་བོ༔

藏文直译
嗡萨瓦塔塔嘎塔阿毗谢卡忒萨玛雅悉利耶吽(Oṃ Sarva Tathāgata Abhiṣekaṭe Samayaśrīye Hūṃ)༔ 观想天界导师世尊帝释及眷属为你灌顶，以此在相续中生起殊胜的止观三摩地功德。手持身印。吽༔ 摧毁傲慢世尊帝释尊༔ 白顶圣者天界王者相༔
统御一切四面梵天及༔ 轮回祖父天王帝释尊༔ 普遍善法诸天众之主༔ 普遍美丽天女幻化母༔ 天界十善圆满具足之༔ 世间天王诸尊为灌顶༔ 嗡牟尼克任身灌顶嗡(Oṃ Mune kreṃ kāya abhiṣiñca Oṃ)༔ 第三支分天乘༔ 已获圆满灌顶力༔
如此完成最初道阶原有人天乘灌顶后，进行第四支分声闻乘灌顶：大坛城西南方声闻乘坛城主尊释迦牟尼殊胜化身及眷属为净化道的违缘，以甘露充满的宝瓶沐浴，如同佛陀释迦王诞生时诸天沐浴一般，观想吉祥之光辉增盛。手持西南方宝瓶。吙！佛陀降生世间之时༔ 诸天王众沐浴如是༔ 胜利宝瓶成为沐浴器༔ 世间一切首要吉祥灌༔ 嗡萨瓦塔塔嘎塔阿毗谢卡忒萨玛雅悉利耶吽(Oṃ Sarva Tathāgata Abhiṣekaṭe Samayaśrīye Hūṃ)༔
具福引导者为调伏众生而受持的解脱大胜幢——三法衣，以及清净功德之依据——钵盂、锡杖等生活资具，化身离欲之装束诸物为你灌顶，观想梵行三学功德得以显现。授予三法衣等出家装束。吙！出家修行梵行之时༔ 三种法衣钵盂及锡杖༔ 水瓶、水器、滤水器等物༔ 出家仪容装束灌顶故༔ 愿获梵行戒律圆满成༔
观想无比调御尊导师及眷属为你灌顶，声闻道圆满功德当下显现。授予导师及眷属身印。吽༔ 导师之王世尊释迦牟尼༔ 金色压地手印定相饰༔ 戒律圆满具足近侍优波离༔ 具足神通舍利子༔ 神变殊胜超胜目犍连༔ 佛陀侍奉声闻阿难陀༔


 གཞན་ཡང་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་དཔག་མེད་པས༔ དབང་བསྐུར་ཚུལ་ཁྲིམས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་མུ་ནི་མུ་ནི་མ་ཧཱ་མུ་ནི་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མ་སོང་ན་སྲིད་པའི་གཡང་ས་ལས་ནམ་ཡང་མི་སྒྲོལ་བས། ཁྱེད་རྣམས་ལ་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་འཁོར་བཅས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་གྱི་རྗེས་སུ་སློབ་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཆས་ཀྱིས་སྤྲས། རྟོགས་པའི་ཆོས་བསླབ་པ་གསུམ་ལྡན་དུ་བྱེད་པར་ལམ་བདེན་ལུང་འབོགས་པའི་ཚུལ་དུ་དབང་བསྐུར་པས། སྲིད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་པའི་དོན་སྒྲོག་པ་ལ་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཨེ་མ༔ ལྷ་མིའི་ཐེག་པ་དགེ་བ་བཅུ་སྤྱད་ཀྱང༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མ་སོང་བས༔ འཁོར་བར་འཕགས་པ་ནམ་ཡང་མི་འགྱུར་ཞིང༔ དགེ་སྡིག་སྤང་བླང་ཙམ་ལས་ལྟ་བ་མེད༔ ཉན་ཐོས་ལྟ་བ་བག་ཡོད་ཚུལ་བཞིན་ལས༔ ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་ཕྱེད་ཙམ་རྟོགས་པ་དང༔ གང་ཟག་བདག་མེད་རྟོགས་པ་སྐད་ཅིག་མ༔ དེ་ལས་གཞོམ་
མེད་གཞན་དུ་སྟོང་པར་ལྟ༔ དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡན་ལག་བཞི་པ་ཉན་ཐོས་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལྡན་གྱུར༔ ཡན་ལག་ལྔ་པ་རང་རྒྱལ་གྱི་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་ལྷོའི་རང་རྒྱལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་གི་དོན་རྟོགས་པའི་རང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ཀུན་ལ་དབང་བའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པར་གྱུར། ཤར་ལྷོའི་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཐོག་མཐའ་བར་དུ་དགེ་བའི་ལྷ་ཡི་ཆུ༔ དངོས་པོའི་དྲི་འཇོམས་མི་རྟག་ཚུལ་སྟོན་པ༔ ཡོངས་སུ་སྡིག་སྒྲིབ་འཇོམས་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་ཀྱིས་སྟོན་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཡིད་བཞིན་བདེ་བ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྒྱལ་གྱི་སྟོན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འདུ་མཛད་པ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ། སྐུ་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་མེད་པར་རང་སངས་རྒྱས་པའི་སྐུ༔ ཉོན་མོངས་དགྲ་བཅོམ་མ་རིག་ཀུན་ལས་ལྡོག༔ རང་རྒྱལ་གཙོ་བོའི་སྐུ་ལས་མེ་འབར་དང༔ མི་རྟག་དོན་རྟོགས་སྐུ་ལས་ཆུ་འཁྲུགས་དང༔ སྟོང་ཉིད་དོན་རྟོགས་རང་
རྒྱལ་མཁའ་ལ་བཞུགས༔ མི་རྟོག་དོན་རྟོགས་རང་རྒྱལ་འཇིགས་པ་མེད༔ སྣང་བའི་ཆོས་ལ་མི་ཞེན་འོད་ཕུང་འབར༔ རང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་སློབ་དཔོན་མེད་པར་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་སྟེ་ལམ་སྔོན་སྦྱང་གི་ནུས་པས་རྟེན་འབྲེལ་ལུགས་འབྱུང་ལྡོག་གི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་གང་ཟག་དང་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་ཕྱེད་དང་གཉིས་རྟོགས་པ་མཚོན་ཕྱིར་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་མོས། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཐོག་མ་མ་རིག་པ༔ ཡོངས་དག་གང་ཟག་བདག་མེད་ཉིད་རྟོགས་ཤིང༔ སྲིད་པའི་འཁོར་ལོའི་དྲྭ་བ་རྣམ་འཇོམས་པའི༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མངོན་པར་དག་གྱུར་པས༔ བརྡ་རྟགས་གཟུགས་ཀྱི་ཐ་མ་གདོས་བཅས་ཚོགས༔ མི་རྟག་སྟོན་པའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔

 གཞན་ཡང་ཉན་ཐོས་དགེ་སློང་དཔག་མེད་པས༔ དབང་བསྐུར་ཚུལ་ཁྲིམས་མཐའ་རུ་ཕྱིན་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་མུ་ནི་མུ་ནི་མ་ཧཱ་མུ་ནི་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ འོ་རིགས་ཀྱི་བུ་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་རྣམ་པ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མ་སོང་ན་སྲིད་པའི་གཡང་ས་ལས་ནམ་ཡང་མི་སྒྲོལ་བས། ཁྱེད་རྣམས་ལ་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་འཁོར་བཅས་ཀྱི་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར། འཕགས་པའི་དགེ་འདུན་གྱི་རྗེས་སུ་སློབ་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བྱུང་བའི་ཆས་ཀྱིས་སྤྲས། རྟོགས་པའི་ཆོས་བསླབ་པ་གསུམ་ལྡན་དུ་བྱེད་པར་ལམ་བདེན་ལུང་འབོགས་པའི་ཚུལ་དུ་དབང་བསྐུར་པས། སྲིད་པའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་པའི་དོན་སྒྲོག་པ་ལ་སྙན་གཏོད་འཚལ། ཨེ་མ༔ ལྷ་མིའི་ཐེག་པ་དགེ་བ་བཅུ་སྤྱད་ཀྱང༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མ་སོང་བས༔ འཁོར་བར་འཕགས་པ་ནམ་ཡང་མི་འགྱུར་ཞིང༔ དགེ་སྡིག་སྤང་བླང་ཙམ་ལས་ལྟ་བ་མེད༔ ཉན་ཐོས་ལྟ་བ་བག་ཡོད་ཚུལ་བཞིན་ལས༔ ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་ཕྱེད་ཙམ་རྟོགས་པ་དང༔ གང་ཟག་བདག་མེད་རྟོགས་པ་སྐད་ཅིག་མ༔ དེ་ལས་གཞོམ་
མེད་གཞན་དུ་སྟོང་པར་ལྟ༔ དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡན་ལག་བཞི་པ་ཉན་ཐོས་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལྡན་གྱུར༔ ཡན་ལག་ལྔ་པ་རང་རྒྱལ་གྱི་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་ལྷོའི་རང་རྒྱལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་བས། རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་འབྱུང་གི་དོན་རྟོགས་པའི་རང་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ལམ་ཀུན་ལ་དབང་བའི་སྐལ་ལྡན་དུ་བྱས་པར་གྱུར། ཤར་ལྷོའི་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཐོག་མཐའ་བར་དུ་དགེ་བའི་ལྷ་ཡི་ཆུ༔ དངོས་པོའི་དྲི་འཇོམས་མི་རྟག་ཚུལ་སྟོན་པ༔ ཡོངས་སུ་སྡིག་སྒྲིབ་འཇོམས་པའི་ཆུ་ཡིས་བཀྲུ༔ རྫུ་འཕྲུལ་ཤུགས་ཀྱིས་སྟོན་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཡིད་བཞིན་བདེ་བ་མཆོག་གི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རང་རྒྱལ་གྱི་སྟོན་པ་རྫུ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་འདུ་མཛད་པ་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བསམ་ལ། སྐུ་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སློབ་དཔོན་མེད་པར་རང་སངས་རྒྱས་པའི་སྐུ༔ ཉོན་མོངས་དགྲ་བཅོམ་མ་རིག་ཀུན་ལས་ལྡོག༔ རང་རྒྱལ་གཙོ་བོའི་སྐུ་ལས་མེ་འབར་དང༔ མི་རྟག་དོན་རྟོགས་སྐུ་ལས་ཆུ་འཁྲུགས་དང༔ སྟོང་ཉིད་དོན་རྟོགས་རང་
རྒྱལ་མཁའ་ལ་བཞུགས༔ མི་རྟོག་དོན་རྟོགས་རང་རྒྱལ་འཇིགས་པ་མེད༔ སྣང་བའི་ཆོས་ལ་མི་ཞེན་འོད་ཕུང་འབར༔ རང་རྒྱལ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་ཤོག །ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་ཡཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རང་སངས་རྒྱས་རྣམས་ནི་སློབ་དཔོན་མེད་པར་དུར་ཁྲོད་དུ་སོང་སྟེ་ལམ་སྔོན་སྦྱང་གི་ནུས་པས་རྟེན་འབྲེལ་ལུགས་འབྱུང་ལྡོག་གི་དོན་མངོན་དུ་གྱུར་ནས་གང་ཟག་དང་ཆོས་ཀྱི་བདག་མེད་པ་ཕྱེད་དང་གཉིས་རྟོགས་པ་མཚོན་ཕྱིར་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བར་མོས། རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཀྱི་གཟུགས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ཐོག་མ་མ་རིག་པ༔ ཡོངས་དག་གང་ཟག་བདག་མེད་ཉིད་རྟོགས་ཤིང༔ སྲིད་པའི་འཁོར་ལོའི་དྲྭ་བ་རྣམ་འཇོམས་པའི༔ རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་མངོན་པར་དག་གྱུར་པས༔ བརྡ་རྟགས་གཟུགས་ཀྱི་ཐ་མ་གདོས་བཅས་ཚོགས༔ མི་རྟག་སྟོན་པའི་ཚུལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是对您所提供藏文的完整直译成简体中文：
此外，愿由无量声闻比丘，获得灌顶戒律究竟圆满。
（藏文：ཨཱོྃ་མུ་ནི་མུ་ནི་མ་ཧཱ་མུ་ནི་ཤཱཀྱ་མུ་ནི་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ，梵文拟音：oṃ muni muni mahā muni śākya muni kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ मुनि मुनि महा मुनि शाक्य मुनि काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం ముని ముని మహా ముని శాక్య ముని కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 牟尼 牟尼 大 牟尼 释迦 牟尼 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 穆尼 穆尼 玛哈 穆尼 夏嘎 穆尼 嘎雅 阿比辛札 嗡）
喔，善男子，若不皈依三宝珍贵，永远无法从轮回之险地解脱。今为你们授予导师佛陀及眷属身灌顶，以追随圣僧众而出家的装束庄严，具足三学证悟法之方式，传授真谛之道灌顶。愿你们得到解脱轮回之灌顶意义，请谛听


 དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཡན་ལག་ལྔ་པ་རང་རྒྱལ་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལྡན་གྱུར༔ ཡན་ལག་དྲུག་པ་བྱང་སེམས་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། མངོན་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་བྱང་ནས་རྒྱལ་
བའི་སྲས་པོ་རིགས་གསུམ་མགོན་པོ་སོགས་མཁའ་དབྱིངས་གང་བའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱིས་བུམ་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིའི་གང་བ་བསྣམས་ཏེ་སྤྱི་བོ་ནས་ཁྲུས་མཛད་ཅིང་དབང་བསྐུར་བར་མོས། བྱང་གི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕན་བདེའི་འབྱུང་གནས་བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་རུ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་ཡི་བདུད་རྩིས་བཀང༔ སྡུག་བསྔལ་ཐམས་ཅད་རྣམ་པར་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་སྙིང་པོའི་ཁྲུས་གསོལ་བས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རིགས་ཅན་དག་ཏུ་གྱུར༔ རྒྱ་ཆེན་རྒྱུན་མི་ཆད་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ རྣམ་པར་བརྟན་ཅིང་རབ་ཏུ་འཕེལ་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་དབང་བསྐུར་པས་ཁྱེད་རྣམས་སེམས་དཔའ་གཞོན་ནུ་ལྷ་ཡི་ཆ་བྱད་ཅན་དུ་གྱུར་པ་ལ། བྱང་སེམས་ཉེ་བའི་སྲས་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་དེ་དག་གི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་རྣམ་ཐར་གྱི་དཔལ་ལ་སྤྱོད་པའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པར་གྱུར། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྐུ་རྣམས་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེ༔ མཁྱེན་བརྩེའི་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ སྡུག་བསྔལ་ཀུན་འཇོམས་བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ ས་བཅུའི་མགོན་པོ་འཕགས་
མཆོག་མི་ཕམ་མགོན༔ གཞན་ཡང་སྒྲིབ་པ་རྣམ་སེལ་ནམ་མཁའི་སྙིང༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ས་ཡི་སྙིང་པོ་དང༔ ཟླ་བའི་བློ་གྲོས་བྱམས་མགོན་ཐུགས་རྗེའི་གཏེར༔ སེམས་དཔའི་རྒྱལ་པོ་གསེར་འོད་དམ་པ་སོགས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བྱེ་བ་ཁྲག་ཁྲིག་གི༔ ཐུགས་བསྐྱེད་རྣམ་དག་སྨོན་ལམ་ཡོངས་གྲུབ་པ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་སྨན་མཛད་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས༔ མ་ལུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བྷོ་དྷི་སཏྭ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རྣམས་རྒྱུད་ལ་རྫོགས་ཏེ་ས་བཅུ་ལ་གནས་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པའི་མཐར། འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་གཅོད་བྱེད་ཤེས་རབ་ཀྱི་རལ་གྲི་སོགས་རྫས་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། རལ་གྲི་སོགས་འགྲོ་བའི་དོན་མཚོན་རྣམས་གཏད་དེ། སྡུག་བསྔལ་གཅོད་མཛད་ཤེས་རབ་རལ་གྲི་དང༔ ཉོན་མོངས་གཅོང་ནད་འབྱིན་པའི་སྨན་གྱི་རྒྱལ༔ སྡུག་བསྔལ་ཆུ་བོ་ཆེ་ལས་སྒྲོལ་བའི་གྲུ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དབུགས་དབྱུང་ཆོས་ཀྱི་དུང༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཀུན་ཁྱབ་པ༔ རྟག་ཏུ་ཡོན་ཏན་མངོན་སུམ་རྫོགས་གྱུར་པའི༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་ཀྱི་གང་དགོངས་པ༔ སེམས་ཅན་ཀུན་ལ་དེ་ཉིད་འབྱུང་གྱུར་
ཅིག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་བྷོ་དྷི་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་པས་ཞི་བ་ཕྱོགས་གཅིག་གི་མཐའ་ལས་གྲོལ་ནས་ཐབས་སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་དང་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་རྟོགས་པའི་བློ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས། ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་དྲུག་ལ་སོགས་པ་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་ས་ལ་དབུགས་དབྱུང་ནས་ལུང་བསྟན་པ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཕྱག་གདེངས་ཏེ༔ འདི་ཕན་ཐེག་དམན་ཉན་ཐོས་རང་དོན་ཏེ༔ འདི་ནི་ཐེག་ཆེན་གཞན་དོན་རླབས་ཆེན་ཡིན༔ སྨོན་ལམ་ཡང་དག་དགེ་བའི་འཇུག་པ་སྟེ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་སྡོམ་པ་བླ་ན་མེད༔ བདག་མེད་རྣམ་གཉིས་རང་བཞིན་རྟོགས་གྱུར་ཏེ༔ དེ་རིང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རིགས་ཅན་ནོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文完整直译成简体中文：
（藏文：དྷརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ，梵文拟音：dharma abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：धर्म अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ధర్మ అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：法 灌顶 阿，汉语拟音：达玛 阿比辛札 阿）
第五支独觉乘，愿获得圆满具足之灌顶。
第六支菩萨乘灌顶：从圆满坛城大坛北方，诸佛子三族怙主等遍满虚空之菩萨众，手持盛满菩提心甘露之宝瓶，于顶门沐浴并赐灌顶而观想。手持北方宝瓶念诵：
吽！利乐源泉吉祥宝瓶中，
盛满菩提心水之甘露，
为令清净一切诸痛苦，
向具福缘者赐净髓沐浴，
愿成菩萨种姓之净者，
广大不断之菩提心，
愿得坚固并极增长！
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 灌顶 三昧耶 吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎得 萨玛雅 希日耶 吽）
如是沐浴灌顶后，你们变成天神装束的童子菩萨，由菩萨近子殊胜灌顶，获得彼等发心与解脱功德之殊胜权力。将菩萨身像置于顶上念诵：
吽！大悲本性圣尊大悲者，
智悲本性文殊智慧心，
摧毁一切痛苦胜者金刚持，
十地怙主圣尊无胜怙，
又有净除障碍虚空藏，
普贤菩萨及与地藏王，
月慧、慈氏怙主悲藏者，
菩萨之王最胜金光明，
十亿兆数诸大菩萨众，
清净发心圆满诸宏愿，
利益众生智悲威力具，
愿得无余圆满之灌顶！
（藏文：ཨཱོྃ་བྷོ་དྷི་སཏྭ་སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ bodhisattva sarva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ बोधिसत्व सर्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం బోధిసత్వ సర్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 菩提萨埵 一切 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 菩提萨埵 萨尔瓦 阿比辛札 吽）
如是灌顶使大乘道功德于心续圆满，住于十地菩萨众同等福分后，授予斩断众生痛苦的智慧宝剑等物品灌顶：递送宝剑等象征利生之物并念诵：
断除痛苦之智慧宝剑，
拔除烦恼顽疾之药王，
救度痛苦大河之渡船，
振奋众生气息之法螺，
菩提心性普遍一切者，
恒时功德现前圆满已，
诸大菩萨所有意愿者，
愿于一切众生中生起！
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་བྷོ་དྷི་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva bodhisattva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व बोधिसत्व अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బోధిసత్వ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 一切 菩提萨埵 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 菩提萨埵 阿比辛札 吽）
如是灌顶后，从片面寂静之边解脱，以方便大悲与智慧空性见解双运，六度等大乘道功德海洋圆满，于二利任运成就之地获得鼓励授记。上师举手宣告：
此前小乘声闻为自利，
此乃大乘他利广大行，
发愿清净善行而趣入，
菩萨戒律实为无上乘，
通达二种无我之本性，
今日已成菩萨种性者！


 རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱིས་སྲས་ཀྱི་དམ་པར་དགོངས༔ སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ཅིག་གཞན་ཕན་རྒྱ་ཆེར་གྱིས༔ བྷོ་དྷི་སཏྭ་ཨཱ༔ ཡན་ལག་དྲུག་པ་བྱང་སེམས་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ལྡན་གྱུར༔ དེ་དག་གིས་རྒྱུ་མཚན་ཉིད་ཐེག་པའི་དབང་རྣམས་གྲུབ་ནས། འབྲས་བུ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་དབང་གི་དང་པོ་ཕྱི་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་ལས། ཡན་ལག་བདུན་པ་ཀྲི་ཡའི་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་རྩ་
པོའི་ནུབ་ནས་ཀྲི་ཡ་རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས། རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱའི་དབང་པོ་སྐུ་བལྟམས་པའི་ཚེ་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཁྲུས་གསོལ་པ་བཞིན། ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་གང་བའི་བུམ་པས་སྤྱི་བོ་ནས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བཀྲུས་པར་མོས་མཛོད། ནུབ་ཀྱི་དག་བྱེད་ཁྲུས་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྟོན་པ་སངས་རྒྱས་ཉིད༔ ས་ཆེན་འདི་རུ་རྣམ་པར་བལྟམས་པའི་ཚེ༔ ཀུན་གྱི་དང་པོ་བཀྲ་ཤིས་ཁྲུས་གསོལ་ལྟར༔ ཤིན་ཏུ་དགེ་བའི་ཆབ་ཀྱིས་ཁྲུས་བགྱི་འོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ རིགས་གསུམ་འདུས་པའི་ལྷ་ཚོགས་ནམ་མཁའ་གང་བས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། སྟོན་པ་བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྟོན་པ་གསེར་མདོག་མྱ་ངན་མེད་པའི་རྒྱལ༔ ཉོན་མོངས་དུག་རྣམས་སེལ་བའི་རྨ་བྱ་ཅན༔ སྒྲིབ་པའི་དྲི་མའི་ཚོགས་འཇོམས་བསིལ་བའི་ཚལ༔ གདོན་བགེགས་མ་ལུས་ཀུན་འཇོམས་སོ་སོར་འབྲང༔ སྡུག་བསྔལ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལྷ་མོའི་མཆོག༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་རྣམས་ཞི་མཛད་ཞི་བ་མ༔ ཡོངས་སུ་སྡུག་བསྔལ་སྦྱོང་མཛད་རིག་པའི་རྒྱལ༔ ཀུན་ཏུ་བསོད་ནམས་འཕེལ་མཛད་རྣམ་པར་རྒྱལ༔
ལས་ཀུན་གྲུབ་པར་མཛད་པ་གྲུབ་པ་མོ༔ བཀྲ་ཤིས་ལྷ་མོ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དགེ་དང་བཀྲ་ཤིས་ཤིང༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས། སློབ་མ་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་སྟོན་པ་ཐུབ་པའི་དབང་པོ་གསེར་མདོག་མྱ་ངན་མེད་པའི་རྒྱལ་པོའི་སྐུར་གྱུར་པ་ལ་བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་བས། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་དང་ཡོན་ཏན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ཐོབ་པར་གྱུར། སླར་ཡང་ནུབ་ཀྱི་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ནས༔ ཉོན་མོངས་དུག་འཇོམས་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པའི་ཆུ༔ བཀོད་པ་ཁྱད་འཕགས་དགེ་མཚན་དུ་མར་བཅས༔ ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་མཆོག་གི་ཁྲུས་བགྱི་འོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་ཆུ་སྦྱིན་ཞིང་ཁྲུས་བྱ། དེ་ལྟར་དབང་བསྐུར་ཞིང་ཁྲུས་བྱས་པས་དུག་ལྔ་དག །ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་གྱུར། བུམ་པའི་བདུད་རྩིས་ལུས་གང་། ཟེགས་མ་སྤྱི་བོར་འཁྱིལ་པ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་རིགས་ཀྱི་བདག་པོས་དབུ་བརྒྱན་པ་མཚོན་ཕྱིར་དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ལ། དམ་པ་ཏོག་དཀར་ལྷ་ཡུལ་ནས་གཤེགས་ཏེ༔ དེ་ཚེ་རྒྱལ་
བ་བྱམས་པ་མགོན་པོ་ལ༔ རྒྱལ་ཚབ་དབང་བསྐུར་ཅོད་པན་བཅིངས་པ་ལྟར༔ རིན་ཆེན་ཅོད་པན་དམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的藏文完整直译成简体中文：
诸佛视你为殊胜佛子，
当生欢喜广行利他事！
（藏文：བྷོ་དྷི་སཏྭ་ཨཱ，梵文拟音：bodhi sattva āḥ，梵文天城体：बोधि सत्व आः，梵文泰卢固体：బోధి సత్వ ఆః，汉语字面意义：菩提 萨埵 阿，汉语拟音：波地 萨埵 阿）
第六支菩萨乘，已获圆满具足之灌顶。
那些因乘灌顶完成后，果密续金刚乘灌顶的第一部分，从外三续部中：
第七支事续乘灌顶：坛城中心之西方，事续三族合一之天众，如同释迦王佛诞生时诸天为之沐浴一般，以智慧甘露充满之宝瓶于顶门灌顶沐浴，请如是观想。手持西方净化沐浴宝瓶念诵：
吽！胜利导师即佛陀，
降生此大地之时，
如同最初吉祥沐浴般，
以极善之水为您净沐！
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 灌顶 三昧耶 吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎得 萨玛雅 希日耶 吽）
由三族合一天众遍满虚空，授予身印坛城灌顶。将导师与八吉祥天女环绕之身像置于顶上念诵：
吽！导师金色无忧胜王尊，
除诸烦恼毒害孔雀饰，
摧灭障垢聚集清凉林，
降服魔障无余各别追，
摧毁一切痛苦天女尊，
息灭八种怖畏寂静母，
普遍净除痛苦明觉王，
增上一切福德胜利母，
成就一切事业成就女，
由八吉祥天女灌顶故，
极为清净吉祥且殊胜，
愿获最胜胜利之灌顶！
坛城诸天众融入你身，刹那间弟子们化为导师释迦王金色无忧胜王之身，获得吉祥胜利宝瓶灌顶，圆满获得诸天众之智慧与功德。复次以西方宝瓶灌顶念诵：
吽！从吉祥胜利宝瓶中，
降服烦恼毒害波罗蜜之水，
庄严殊胜具多种善相，
以最胜智慧之流为您沐浴！
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 灌顶 三昧耶 吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎得 萨玛雅 希日耶 吽）
以瓶水赐予沐浴。如是灌顶沐浴后，五毒清净，五智现前，甘露充满身体，水滴盘旋于顶门，变化为种姓主尊冠饰，为表此义，于顶系冠而念：
殊胜白顶冠从天界降临，
如同当时慈氏怙主前，
授予继承灌顶系宝冠，
以此殊胜宝冠赐灌顶！


 ཨཱོྃ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི༔ ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རིགས་གསུམ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པར་མོས། རིགས་གསུམ་ལྷ་ཡི་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་རིགས་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་ཕྱིར༔ སྐུ་ཡི་རིགས་མཆོག་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ གསུང་གི་རིགས་མཆོག་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཐུགས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ དུག་གསུམ་དག་ནས་སྐུ་གསུམ་མཐོང་བ་དང༔ རིགས་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས། ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་དབུ་རྒྱན་དག །བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཡན་ལག་བདུན་པ་ཀྲི་ཡའི་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་གྱུར༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཨུ་བྷའི་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཆུ་དང་ཅོད་པན་ཏེ་ཀྲི་ཡར་གྲགས་པའི་སྟེང་། དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དེ་བཞིན་མིང་། །སྤྱོད་པའི་
རྒྱུད་ལ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་པ་ལྟར། མངོན་རྫོགས་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་ཨུ་བྷ་ཡའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ལྷོ་ཡི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་གསལ་དག་པའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡི་ཆུ་ཡིས་བཀང༔ ཉོན་མོངས་སྦྱོང་ཕྱིར་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞི་མཐོང་བར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་བཟང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བརྡར་དབང་ལྷས་དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་གྱུར། དབུ་རྒྱན་བཅིངས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ རིན་ཆེན་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་ཆེ༔ རྒྱལ་བའི་དབང་རྣམས་རྫོགས་པའི་ཕྱིར༔ དབུ་རྒྱན་དམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔

 ཨཱོྃ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི༔ ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་རིགས་གསུམ་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བདག་ཉིད་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར་པར་མོས། རིགས་གསུམ་ལྷ་ཡི་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་རིགས་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་མཐོང་བའི་ཕྱིར༔ སྐུ་ཡི་རིགས་མཆོག་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས༔ གསུང་གི་རིགས་མཆོག་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཐུགས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག༔ དུག་གསུམ་དག་ནས་སྐུ་གསུམ་མཐོང་བ་དང༔ རིགས་གསུམ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ཐིག་ལེའི་རྒྱུད་ལས། ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་དབུ་རྒྱན་དག །བྱ་བའི་རྒྱུད་ལ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཡན་ལག་བདུན་པ་ཀྲི་ཡའི་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་གྱུར༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཨུ་བྷའི་ཐེག་པའི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཆུ་དང་ཅོད་པན་ཏེ་ཀྲི་ཡར་གྲགས་པའི་སྟེང་། དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དེ་བཞིན་མིང་། །སྤྱོད་པའི་
རྒྱུད་ལ་རབ་ཏུ་གྲགས། །ཞེས་པ་ལྟར། མངོན་རྫོགས་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ལྷོ་ཕྱོགས་ནས་ཨུ་བྷ་ཡའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་རིག་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་སྤྲོས་ཏེ་བཀྲ་ཤིས་པའི་རྣམ་པ་དུ་མས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ལྷོ་ཡི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་གསལ་དག་པའི་བུམ་པ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་བཞི་ཡི་ཆུ་ཡིས་བཀང༔ ཉོན་མོངས་སྦྱོང་ཕྱིར་ཁྲུས་བགྱིས་པས༔ ཡེ་ཤེས་རྣམ་བཞི་མཐོང་བར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔ བུམ་པ་བཟང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཆུས་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་ཡོན་ཏན་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བརྡར་དབང་ལྷས་དབུ་རྒྱན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པར་གྱུར། དབུ་རྒྱན་བཅིངས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི༔ རིན་ཆེན་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་ཆེ༔ རྒྱལ་བའི་དབང་རྣམས་རྫོགས་པའི་ཕྱིར༔ དབུ་རྒྱན་དམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཨཱོྃ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི༔
（藏文：ཨཱོྃ་རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་མཱི༔，梵文拟音：oṃ ratna mukutrāṃ abhiṣiñca mī，梵文天城体：ॐ रत्न मुकुत्रां अभिषिञ्च मी，梵文泰卢固体：ఓం రత్న ముకుత్రాం అభిషిఞ్చ మీ，汉语字面意义：嗡 宝 冠 灌顶 我，汉语拟音：嗡 热那 木古 札 阿比欣札 米）
观想你们的身语意三者被加持为三部尊、一切佛陀的身语意本性。
在头顶安置三部尊之相后：
ཧཱུྃ༔
为了见到显现与有情世界三部尊坛城，
身部最胜尊是文殊智慧心，
语部最胜尊是圣观世音，
意部最胜尊是薄伽梵秘密主，
愿三毒清净后见到三身，
与三部尊众无二无别。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata kāya vāka citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत काय वाक चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత కాయ వాక చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 身 语 意 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 嘎雅 哇嘎 齐达 阿比欣札 吽）
如《智慧明点续》中所说："水灌顶与宝冠灌顶，在作部续中广为闻名。"
七支事业乘，
获得圆满灌顶。
八支俱生乘灌顶是：
水与宝冠在事部续中闻名的基础上，
如续中所说："金刚铃以及名号，在行部续中广为闻名。"
从根本大坛城的南方，俱生乘诸尊心间放出明妃众，以各种吉祥相进行灌顶。
持南方宝瓶：
ཧཱུྃ༔
自明清净宝瓶中，
四智慧水充满溢，
为净烦恼而沐浴，
愿见四种智慧相。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata abhiṣekate samaya śrīye hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अभिषेकते समय श्रीये हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అభిషేకతే సమయ శ్రీయే హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 灌顶 三昧耶 吉祥 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿比谢嘎德 萨玛雅 西日耶 吽）
以妙宝瓶中水沐浴，作为功德圆满之表征，灌顶天尊于头顶系上宝冠。
系宝冠：
ཧཱུྃ༔
圆满胜利佛陀之，
珍贵权威大宝冠，
为成就佛陀灌顶，
以此圣冠为灌顶。


 རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ༔ ཐུགས་བདེ་སྟོང་ཆེན་པོ་ཐབས་ཤེས་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་གཏད་པ་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་བརྡར་ཐུགས་ཀར་བསྣོལ་ཏེ་ཟུངས་ཤིག །རྡོར་དྲིལ་གཏད་ལ་བསྣོལ་ཏེ་ཕྱག་རྒྱ་བྱེད་དུ་གཞུག །ཧཱུྃ༔ རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ ཐབས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གཟུང་བར་གྱིས༔ སྟོང་པ་
ཟུང་འཇུག་དབྱངས་ལྡན་པའི༔ ཤེས་རབ་དྲིལ་བུ་གཟུང་བར་གྱིས༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཀརྨ་གཎྜེ༔ གསུང་རིག་པའི་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འཐོབ་པའི་ཕྱིར་ཐབས་ཤེས་དབྱངས་གསལ་གྱི་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བས་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། སྔགས་བྱང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་བླ་མེད་པས༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་སྒྱུར༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟུང་འཇུག་པའི༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་གཟུང་བར་གྱིས༔ ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨ༔ ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔ སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་རིགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བ་བཞིའི་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། སྐུ་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་བཅོམ་ལྡན་རྣམ་སྣང་མཛད༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་བཅོམ་ལྡན་སྣང་མཐའ་ཡས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་བཅོམ་ལྡན་མི་བསྐྱོད་པ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་བཅོམ་ལྡན་རིན་ཆེན་འབྱུང༔ རྒྱལ་བ་རིགས་བཞིའི་དབང་ཆེན་རབ་བསྐུར་བས༔ རིགས་བཞིའི་ལྷ་ཡི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨཀྵོ་བྷྱཿརཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་ཨུ་བྷའི་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་གྱུར༔ ཡན་ལག་དགུ་པ་ཡོ་གའི་ཐེག་པའི་དབང་
བསྐུར་བ་ཡང་། རྒྱུད་སྔ་མ་ལས། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ཡི་ནི་དབང་། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་གསལ་བར་ཕྱེས། །དེ་ནི་དྲུག་པའི་བྱེ་བྲག་དབང་། །སློབ་དཔོན་གྱི་ནི་དབང་ཞེས་བྱ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བྱ་སྤྱོད་དུ་གྲགས་པའི་དབང་རྣམས་ཀྱི་སྟེང་དམ་ཚིག་གསུམ་སྦྱིན་པ་དང་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་དབང་རྣལ་འབྱོར་གྱི་རྒྱུད་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར། རྫོགས་པར་སྟེར་བ་ལ་འཇུག་པའི་ཆོས་ནི། ཐོག་མར་ཁྱེད་རང་མངོན་རྫོགས་རྩ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཤར་ཕྱོགས་ཡོ་ག་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྔོན་ཆད་མ་མཇལ་བའི་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མཚོན་བྱེད་མིག་དར་འཆིང་བ་ཞུ། ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་འཆིང་། ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་མེ་ཏོག་རེ་ཡང་ཕྱག་ཏུ་འཛིན་མཛོད། ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ། གསང་བ་གཉན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་ཅིང་དབང་བསྐུར་བ་ལ་རྒྱུད་སྡོམ་པ་དང་མ་ལྡན་ན་དབང་གི་བཅུད་མི་ཆགས་པར་གདམས་པ་ནི། འདི་ཕན་ཉོན་མོངས་བཀྲུ་བའི་བྱ་བ་ཡིན༔ ད་ནི་ཡེ་ཤེས་གོང་དུ་འཕེལ་བ་ཡི༔ གསང་སྔགས་ཡོ་གའི་ཐེག་པར་འཇུག་པ་སྟེ༔ རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་ཐུབ་པར་སྲུངས༔ ཞེས་བརྗོད་ལ། རིགས་ལྔ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་སྡོམ་པ་གཟུང་བར་བགྱི་འོ་སྙམ་པའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་སློབ་དཔོན་དགོངས༔ རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་པ༔ རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་དུ་གང་གསུངས་པ༔ དེ་དག་
ཐམས་ཅད་བདག་གིས་བསྡམ༔ ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་འབེབ་པའི་སླད་དུ་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་གཞི་ལུས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྐུ་འདི་ལྟར་གསལ་ཐོབས་ཤིག །སློབ་མ་མི་དམིགས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གྱུར། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་རིག་རྣམ་སྣང་མཛད༔ ཞལ་བཞི་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ དཀར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་མཚན་དཔེ་རྫོགས༔ ལྷ་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་མདུན་ན་འདུད༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུས་མཚན། །སློབ་དཔོན་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་དབྱེར་མེད་ཐིམ་པར་གྱུར། །

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ༔
（藏文：རཏྣ་མུ་ཀུ་ཏྲཱྃ༔，梵文拟音：ratna mukutrāṃ，梵文天城体：रत्न मुकुत्रां，梵文泰卢固体：రత్న ముకుత్రాం，汉语字面意义：宝冠，汉语拟音：热那 木古札）
将大乐空性无二双运方便智慧的手印——金刚杵和铃铛，作为了悟双运智慧的标志交叉置于胸前，持拿它们。
给予金刚杵和铃铛，令其交叉持于胸前结印：
ཧཱུྃ༔
清净智慧之，
方便金刚持，
空性双运具音韵，
般若铃铛当持执。
བཛྲ་དྷཱ་ར་ཀརྨ་གཎྜེ༔
（藏文：བཛྲ་དྷཱ་ར་ཀརྨ་གཎྜེ༔，梵文拟音：vajra dhāra karma gaṇḍe，梵文天城体：वज्र धार कर्म गण्डे，梵文泰卢固体：వజ్ర ధార కర్మ గణ్డే，汉语字面意义：金刚持 业 铃，汉语拟音：班扎 达热 嘎尔玛 根德）
为获得语明咒语加持，方便智慧明显音韵的字母串进行灌顶。
授予咒字：
ཧཱུྃ༔
咒语与手印无上故，
一切转为大智慧，
方便智慧双运之，
咒语手印当持执。
ཨ་ཨཱ༔ ཨི་ཨཱི༔ ཨུ་ཨཱུ༔ རྀ་རཱྀ༔ ལྀ་ལཱྀ༔ ཨེ་ཨཻ༔ ཨོ་ཨཽ༔ ཨཾ་ཨ༔
ཀ་ཁ་ག་གྷ་ང༔ ཙ་ཚ་ཛ་ཛྷ་ཉ༔ ཊ་ཋ་ཌ་ཌྷ་ཎ༔ ཏ་ཐ་ད་དྷ་ན༔ པ་ཕ་བ་བྷ་མ༔ ཡ་ར་ལ་ཝ༔ ཤ་ཥ་ས་ཧ་ཀྵ༔
为了获得身手印灌顶，进行四转轮王灌顶。
持身轮：
ཧཱུྃ༔
法界智慧薄伽梵毗卢遮那，
妙观察智慧薄伽梵无量光，
镜像智慧薄伽梵不动佛，
平等性智慧薄伽梵宝生佛，
由四部佛陀大灌顶，
愿成就四部天尊悉地。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨཀྵོ་བྷྱཿརཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཻ་རོ་ཙ་ན་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨཀྵོ་བྷྱཿརཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vairocana padma dhāra akṣobhya ratna saṃbhava abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत वैरोचन पद्म धार अक्षोभ्य रत्न संभव अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వైరోచన పద్మ ధార అక్షోభ్య రత్న సంభవ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 毗卢遮那 莲花 持 不动 宝 生 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 拜若札那 巴玛 达热 阿克肖毗雅 热那 桑巴瓦 阿比欣札 吽）
八支俱生乘，
获得圆满灌顶。
九支瑜伽乘灌顶：
如前续所言："不退转灌顶，瑜伽续中明确分别。那是第六种特别灌顶，称为阿阇黎灌顶。"
依此，在事部和行部中著名的灌顶基础上，授予三昧耶并且如瑜伽续中所说，授予圆满的金刚阿阇黎灌顶。首先，请求系上眼布，象征未曾见过根本大坛城东方瑜伽金刚界坛城的无明遮障。
以ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ系上。
请作为朝见本尊的供养，手持一朵花。
ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ
（藏文：ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आ खं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿 空 勇 吽，汉语拟音：阿 康 威热 吽）
关于进入密严坛城接受灌顶，若无续部誓戒则灌顶精华无法保持的教导：
此前洗净烦恼业，
今升智慧增长之，
密咒瑜伽乘入门，
五部誓戒无余持。
说此后：
以受持五部总别

ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་དབྱེར་མེད་ཐིམ་པར་གྱུར། །ཨཱོྃ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་དབབ། ཡེ་ཤེས་པ་རྣམས་བརྟན་པར་གྱུར། །ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་བཞག་པས་བརྟན་པར་བྱ། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་སྔར་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པའི་མེ་ཏོག་འབུལ་ཏེ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ མེ་ཏོག་སླར་ཡང་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་དུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ། པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་
ཧཱ་བཱ་ལ༔ ལྷག་པའི་ལྷ་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པར་བསམ། མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་མིག་དར་དང་ལྷན་ཅིག་བསལ་བར་མོས་མཛོད། ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔ ཅེས་བརྗོད་པས་རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཡོ་ག་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པ་མངོན་སུམ་མཇལ་བར་མོས་པ་དང་སྤྲོ་བ་སྐྱེད་ཅིག །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ། ཐོག་མར་རིག་པའི་དབང་ལྔ་ལས། དང་པོ་མི་བསྐྱོད་པའི་ངོ་བོ་ཆོས་དབྱིངས་བུམ་པ་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་ཅན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་མཛོད། རྣམ་བུམ་ཐོགས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་རྣམ་པར་དག་པའི་བུམ་པ་རུ༔ རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་མངོན་སུམ་བཞེངས༔ དག་པ་ལྷ་ཡི་བདུད་རྩི་དབབ་པ་ཡི༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཀྵོ་བྷྱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ་སྤྱི་བོར་གཏོར། རིན་འབྱུང་གི་ངོ་བོ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་གྱིས་དབང་བསྐུར་བས་ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་མཛོད། དབུ་རྒྱན་ཐོགས་ལ།
ཏྲཱྃ༔ འདི་ནི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ དབང་བསྐུར་ཅོད་པན་ཆེན་པོ་སྟེ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྃ༔ ཞེས་མགོ་བོར་གཞག །སྣང་མཐའི་ངོ་བོ་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བས་འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་ཐོགས་ལ། ཧྲཱི༔ ཡང་དག་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ ཏིང་ངེ་འཛིན་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་གསོར་བ་ཡིས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ལག་གཡས་སུ་གཏད། དོན་གྲུབ་ཀྱི་ངོ་བོ་སྟོང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་བས་ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་མཛོད། དྲིལ་བུ་ཐོགས་ལ། ཨཱ༔ ཡང་དག་ཡེ་ཤེས་སངས་རྒྱས་དབྱངས༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ༔ དབྱངས་སྙན་དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀརྨ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དཀྲོལ་ཞིང་ལག་གཡོན་དུ་གཏད། རྣམ་པར་སྣང་
མཛད་ཀྱི་ངོ་བོ་སངས་རྒྱས་རིགས་སུ་མཚན་གསོལ་བས་གཏི་མུག་རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་མཛོད། མིང་དྲིལ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་མིང༔ ས་རྣམས་ཀུན་ཏུ་གྲགས་གྱུར་པའི༔ དེ་བཞིན་རིགས་སུ་མཚན་གསོལ་བས༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
智慧尊迎请融入无二为一。
ཨཱོྃ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ
（藏文：ཨཱོྃ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ，梵文拟音：oṃ buddha vairocana āveśaya a āḥ，梵文天城体：ॐ बुद्ध वैरोचन आवेशय अ आः，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వైరోచన ఆవేశయ అ ఆః，汉语字面意义：嗡 佛 毗卢遮那 融入 阿 阿，汉语拟音：嗡 布达 拜若札那 阿威夏雅 阿 阿）
如是召请。智慧尊安住坚固。
以ཏིཥྛ་བཛྲ（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住 金刚，汉语拟音：迪夏 班扎）置金刚杵于顶，使之坚固。
将先前拿在手中的花供养给坛城诸尊，并随诵此咒：
པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔
（藏文：པུཥྤེ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：puṣpe pūja ho，梵文天城体：पुष्पे पूज हो，梵文泰卢固体：పుష్పే పూజ హో，汉语字面意义：花 供养 呵，汉语拟音：普佩 普札 霍）
将花再次作为灌顶标志系于头顶成为宝冠：
པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔
（藏文：པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔，梵文拟音：puṣpe gṛhṇa imaṃ satva mahā bāla，梵文天城体：पुष्पे गृह्ण इमं सत्व महा बाल，梵文泰卢固体：పుష్పే గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బాల，汉语字面意义：花 接受 此 有情 大 力，汉语拟音：普佩 格瑞那 伊曼 萨特瓦 玛哈 巴拉）
观想本尊从头顶融入。请想象无明障碍与眼布一同被除去。
ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔
（藏文：ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔，梵文拟音：cakṣu praveśaya phaṭ，梵文天城体：चक्षु प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：眼 入 啪，汉语拟音：擦克修 扎威夏雅 帕）
说此咒语时，请生起欢喜心，观想自显智慧轮瑜伽金刚界坛城连同能依所依皆清晰可见。
然后进行正式灌顶，首先是五种明灌顶：
第一，不动佛本性法界宝瓶甘露灌顶，观想通过此灌顶，嗔恚清净为镜像智慧。
持不动佛瓶：
ཧཱུྃ༔
法界清净宝瓶中，
金刚界坛城明现，
清净天尊甘露降，
镜像智慧瓶灌顶。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཀྵོ་བྷྱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨཀྵོ་བྷྱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata akṣobhya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत अक्षोभ्य अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత అక్షోభ్య అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 不动 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 阿克肖毗雅 阿比欣札 吽）
如是灌顶，给予瓶水并洒于头顶。
宝生佛本性五部佛冠灌顶，观想通过此灌顶，傲慢清净为平等性智慧。
持宝冠：
ཏྲཱྃ༔
此乃一切佛陀之，
灌顶伟大宝冠饰，
五部佛陀头庄严，
愿证平等性智慧。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་རཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata ratna saṃbhava mukuṭa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत रत्न संभव मुकुट अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత రత్న సంభవ ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 宝生 宝冠 灌顶 札，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 热那 桑巴瓦 木古札 阿比欣札 札）
放于头上。
无量光佛本性坚不可摧金刚杵灌顶，观想通过此灌顶，贪欲清净为妙观察智慧。
持金刚杵：
ཧྲཱི༔
纯正坚不摧金刚，
三昧定与智慧之，
金刚极其振奋时，
愿证妙观察智慧。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata padma dhāra abhiṣiñca hrī，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत पद्म धार अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత పద్మ ధార అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：嗡 一切 如来 莲花 持 灌顶 啥，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 巴玛 达热 阿比欣札 赫日）
交付右手。
不空成就佛本性空性法音铃铛灌顶，观想通过此灌顶，嫉妒清净为成所作智慧。
持铃铛：
ཨཱ༔
纯正智慧佛妙音，
诸佛如来法音声，
悦耳铃铛灌顶时，
愿证成所作智慧。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀརྨ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀརྨ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata karma amogha siddhi karma gaṇḍe abhiṣiñca ā，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत कर्म अमोघ सिद्धि कर्म गण्डे अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత కర్మ అమోఘ సిద్ధి కర్మ గణ్డే అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：嗡 一切 如来 事业 不空 成就 事业 铃 灌顶 阿，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 嘎尔玛 阿莫嘎 悉地 嘎尔玛 根德 阿比欣札 阿）
摇响铃铛并交付左手。
毗卢遮那佛本性授予佛部名号灌顶，观想通过此灌顶，愚痴清净为法界智慧。
持名号卷：
ཧཱུྃ༔
此乃一切佛尊名，
于诸地中皆闻名，
授予如来部名号，
愿证法界性智慧。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཆེ་གེ་ཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའོ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata buddha vairocana che ge zhes bya ba'i de bzhin gshegs pa'o，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत बुद्ध वैरोचन [某某]名如来，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత బుద్ధ వైరోచన [某某]名如来，汉语字面意义：嗡 一切 如来 佛 毗卢遮那 某某名号 如来，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 布达 拜若札那 某某名号 如来）


 ཞེས་སྤྱི་བོར་འཁྲོལ། དེ་ལྟར་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས། མ་རིག་པ་ལྔ་སྦྱངས། ཕུང་པོ་ལྔ་གནས་གྱུར། ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རྟོགས་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་གྱུར། བུམ་དབང་གི་རྗེས་འབྲེལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་ནི། མངོན་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་ཤར་ཕྱོགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞུགས་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྤྱི་བོ་ནས་ཞུགས་ཏེ་ལུས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་ཙཀ་རྣམས་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཀུན་རིག་རྣམ་སྣང་མཛད༔ ཞལ་བཞི་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་འཁོར་ལོ་འཛིན༔ དཀར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་མཚན་དཔེ་རྫོགས༔ ལྷ་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ་ནི་མདུན་ན་འདུད༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་མཆོག་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་བ་རིགས་བཞི་རྣམས༔
ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མཉམ་གཞག་རང་རྟགས་འཛིན༔ མཐིང་སེར་དམར་ལྗང་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆས༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་བཞི་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱཿརཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཀརྨ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ མཚམས་ལ་བཞུགས་པའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་མ་བཞི༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གར་བསྒྱུར་རང་རྟགས་འཛིན༔ མཐིང་སེར་དམར་ལྗང་ཡབ་ལ་འདུད་པའི་ཚུལ༔ བདེ་བར་གཤེགས་མ་བཞི་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ གསུང་གི་དབང་བཟླས་པའི་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི། སྔགས་ཡི་གེའི་ཕྲེང་བའི་དབང་བསྐུར་བས་གསུང་གི་བྱིན་རླབས་དང་ནུས་པའི་སྟོབས་རྫོགས་པར་གྱུར། སྔགས་བྱང་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོའི་གཟུངས་སྔགས་བླ་ན་མེད༔ ངན་སོང་རྣམ་འཇོམས་སྡིག་པའི་ཚོགས་འཇོམས་པ༔ རྒྱལ་བའི་གསང་སྔགས་རིག་སྔགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ དབང་བསྐུར་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ངན་སོང་སྦྱོང་བའི་གཟུངས་སྔགས། ཨཱོྃ་ཤྭ་དྷ་ནི་ཤྭ་དྷ་ནི་སརྦ་པཱ་པཾ་བི་ཤྭ་དྷ་ནི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་ཝ་ར་ཎ་བི་
ཤྭ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཚར་གཅིག་བརྗོད། ཐུགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཆོས་ཐམས་ཅད་སྤྲོས་པ་དང་བྲལ་བའི་དབྱིངས་སུ་མཉམ་པར་བཞག་པས། སྣང་ཙམ་མ་འགགས་པར་ཆོས་ཀུན་རང་གསལ་དུ་ཤར་བ་དེ་མཚོན་བྱེད་མེ་ལོང་དུ་གཟུགས་བརྙན་ཤར་བ་འདིས་མཚོན་ཏེ། མེ་ལོང་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་རྣམས་མ་ལུས་ཐམས་ཅད་ནི༔ གཟུང་དུ་མེད་ལ་འཛིན་པ་བྲལ༔ མེ་ལོང་ནང་གི་གཟུགས་བརྙན་ལྟར༔ བརྗོད་དུ་མེད་པ་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཙིཏྟ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་ཡོ་ག་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་ཞིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། གཞན་དོན་བྱེད་ནུས་པ་ལྷ་དང་སྐལ་པ་མཉམ་པ་མཚོན་པའི་སླད་དུ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་ལ་འོས་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་ཞིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་རྣམས་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོའི་གོ་འཕང་མཉམ་པའི་ཕྱིར༔ ཁྲི་ལ་མངའ་གསོལ་གདུགས་ཕུབ་རྒྱལ་མཚན་ཕྱར༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་ཤིས་པའི་མེ་ཏོག་ཀྱང༔ དེ་རིང་འདི་ལ་ཀུན་གྱིས་འཐོར་བར་ཤོག༔ རྟེན་སྙིང་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་འཐོར་བར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如此转于头顶。
通过这五种明灌顶，净化了五种无明，转变了五蕴，在心相续中生起了五智慧的证悟。
瓶灌顶的后续部分，进行身语意灌顶：首先是本尊身手印灌顶：请观想从大圆满坛城东方所住的毗卢遮那佛及五部如来眷属身体中，各自放射出第二智慧身，从你们头顶进入，融入身体。
持身轮：
ཧཱུྃ༔
三世诸佛遍知毗卢遮那，
四面双手等持持轮印，
白色圆满报身相好具，
空行自在母尊前致敬，
如来至尊灌顶赐予汝。
ཨཱོྃ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བུདྡྷ་བཻ་རོ་ཙ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ buddha vairocana abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ बुद्ध वैरोचन अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం బుద్ధ వైరోచన అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 佛 毗卢遮那 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 布达 拜若札那 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
三世诸佛四部胜者，
一面双手等持持自标，
蓝黄红绿报身装饰，
四部善逝灌顶赐于汝。
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱཿརཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཀརྨ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨཀྵོ་བྷྱཿརཏྣ་སཾ་བྷ་ཝ་པདྨ་དྷཱ་ར་ཀརྨ་ཨ་མོ་གྷ་སིདྡྷི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra akṣobhya ratna saṃbhava padma dhāra karma amogha siddhi abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ वज्र अक्षोभ्य रत्न संभव पद्म धार कर्म अमोघ सिद्धि अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర అక్షోభ్య రత్న సంభవ పద్మ ధార కర్మ అమోఘ సిద్ధి అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 金刚 不动 宝 生 莲花 持 事业 不空 成就 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 班扎 阿克肖毗雅 热那 桑巴瓦 巴玛 达热 嘎尔玛 阿莫嘎 悉地 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
住于四隅四如来佛母，
一面双手舞姿持自标，
蓝黄红绿敬礼佛父姿，
四部如来佛母灌顶赐。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བཛྲ་རཏྣ་པདྨ་ཀརྨ་མུ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata vajra ratna padma karma mudrā abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत वज्र रत्न पद्म कर्म मुद्रा अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత వజ్ర రత్న పద్మ కర్మ ముద్రా అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 金刚 宝 莲花 事业 手印 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 达塔嘎达 班扎 热那 巴玛 嘎尔玛 木札 阿比欣札 嗡）
语灌顶授予咒语念诵：
通过咒字串灌顶，圆满语加持和能力力量。
持咒牌：
ཧཱུྃ༔
金刚顶端无上持明咒，
消除恶趣摧毁众罪业，
诸佛秘密咒语明咒等，
愿得灌顶圆满无余尽。
净除恶趣陀罗尼：
ཨཱོྃ་ཤྭ་དྷ་ནི་ཤྭ་དྷ་ནི་སརྦ་པཱ་པཾ་བི་ཤྭ་དྷ་ནི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་ཝ་ར་ཎ་བི་ཤྭ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྭ་དྷ་ནི་ཤྭ་དྷ་ནི་སརྦ་པཱ་པཾ་བི་ཤྭ་དྷ་ནི་ཤུདྡྷེ་བི་ཤུདྡྷེ་སརྦ་ཀརྨ་ཨཱ་ཝ་ར་ཎ་བི་ཤྭ་དྷ་ནེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ śvadhani śvadhani sarva pāpaṃ viśvadhani śuddhe viśuddhe sarva karma āvaraṇa viśvadhane svāhā，梵文天城体：ॐ श्वधनि श्वधनि सर्व पापं विश्वधनि शुद्धे विशुद्धे सर्व कर्म आवरण विश्वधने स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం శ్వధని శ్వధని సర్వ పాపం విశ్వధని శుద్ధే విశుద్ధే సర్వ కర్మ ఆవరణ విశ్వధనే స్వాహా，汉语字面意义：嗡 净化 净化 一切 罪 遍净 清净 极清净 一切 业 遮障 遍净 娑哈，汉语拟音：嗡 夏达尼 夏达尼 萨尔瓦 帕邦 比夏达尼 修德 比修德 萨尔瓦 嘎尔玛 阿瓦热那 比夏达内 娑哈）
念诵一遍。
意灌顶：
将一切法安住于离戏法界中平等安置，显现不碍而一切法自明显现，如同镜中显现影像，以此镜子为表征。
持镜：
ཧཱུྃ༔
一切诸法无余尽，
无可执取离能取，
如同镜中影像现，
愿证无法言表义。
ཙིཏྟ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཙིཏྟ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：citta dharma dhātu abhiṣiñca ā，梵文天城体：चित्त धर्म धातु अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：చిత్త ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：心 法 界 灌顶 阿，汉语拟音：其达 达尔玛 达图 阿比欣札 阿）
如此，瑜伽金刚界坛城诸尊灌顶，以身语意金刚加持，为表示能够利益他众与本尊同等福德，用金刚上师所需物品授予职位并宣说吉祥词：
授予金刚上师装饰：
ཧཱུྃ༔
为获坛城主尊平等位，
宝座授权伞盖立胜幢，
一切诸佛吉祥之花朵，
愿今此处众皆洒散之。
诵念支持心咒，散花。


 །དེ་
ཡང་རྒྱུད་ལས། ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ཡི་ནི་དབང་། །རྣལ་འབྱོར་རྒྱུད་ལ་གསལ་བར་བྱས། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ནང་དཀའ་ཐུབ་རིག་བྱེད་ཀྱི་ཐེག་པའམ་ཕྱི་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས། ཡན་ལག་དགུ་པ་ཡོ་གའི་ཐེག༔ ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཐོབ་གྱུར༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཡོལ་ལས་སྒྲིབ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཐེག་རིམ་དགུའི་སོ་སོའི་དབང་རྣམས་གྲུབ་ནས་རྩ་བ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ནང་པ་ཐབས་ཐབས་རྒྱུད་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་ཨ་ཏི་གསུམ་གཅིག་དྲིལ་གྱི་དབང་གི་གཏེར་མཛོད་ཆེན་པོ་དངོས་ཉིད་བསྐུར་བ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་དང་ཞུགས་ནས་དབང་བསྐུར་བ་གཉིས་ཀྱི་ཐོག་མར་འཇུག་པའི་དང་པོ་ཕྱི་འཇུག་ནི། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཕྱི་སྒོ་ནས་ཡེ་ཤེས་ནང་གསལ་གསང་བ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ནང་དུ་འཇུག་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ ཡེ་གསང་ཐབས་ཀྱི་སྒོ་བ་རྣམས༔ རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་འདོད་པས༔ བདག་ཅག་སྐལ་ལྡན་ཕོ་མོ་རྣམས༔ ཐར་པའི་གྲོང་དུ་གཏོང་བར་གསོལ༔ ལན་གཅིག །དེའི་ལན་དུ་སྒོ་སྲུང་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོས། ཧཱུྃ༔ རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་མཐོང་འདོད་ན༔ བླ་མ་དཔལ་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་མའི༔ བཀའ་བཞིན་དམ་ཚིག་ཐུབ་པ་དང༔ སྡོམ་པ་ལ་ནི་གནས་པར་གྱིས༔ ཞེས་གསུངས་ནས་ཐར་པ་
ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་གྱི་སྒོ་ནས་ནང་དུ་བཏང་བར་མོས། ཡོལ་བ་བསལ། བྱུར་དང་སྐལ་པ་ངན་པ་སྦྱང་བའི་ཕྱིར་ཁྲུས་བྱས་ཤིང་བགེགས་བསལ་བར་མོས། ཇི་ལྟར་བལྟམས་པ་སོགས་ཁྲུས། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་རྣམས་བྱས་མཐར། མངོན་རྫོགས་རྩ་བའི་དབང་བསྐུར་ཞུ་བའི་དོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞེས་མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་གཉིས་པ་ནང་འཇུག་གི་ཐོག་མར་ཐལ་སྦྱར་གུས་ཚུལ་གྱིས་འཁོད་ལ། སྔོན་ཆད་གཉིས་འཛིན་གྱི་སྒྲིབ་པས་ཡེ་ཤེས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བ་མཚོན་བྱེད་དུ་སྤྱན་དར་འཆིང་བ་ཞུ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མིག་དར་འཆིང་། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཚེ་ཕྱག་རྟེན་དུ་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་རེ་འཛིན་མཛོད། ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ་གིས་མེ་ཏོག་སྦྱིན། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ་གཞུག་པར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ ཧེ་རུ་ཀཿདང་གཉིས་མེད་པའི༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ བདག་ཅག་མགོན་པོས་གཞུག་པར་འཚལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་སྣོད་བརྟགས་ཅིང་དམ་ཚིག་གི་གནས་ལ་སྤྲོ་བ་དྲི་བ་ནི། དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ཧེ་རུ་
ཀའི༔ གྲོང་ཁྱེར་ཆེན་པོར་གཞུག་པར་བྱ༔ བླ་མེད་རྒྱུད་ལས་གང་གསུངས་པའི༔ དམ་ཚིག་ཐམས་ཅད་ཐུབ་པར་གྱིས༔ གསང་སྔགས་ལམ་མཆོག་རྙེད་པ་ནི༔ བསྐལ་པ་བརྒྱ་ལམ་རེས་འགའ་ཙམ༔ ཨུ་དུམ་ཝཱ་རའི་མེ་ཏོག་འདྲ༔ དེས་ན་དགའ་ཞིང་སྤྲོ་བར་གྱིས༔ ཞེས་པས་གནང་བ་བསྩལ་བ་ལ། དངོས་གྲུབ་མཆོག་གི་གནས་ལ་འདུན་པས་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་ལྷག་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་འཛིན་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཧེ་རུ་ཀའི༔ བདག་ཉིད་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༔ མི་སྤང་ལྔ་དང་དང་ལེན་ལྔ༔ ཤེས་བྱ་ལྔ་དང་བསྒྲུབ་བྱ་ལྔ༔ སྤྱད་པར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ལྔ༔ མ་ལུས་བདག་གིས་གཟུང་བར་བགྱི༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ངོ༔ ལན་གསུམ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀཿམཆོག་གི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་པ་ནི་དམ་ཚིག་སྲུང་བ་ལ་རག་ལས་པས། བདག་ལས་ཇི་ལྟར་ཁས་བླང་བའི་དམ་ཚིག་གི་གནས་རྣམས་ལས་འདའ་བར་མ་བྱེད་ཅིག །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བཀའ་གཉན་པས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ།
ཧོ༔ བདག་ནི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ ང་ལ་བརྙས་པར་མི་རུང་ངོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如续中所言："不退转之灌顶，在瑜伽续中明确阐述。"依此，通过内修苦行明续乘或外三部续灌顶，
九支瑜伽乘，
获得圆满灌顶。
坛城幔帐遮障。通过这些，各自成就了九乘次第各自的灌顶，现在进行根本圆满大王内部方便方法续摩诃阿努阿底三者合一的大宝藏灌顶正行。
进入坛城的仪轨和入坛后灌顶两部分中，首先是入坛的第一部分外部入坛：从坛城外门请求进入智慧内明大秘密坛城内，随诵此文：
ཧོ༔
诸位秘密方便门卫，
我等欲见明慧智慧，
祈请我等具缘男女，
引导前往解脱之城。
念诵一遍。
作为回应，大忿怒门卫：
ཧཱུྃ༔
若欲见到明慧智慧，
依照上师大德空行，
教言誓戒能守持者，
应当安住于戒律中。
如是宣说后，观想被允许从大解脱城门进入内部。
揭开幔帐，观想为洗净不幸和恶缘而沐浴并除障。如诞生沐浴等，驱除障碍，建立保护轮后，为求根本圆满灌顶而献曼达拉。
如是献曼达拉。
然后是第二部分内部入坛的开始，双手合掌恭敬安坐。请求系上眼布，象征过去因二取执着障碍而未见智慧秘密坛城。
以ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）系上眼布。
与坛城诸尊相见时，请手持一串花作为供物。
以ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ（藏文：ཨཱ་ཁཾ་བཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आ खं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿 空 勇 吽，汉语拟音：阿 康 威热 吽）给予花。
双手合掌持花，请随诵祈请进入大解脱城的祷文：
ཧོ༔
祈请无二赫鲁嘎尊，
祈请金刚上师垂念我，
祈愿饮血大尊城邑中，
我等得蒙怙主引导入。
念诵三遍。
然后检验法器并询问对誓戒的信心：
若是如此赫鲁嘎尊，
将引入其伟大城中，
无上续部所宣说之，
一切誓戒当能持守。
获得密咒殊胜道路，
百劫间中偶一遇到，
如同优昙婆罗花，
是故当生欢喜心。
对此授权之言，以希求最胜悉地之心，意想持守一般与特别殊胜誓戒，随诵此文：
善逝赫鲁嘎尊本体，
上师尊前我祈请，
身语意之誓戒及，
五不舍与五受持，
五所知与五当成，
五应行之誓戒等，
我将全部无余持，
纵遇命难亦不舍。
念诵三遍。
成就吉祥赫鲁嘎尊最高果位，全赖守持誓戒。切勿违背自己所承诺的任何誓戒。金刚上师教言庄严，立誓约束：
将金刚杵置于头顶：
ཧོ༔
我乃吉祥赫鲁嘎，
轻慢于我不应为。


 ཚུལ་འདི་ལས་ནི་འདས་པ་ན༔ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་བོར་འགལ་བར་འགྱུར༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བཀའ་ལས་འདས་པའི་ཉེས་པ་བསྒྲགས་པས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་བདག་གིས་ནི༔ བསྒོ་བའི་བཀའ་ལ་ཉན་པར་གྱིས༔ གལ་ཏེ་བཀའ་ལས་འདས་པ་ན༔ གསང་སྔགས་འབྲས་བུ་ཐོབ་འདོད་མིན༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ༔ ཁེ་ཉེན་གཉིས་ཀའི་དཔང་པོ་མནའ་ཆུ་སྦྱིན་པས་དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་དམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། འདི་ནི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ༔ དམ་བསྲུངས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྟེ༔ འདས་ན་ཡཀྴ་ནག་པོར་འགྱུར༔ སྙིང་ཁྲག་འཐུང་ཞིང་དམྱལ་བར་ལྟུང༔ དེ་བས་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་གྱིས༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔ ཁེ་ཉེན་ཤེས་པས་དམ་ལས་མི་འདའ་བར་བྲོ་བོར་བར་གདམས་པ་ནི། ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཚུལ་འདི་ནི༔ གསང་བས་བྱིན་རླབས་བླ་ན་མེད༔ ཚུལ་འདི་སྨྲས་ཤིང་བདག་བརྙས་ན༔ དམ་ཚིག་ལས་ནི་འགལ་བར་འགྱུར༔ དེ་བས་སྙིང་ནས་བྲོ་བོར་ཅིག༔ སློབ་མས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གཅིག་གི༔
ཕྱག་རྒྱ་སྙིང་གར་བཟུང་བྱས་ཏེ༔ རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་རྗེས་ཟློས་མཛོད། །ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ ཞེས་བྲོ་བོར། དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་སྒྲུབ་པ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པ་ལ་ལུས་གནད་དྲང་པོར་བསྲང་། ངག་གནད་སྲོག་རྩོལ་ཁ་སྦྱོར་དུ་འཆིང་། སེམས་ཀྱི་གནད་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སྣང་སྲིད་ཆོས་འབྱུང་ཆེན་པོར་བསམ༔ དབུས་སུ་སློབ་མ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞལ་གཅིག་པ༔ སྨུག་ནག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ ཞབས་གཉིས་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ བམ་རོ་པད་ཉིར་གནས་པ་ཡི༔ སྙིང་གར་ཆོས་འབྱུང་དམར་པོའི་ནང༔ ཨ་ཤད་དམར་པོ་འོད་འབར་སྒོམས༔ སློབ་དཔོན་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་གྱི༔ ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་གིས་ཡེ་ཤེས་བཀུག༔ སློབ་བུའི་སྙིང་གར་གཉིས་མེད་བསྟིམ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཨ་ཧཾ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་རལླི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་ཧཾ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཨ་ཧཾ༔ སྦྱར་བའི་སྤོས་བདུག །སྔགས་དང་ཐོད་རྔ་སོགས་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་པས་དབབ་བོ། །དེ་ལྟར་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཕེབས་པའི་རྟགས་གང་བྱུང་བ་དེ་ཞེན་མེད་དུ་སྐྱོངས་ཤིག །ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་
པ་དེ་ཉིད་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག །མེ་ཏོག་དོར་གཞི་འདུ་བྱས་ལ་དོར་བར་བསྐུལ་བ་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་འདིར༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་དངོས་སུ་བཞུགས༔ འབྲེལ་བ་གང་ཡོད་བརྟག་པའི་ཕྱིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་ལྷ་ལ་ཕུལ༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འདོར་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བསྐལ་པ་སྔོན་ནས་འབྲེལ་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ལྷ་མཆོག་ལ༔ རང་རིག་ལྷ་དང་ངོ་འཕྲོད་ཕྱིར༔ ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་མེ་ཏོག་འབུལ༔ ཐུགས་ཀྱིས་དགྱེས་པར་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག་ལ། དོར་བས་དབུས་ལ་བབས་པ་ན༔ བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་དང༔ དེ་བཞིན་ཕྱོགས་བཞིར་རིག་པར་བྱ༔ མཚམས་བཞིར་གུ་ཧྱ་ལ་སོགས་སོ༔ ཞེས་གསུངས་པས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱང་གཙོ་བོ་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་ཁོ་ན་ལས་གཞན་དུ་གྱུར་པ་མ་ཡིན་པས་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱི་གསང་མཚན་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
若违背此法规，
将违犯坛城主尊。
ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra samaya hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र समय हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ హూం，汉语字面意义：嗡 金刚 誓言 吽，汉语拟音：嗡 班扎 萨玛雅 吽）
宣说违背教言过失以确立誓约，将金刚杵置于心间：
吉祥赫鲁嘎我今向，
所有教令应听从，
若是违背此教令，
不欲获得密咒果。
བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ༔
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ༔，梵文拟音：vajra samaya tiṣṭha，梵文天城体：वज्र समय तिष्ठ，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ తిష్ఠ，汉语字面意义：金刚 誓言 安住，汉语拟音：班扎 萨玛雅 迪夏）
给予誓水作为利害双方见证以确立誓约：
给予金刚萨埵誓水：
此乃誓言金刚水，
持誓即是智慧尊，
若违将成黑药叉，
饮心血并堕地狱，
是故誓言当守持。
བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra samaya rakṣasi hūṃ，梵文天城体：वज्र समय रक्षसि हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ రక్షసి హూం，汉语字面意义：金刚 誓言 守护 吽，汉语拟音：班扎 萨玛雅 热克萨西 吽）
教导知晓利害而不违背誓言的金刚舞：
吉祥赫鲁嘎此法仪，
秘密加持无上尊，
若泄此法蔑视我，
将成违犯誓言者，
是故由衷舞金刚。
弟子当手持一尖金刚印于心间，随念金刚舞：
ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔，梵文拟音：oṃ vajra samaya idan narakan，梵文天城体：ॐ वज्र समय इदन् नरकन्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ ఇదన్ నరకన్，汉语字面意义：嗡 金刚 誓言 此 地狱，汉语拟音：嗡 班扎 萨玛雅 伊丹 那热肯）
如是舞毕。
然后为灌顶的基础，召请智慧：身体要领保持正直，语要领气息相合，心要领按此观想：
观想显有法界大法源，
中央弟子为圆满王，
吉祥赫鲁嘎尊一面，
暗紫双手持刀颅器，
双脚跏趺与佛母交，
尸体莲日垫之上，
胸间法源红色内，
观修红色阿头燃光明。
上师吉祥赫鲁嘎尊，
心命吽字摄智慧，
融入弟子心中成无二。
ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཨ་ཧཾ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་རལླི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་ཧཾ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཨ་ཧཾ༔
（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཨ་ཧཾ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་རལླི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཨ་ཧཾ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿཨ་ཧཾ༔，梵文拟音：jñāna āveśaya a ā a haṃ ha ha ha hūṃ hūṃ hūṃ āralli ehyehi a haṃ vajra samaya jaḥ a haṃ，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आ अ हं ह ह ह हूं हूं हूं आरल्लि एह्येहि अ हं वज्र समय जः अ हं，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ అ హం హ హ హ హూం హూం హూం ఆరల్లి ఏహ్యేహి అ హం వజ్ర సమయ జః అ హం，汉语字面意义：智慧 融入 阿 阿 阿 我 哈 哈 哈 吽 吽 吽 阿拉里 来此 阿 我 金刚 誓言 吒 阿 我，汉语拟音：加那 阿威夏雅 阿 阿 阿 航 哈 哈 哈 吽 吽 吽 阿拉里 诶耶嘿 阿 航 班扎 萨玛雅 札 阿 航）
供合香，伴随咒语、颅鼓等乐器声一起召请。如是，身语意降临的任何征兆出现时，都应无执地保持。
愿所召智慧尊安住坚固！
念诵ཏིཥྛ་བཛྲ（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住 金刚，汉语拟音：迪夏 班扎）将金刚十字杵置于头顶。
收集花朵投掷处，上师教导抛花：
ཧོ༔
善逝诸佛宫殿中，
智慧诸尊亲安住，
为了测验何关联，
明慧花朵献本尊。
以先前所给花朵投向本尊坛城的观想随诵此文：
ཧོ༔
自远劫前有缘分，
殊胜智慧明觉尊，
为识自觉即本尊，
五色花朵我供养，
恳请欢喜心受纳。
བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔
（藏文：བཛྲ་པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：vajra puṣpe pratīccha ho，梵文天城体：वज्र पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：వజ్ర పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：金刚 花 接受 吙，汉语拟音：班扎 普佩 扎提查 霍）
如是令其抛花，并说：
若花落于中央处，
则为佛陀赫鲁嘎，
同理四方亦了知，
四隅秘密尊等是。
如是宣说后，坛城诸尊都只是大尊圆满大王的大智慧心性本身，而非其他，因此你们的密名为"佛陀赫鲁嘎吉祥"。


 །དེ་ལྟར་ཕུལ་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་རང་རིག་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་
མཇལ་བར་དབང་བའི་བརྡར་དང་གསང་མཚན་ལྷན་ཅིག་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་གྱི་ཚུལ་དུ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧོ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ལ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་ཕུལ་པ་ཡི༔ བྱིན་རླབས་བསམ་མི་ཁྱབ་པ་དེ༔ རང་རིག་ལྷ་དང་ངོ་འཕྲོད་དེ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ དཔལ་ཆེན་པོ་དང་དབྱེར་མེད་ཤོག༔ པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་བཞག །མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་པས་ལྡོངས་པའི་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་མིག་མཁན་རྒྱལ༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་མཐོང་བྱའི་ཕྱིར༔ བསྐལ་པ་སྔོན་ནས་བསྒྲིབས་པ་ཡི༔ མ་རིག་ལིང་ཏོག་བསལ་དུ་གསོལ༔ ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཐུར་མས་བསལ་བར་མོས། གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། ཧོ༔ དེང་ཁྱོད་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་མིག་དབྱེ་མཛད༔ རབ་རིབ་བདེ་བར་གཤེགས་པས་བསལ༔ ཡེ་ཤེས་མཆོག་ནི་མཐོང་བར་འགྱུར༔ བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔ ཅེས་མིག་དར་བསལ་ཏེ། དཀྱིལ་འཁོར་བལྟ་བར་བསྐུལ་བ་ནི༔ ཧོ༔ ལྟོས་ཤིག་ལྟོས་ཤིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ མཐོང་ན་ཡེ་ཤེས་
མྱུར་དུ་རྟོགས༔ འདི་ན་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་གྱི༔ གྲོང་ཁྱེར་བླ་ན་མེད་པ་བཞུགས༔ སྐད་ཅིག་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ནི༔ བསྐལ་པ་དུ་མའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། སྨིན་པར་བྱ་བའི་དབང་གི་བྱེད་ལས་ཀྱང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐུར་དགོས་ཤིང་། དཀྱིལ་འཁོར་ལ་ཡང་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས། ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པ། རིག་པ་ཉམས། གཟུགས་བརྙན་རྟེན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ལས། ཐོག་མར་གཞུག་བྱ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡིན་པས། འདི་ལྟར་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རོལ་པའི་རྣམ་འཕྲུལ་ལྷག་པ་གཟུགས་བརྙན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏིང་ངེ་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་རྡོ་རྗེ་སྲུང་འཁོར་འབྱུང་ལྔ་རིམ་བརྩེགས་རི་རབ་དང་བཅས་པའི་སྟེང་། རྡོ་རྗེའི་རྡུལ་གྱིས་འཐས་པའི་གཞིར་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་དང་ཡན་ལག་ཐེག་རིམ་དགུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེའི་གདན་གྱི་ལྟེ་བར་མངོན་རྫོགས་རྩ་བའི་གཞལ་མེད་ཁང་ཕྱི་ནང་རིམ་པ་གཉིས་ལྡན་གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབ་བརྒྱད་ལྡན་གྱི་ལྟ་བར་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་བྱོལ་སོང་གཙོ་བརྒྱད་
པདྨ་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་སྲིད་ཞིའི་སྤྱི་དཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་སྐུ་མདོག་སྨུག་ནག་དབུ་ཉེར་གཅིག་མཐིང་དཀར་དམར་བ། རྩ་བའི་ཕྱག་དང་པོ་གཉིས་ཀྱིས་གྲི་ཐོད་འཛིན་པས་ཡུམ་ལ་འཁྱུད་པ། བར་པའི་གཡས་གཡོན་གྱིས་དག་དང་མ་དག་གི་འཇིག་རྟེན་འདེགས་ཚུལ། ཐ་མ་གཉིས་ཀྱིས་འོད་ཀྱི་ཐིག་ལེའི་ཀློང་དུ་འདོད་གཟུགས་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གནས་པ་འཛིན་པ། ལྷག་མ་བར་ཕྱག་བཅུས་གཡས་སུ་འབྱུང་བ་ལྔ། གཡོན་ལྔས་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་མཚན། ལྷག་མ་གཡས་ལྔ་བཅུས་གྲི་གུག །གཡོན་ལྔ་བཅུས་ཐོད་ཁྲག་འཛིན་པ། དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཅན་ཞབས་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས་པ། ཡུམ་རྡོ་རྗེ་བདེ་མ་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་དང་སྦྱོར་བ། དེའི་ཕྱི་དྲག་པོའི་འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བརྒྱད་དུ་རྒྱུད་ལུང་གི་ཁྲོ་བོ་བརྒྱད། དེའི་མཐར་ཁྱམས་དྲུག་སོགས་ལ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་རྩལ་འཁོར་ཚོགས་སུམ་བརྒྱ་དང་དྲུག་ཅུ་རེ་དགུ། སོགས་མ་འདྲེས་ཡོངས་རྫོགས་ཉི་མ་དང་འོད་ཟེར་བཞིན་བཞུགས་པ་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རྟེན་དང་བརྟེན་པར་
བཅས་པ་རྣམས། མཚོན་བྱེད་དཔེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་དང་དབྱེར་མེད་ཅིང་། མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉུག་མ་མི་ཤིགས་པའི་སྒོ་གསུམ་ལ་གདོད་མ་ཉིད་ནས་རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བཞུགས་པ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如是所献之花朵，作为有资格与自明智慧本尊相见的表征，以及与密名一起作为灌顶标记，请观想以宝冠形式系于头顶。
ཧོ༔
向一切智慧本尊众，
供献明觉之花朵，
不可思议加持力，
识别自明即本尊，
获得身语意悉地，
愿与大吉祥无别。
པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔
（藏文：པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔，梵文拟音：puṣpe gṛhṇa imaṃ satva mahā bāla，梵文天城体：पुष्पे गृह्ण इमं सत्व महा बाल，梵文泰卢固体：పుష్పే గృహ్ణ ఇమం సత్వ మహా బాల，汉语字面意义：花 接受 此 有情 大 力，汉语拟音：普佩 格瑞那 伊曼 萨特瓦 玛哈 巴拉）
如是将花置于头顶。
祈请开启被无明障所蒙蔽的眼睛，随诵此文：
ཧོ༔
善逝眼识医王尊，
为见吉祥赫鲁嘎，
远劫以来所遮蔽，
祈请除去无明翳。
观想俱生无明障碍被智慧明觉的金针除去。
持金针：
ཧོ༔
今日吉祥赫鲁嘎，
为汝开启胜智眼，
善逝除去诸翳障，
殊胜智慧将得见。
བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔
（藏文：བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔，梵文拟音：vajra jñāna cakṣu praveśaya phaṭ，梵文天城体：वज्र ज्ञान चक्षु प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：వజ్ర జ్ఞాన చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：金刚 智慧 眼 入 啪，汉语拟音：班扎 加那 擦克修 扎威夏雅 帕）
如是除去眼布，鼓励观看坛城：
ཧོ༔
观看观看善男子，
得见则能速悟智，
此处吉祥赫鲁嘎，
无上城邑安住处，
刹那一见即能够，
净除多劫之障蔽。
如是所说，成熟灌顶的作用也须依靠坛城授予，坛城又有自性智慧、三摩地化现、明觉体验、影像依处四种坛城。首先所入是影像坛城，如是三身智慧游舞幻化殊胜影像坛城，由三摩地化现坛城加持的金刚护轮、五元素层层堆积及须弥山之上，以金刚尘粒凝聚的基础上，有八大尸林和九乘次第支分坛城所环绕的中央，多样金刚座的中心，有根本圆满宫殿，内外两层四方四门八阶梯，中央是轮形八辐，中心是八主兽类，莲花日月垫上，有轮回涅槃总主圆满大王，身色暗紫，二十一头青白红色，第一双手持刀颅器拥抱佛母，中间双手左右托举净与不净世界，最后一双手在光明明点界中持有欲色世界。余下中间十手，右手持五大元素，左五手持五部标记，其余五十右手持弯刀，五十左手持血颅器，身着吉祥及尸林饰物，以金刚跏趺坐姿安住，佛母金刚乐母九头十八臂持刀颅器与之交合。
外围忿怒轮八辐上有续部教言八大忿怒尊，周边六个庭院等处有大吉祥智慧自力眷属三百六十九尊等，无混杂圆满犹如太阳光芒般安住的大吉祥圆满大王自性智慧坛城能依所依诸尊，与此所表征的示例坛城无别，且所表示的实义坛城本然不坏三门，本初自生任运安住，请认识此理。


 མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉུག་མ་མི་ཤིགས་པའི་སྒོ་གསུམ་ལ་གདོད་མ་ཉིད་ནས་རང་བྱུང་ལྷུན་གྲུབ་ཏུ་བཞུགས་པ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེས་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དུ་འཇུག་པ་སོང་ནས། ཞུགས་ནས་མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་སླད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་ཀྱང་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་ཅིང༔ མི་གནས་ཀློང་དུ་སྐྱེལ་བར་མཛོད༔ ལན་གསུམ་གྱིས་གསོལ་བ་བཏབ་ནས། དབང་དངོས་ལའང་། རྩ་རྒྱུད་ལས། ཕྱི་ཡི་དབང་དང་ནང་གི་དབང་། སྒྲུབ་པའི་དབང་དང་གསང་བའི་དབང་བཅུ་དང་བཅུ་གཅིག་བཅུ་གསུམ་དང་། རྣམ་པ་གཉིས་ཀྱིས་རྫོགས་པར་འགྱུར། ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཕྱིན་དབང་རྒྱུད་ཀྱི་ཆོ་བོ་ནང་དབང་འབྱང་བའི་ཆུ་བོ། སྒྲུབ་དབང་གྲགས་པའི་ཆུ་བོ། གསང་དབང་རྫོགས་པའི་ཆུ་བོ་བཞི་རྣམས་ལས། དང་པོའི་སླད་དུ་མ་རིག་པ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔར་དག་པའི་ཆེད་དུ་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་བ་ལ། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་མེད་
ཁང་ཆེན་པོར་བུམ་བཅུད་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞུ་བའི་ཆུ་རྒྱུན་དང་བཅས་པ་དབང་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས་ཐོགས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་བུམ་པ་རུ༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ ཐབས་ཤེས་གཉིས་མེད་ཞུ་བའི་ཆུས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན་ལ། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་དབང་རྟགས་ཅོད་པན་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་དབང་གི་རྟགས༔ ཁྲག་འཐུང་ལྔ་ཡི་ཅོད་པན་དང༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་པའི༔ དར་འཕྱང་དབང་བསྐུར་སྦྱིན་པར་བྱ༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿརཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཕྱག་གཡས་སུ་གཏད་དེ་ཐུགས་ཀར་གསོར་ཅིག །ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལས་རང་བྱུང་བ༔ ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་རྡོ་རྗེ་ཆེ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་གསང་གསུམ་ལས༔ བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་ངོ་བོ་དྲིལ་བུ་ཕྱག་གཡོན་དུ་གཏད་དེ་དཀྲོལ་ཞིང་དཀུ་ལ་རྟེན་ཅིག །ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དབྱངས་ལྡན་པའི༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་དྲིལ་བུ་ཆེ༔
སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ལས༔ བྱུང་བའི་དྲིལ་བུས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿགཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ལག་གཡོན་དུ་གཏད་པ་དཀྲོལ་ཞིང་དཀུར་བརྟེན་དུ་གཞུག །རྡོར་དྲིལ་བསྣོལ་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་པ་དང་བཅས་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རྡོ་རྗེའི་མིང་གིས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ སེམས་དཔར་མིང་ནི་བཏགས་པ་བཞིན༔ རྒྱལ་བའི་མིང་ནི་བླ་ན་མེད༔ ས་གསུམ་གྲགས་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འོ༔ དེ་ལྟར་རིག་པའི་དབང་ལྔ་བསྐུར་པས་ཉོན་མོངས་པ་ལྔ་དག །ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས། ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་སྐལ་བ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
所表征的实义坛城本然不坏三门，从本初以来自生任运安住，请认识此理。
如此完成坛城内外入坛后，为请求灌顶而献曼达拉。随诵此祈请文：
ཧཱུྃ༔
大吉祥圆满坛城中，
虽已入内祈赐成熟，
成熟解脱达究竟位，
请引导入无住境界。
以三次祈请后，正式灌顶：
如根本续所说："外部灌顶和内部灌顶，成就灌顶和秘密灌顶，十、十一、十三及二种形式得以圆满。"依此，外灌顶如同续部河流，内灌顶如同源头之流，成就灌顶如同闻名之流，秘密灌顶如同圆满之流，从这四者中，首先为净化五种无明为五智慧而授予五种明灌顶：
观想宝瓶即自生大宫殿，瓶中甘露为吉祥赫鲁嘎尊融化的水流，灌顶诸尊持瓶为你灌顶。
ཧཱུྃ༔
自生智慧宝瓶中，
吉祥赫鲁嘎尊众居，
方便智慧无二融水，
为具缘子授予灌。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka kalaśa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक कलश अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక కలశ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 宝瓶 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 西日 赫鲁嘎 嘎拉夏 阿比欣札 吽）
如是灌顶并给予瓶水，将吉祥赫鲁嘎灌顶标志宝冠系于头顶：
ཧཱུྃ༔
吉祥赫鲁嘎灌标记，
饮血五部尊宝冠，
方便智慧无二别，
飘带灌顶我授予。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿརཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿརཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka ratna mukuṭa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक रत्न मुकुट अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 宝 冠 灌顶 札，汉语拟音：嗡 西日 赫鲁嘎 热那 木古札 阿比欣札 札）
将方便大乐本性金刚杵交于右手，于心间旋转：
ཧཱུྃ༔
从五智慧自生起，
方便本性大金刚，
诸佛三密处生出，
金刚灌顶赐予汝。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka vajra abhiṣiñca hrī，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक वज्र अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక వజ్ర అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 金刚 灌顶 啥，汉语拟音：嗡 西日 赫鲁嘎 班扎 阿比欣札 赫日）
将智慧空性本体铃铛交于左手，摇响并依于腰：
ཧཱུྃ༔
一切诸佛具妙音，
智慧本性大铃铛，
一切诸佛智慧中，
所生铃铛为灌顶。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿགཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿགཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka gaṇḍe abhiṣiñca ā，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक गण्डे अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక గణ్డే అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 铃 灌顶 阿，汉语拟音：嗡 西日 赫鲁嘎 根德 阿比欣札 阿）
交于左手，摇响并依于腰。将金刚杵和铃铛交叉置于头顶，十方一切善逝以金刚名号灌顶：
ཧཱུྃ༔
如一切善逝如来，
授予勇士名号般，
无上佛陀尊圣名，
遍名三界予灌顶。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འོ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འོ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka buddha heruka dpal zhes bya ba'i khro bo'i rgyal po'o，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक बुद्ध हेरुक [吉祥]名忿怒王，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక బుద్ధ హేరుక [吉祥]名忿怒王，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 佛 赫鲁嘎 吉祥名号 忿怒王，汉语拟音：嗡 西日 赫鲁嘎 布这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
所表示的实义坛城本然不坏三门，本初自生任运安住，请认识此理。
如此完成坛城外内入坛后，为求得明显灌顶而献曼达拉。请随诵祈请文：
ཧཱུྃ༔
此大吉祥圆满坛，
虽已入内祈成熟，
成熟解脱圆满已，
请引导至无住境。
念诵三遍祈请后。
关于灌顶正行，如根本续所言："外灌顶和内灌顶，修证灌顶和秘密灌顶，十与十一十三及，二种方式得圆满。"如是所说，外灌续部之河、内灌炼金之河、修证灌名声之河、秘密灌圆满之河四种中，首先为了净化五无明为五智慧，授予五种明灌顶：
观想宝瓶为自生大宫殿，瓶内甘露为吉祥赫鲁嘎融化水流，由灌顶诸尊持瓶灌顶。
ཧཱུྃ༔
自生智慧宝瓶中，
吉祥赫鲁嘎尊众，
方便智慧无二水，
灌顶有缘子得之。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀ་ལ་ཤ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka kalaśa abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक कलश अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక కలశ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 宝瓶 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 西日 嘿鲁嘎 嘎拉夏 阿比欣札 吽）
灌顶并给予瓶水，将吉祥赫鲁嘎灌顶标志宝冠系于头顶：
ཧཱུྃ༔
吉祥赫鲁嘎灌标，
饮血五尊之宝冠，
方便智慧无二别，
绸带灌顶今赐予。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿརཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿརཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka ratna mukuṭa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक रत्न मुकुट अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 宝 冠 灌顶 札，汉语拟音：嗡 西日 嘿鲁嘎 热那 木古札 阿比欣札 札）
将方便大乐本性金刚杵交付右手，置于胸前：
ཧཱུྃ༔
从五智慧自生起，
方便本性大金刚，
诸佛三密中生出，
金刚灌顶今授予。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka vajra abhiṣiñca hrī，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक वज्र अभिषिञ्च ह्री，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక వజ్ర అభిషిఞ్చ హ్రీ，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 金刚 灌顶 哈日，汉语拟音：嗡 西日 嘿鲁嘎 班扎 阿比欣札 赫日）
将智慧空性本体铃铛交付左手，摇响并持于腰边：
ཧཱུྃ༔
诸佛悦音皆具足，
智慧本性大铃铛，
一切诸佛智慧中，
生起铃铛作灌顶。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿགཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿགཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka gaṇḍe abhiṣiñca ā，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक गण्डे अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక గణ్డే అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 铃铛 灌顶 阿，汉语拟音：嗡 西日 嘿鲁嘎 根德 阿比欣札 阿）
交付左手，摇响并持于腰间。
将金刚杵和铃交叉置于头顶，十方一切善逝以金刚名号灌顶：
ཧཱུྃ༔
如同一切善逝尊，
赐予菩萨之名号，
无上佛名最殊胜，
灌顶闻名三界中。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འོ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿབུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཞེས་བྱ་བའི་ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འོ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka buddha heruka dpal zhes bya ba'i khro bo'i rgyal po'o，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक बुद्ध हेरुक [吉祥]名忿怒王，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక బుద్ధ హేరుక [吉祥]名忿怒王，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 佛 赫鲁嘎 吉祥 称为 忿怒 王，汉语拟音：嗡 西日 嘿鲁嘎 布达 嘿鲁嘎 巴 谢夏威 措握 加波哦）
如是授予五种明灌顶，净化五种烦恼，心中生起五智慧，建立获得饮血五部尊位的因缘。


 །གཉིས་པ་དེ་དང་རྗེས་འབྲེལ་ནང་ནུས་པ་འཇུག་པའི་སླད་དུ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་སྦྱིན་པའི་ཐོག་མར། དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་སྐུ་རྣམས་ལས་སྐུ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཁྱེད་རང་མངོན་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་གནས་རྣམས་སུ་ཐིམ་པས། སྣོད་བཅུད་ཐ་མལ་གྱི་ཞེན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཡི་འཁོར་ལོར་དག་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་
མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ དབུས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཤར་གྱི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་བཛྲ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ལྷོ་ཡི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་རཏྣ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ནུབ་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་པདྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ བྱང་གི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་ཀརྨ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ཤར་ལྷོའི་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་
ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་གུ་ཧྱ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་ཧྱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ལྷོ་ནུབ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་ས་ནུ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ས་ནུ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ ནུབ་བྱང་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་ཡཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཡཀྴ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུ་སྐྱེ་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ བྱང་ཤར་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཏེ༔ བཅོམ་ལྡན་རཀྴ་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་བཅས་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨཱོྃ་རཀྴ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེ་ནས་གསུང་བཟླས་པའི་སྔགས་ཀྱི་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི། བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་དང་ཁྱེད་རང་མངོན་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་དེ་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བར་སྒོམས། བླ་མ་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་བྱུང་ཞལ་ནས་ཐོན་ཁྱེད་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་
ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པས་བརྟན་གཡོའི་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་གྲགས་སྟོང་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་སུ་དག་པར་མོས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་སྙིང་པོ་དང་ཡང་སྙིང་རྣམས་ལན་གསུམ་རེ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་གི་སླད་དུ་དུས་གསུམ་གྱི་སྤྲོས་པས་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག་པའི་ཆོས་ཉིད་རང་བྱུང་གི་རིག་པ་དབྱིངས་ཡེ་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པས་དྲན་རྟོག་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་འཁོར་ལོར་དག་པར་མོས་ཤིག །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བདག་པོའི་དབང་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་སེང་གེའི་ཁྲིར་འཁོད། སྟེང་དུ་གདུགས་ཕུབ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་ཆས་དང་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བར་གྱུར། ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་ལྔས་མཆོད། ཤིས་བརྗོད་ཅི་རིགས་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第二，与此相关的内部力量入门，为了授予身语意的许可，首先：观想坛城诸尊的智慧手印身体各自放射第二身，融入你们显为圆满赫鲁嘎的各处，由此观想器世间有情平凡的执着分别净化为智慧本尊轮。
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
中央吉祥赫鲁嘎，
圆满大王赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
东方吉祥赫鲁嘎，
世尊金刚赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ वज्र श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 金刚 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 班扎 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
南方吉祥赫鲁嘎，
世尊宝生赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་རཏྣ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ ratna śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ रत्न श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం రత్న శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 宝 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 热那 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
西方吉祥赫鲁嘎，
世尊莲花赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་པདྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ padma śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ पद्म श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం పద్మ శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 莲花 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 巴玛 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
北方吉祥赫鲁嘎，
世尊事业赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཀརྨ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ karma śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ कर्म श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం కర్మ శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 事业 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 嘎尔玛 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
东南吉祥赫鲁嘎，
世尊秘密赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་གུ་ཧྱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་ཧྱ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guhya śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ गुह्य श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం గుహ్య శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 秘密 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 古雅 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
西南吉祥赫鲁嘎，
世尊萨努赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་ས་ནུ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ས་ནུ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ sanu śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ सनु श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం సను శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 萨努 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 萨努 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
西北吉祥赫鲁嘎，
世尊药叉赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་ཡཀྴ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཡཀྴ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ yakṣa śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ यक्ष श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం యక్ష శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 药叉 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 雅克夏 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
法身无生圆报身，
东北吉祥赫鲁嘎，
世尊罗刹赫鲁嘎，
愿父母眷得圆满。
ཨཱོྃ་རཀྴ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་རཀྴ་ཤྲཱི་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ rakṣa śrī heruka kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ॐ रक्ष श्री हेरुक काय अभिषिञ्च ॐ，梵文泰卢固体：ఓం రక్ష శ్రీ హేరుక కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 罗刹 吉祥 赫鲁嘎 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 热克夏 西日 赫鲁嘎 嘎雅 阿比欣札 嗡）
然后授予语诵念咒语的传承：观想上师吉祥赫鲁嘎和你自己显为圆满赫鲁嘎的心间日轮上有九尖金刚杵，其中心为深蓝色吽字，外围以咒语串围绕。从上师心间出现第二咒串，从口中出来，进入你的口中，融入心间的咒串，观想坚固与流动的一切声音清净为空性金刚咒语，并随诵：
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི，梵文拟音：oṃ vajra krodha mahā śrī，梵文天城体：ॐ वज्र क्रोध महा श्री，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర క్రోధ మహా శ్రీ，汉语字面意义：嗡 金刚 忿怒 大 吉祥，汉语拟音：嗡 班扎 抠达 玛哈 西日）等，按照事业随诵本心咒和精要心咒各三遍。
为了心意的加持，观想三时的戏论本初清净的法性自生明觉，在法界智慧无二的境界中平等安住，由此分别思维清净为法性之轮。
金刚上师主尊灌顶：观想你们安坐于狮子宝座上，上方撑有宝伞，用金刚上师装饰及供品物品赐予职位。
以ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་པུཥྤེ，梵文拟音：oṃ vajra puṣpe，梵文天城体：ॐ वज्र पुष्पे，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పుష్పే，汉语字面意义：嗡 金刚 花，汉语拟音：嗡 班扎 普佩）等五种供品进行供养。随后念诵适当的吉祥偈。


 །ལུང་བསྟན་པའི་སླད་དུ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ལག་གཡོན་པས་ཆོས་གོས་ཀྱི་གྲྭ་རི་དྭགས་ཀྱི་རྣ་བ་ལྟར་བཟུང་། གཡས་སྐྱབས་སྦྱིན་དང་བཅས། སློབ་དཔོན་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུའི་ཆ་བྱད་ཅན་གྱིས་ལུང་བསྟན་པ་ནི། ཀྱེ་དཔལ་བུདྡྷ་ཧེ་རུ་ཀཿཞེས་བྱ་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླ་རྣམས་སུ་གྲགས་ཤིང་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ་བྱང་ཆུབ་ཏུ་ལུང་བསྟན་
པ་དང་དབུགས་དབྱུང་བར་འགྱུར་རོ། །དེ་རྣམས་ཀྱིས་བདག་པོའི་དབང་རྫོགས་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་ཕྱི་ཐར་པ་ཆེན་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕྱི་ཕན་པ་དང་ནང་ནུས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་ལས་དང་ལུས་སྒྲིབ་དག་ཅིང་། སྣང་སྟོང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་འཁོར་ལོར་ཤར་བ་མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །གསུམ་པ་གསང་བ་ཟབ་མོའི་དབང་གསུམ་བསྐུར་བ་ལ། གསང་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀཿཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་ཉི་ཟླ་བྱང་སེམས་ཐོད་པའི་ནང་དུ་ལྷུང་བ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པར་གྱུར། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ༔ ཡུམ་མཆོག་ཙཎྜ་ལཱི་དང་སྦྱོར༔ རྒྱལ་བའི་ཟག་མེད་བྱང་སེམས་བསྡུས༔ བདེ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རྟོགས་ཕྱིར་སྦྱིན༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་གསང་བའི་དབང་ཐོབ་ངག་སྒྲིབ་དག་ཅིང་གསལ་སྟོང་བདག་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་
བུ་ལོངས་སྐུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་གི་སླད་དུ་པདྨ་ཅན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མའི་ངོ་བོར་སྤྲོས་པ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ལག་གཡས་པར་ཕྱག་རྒྱའི་ལག་གཡོན་པ་གཏད་དེ། རིག་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ འདི་ནི་བདེ་ཆེན་གསང་བའི་ལམ༔ འདུ་ཤེས་གསུམ་གྱིས་རྟག་ཏུ་བསྟེན༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པར་བྱེད༔ འདི་སྤང་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་མིན༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་ལམ་མཆོག༔ དེ་རིང་ཁྱོད་ལ་བསྟན་པར་བྱ༔ བུ་ཡིས་བདེ་བར་རྟག་ཏུ་རོལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ༔ དེ་ལྟར་འདུ་ཤེས་གསུམ་ལྡན་གྱིས་སྙོམ་པར་ཞུགས་པས་ལྷན་སྐྱེས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མོས་ཤིག །དེ་ལྟར་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་ཡིད་སྒྲིབ་དག་ཅིང་། ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་གཞན་ལུས་བདེ་སྟོང་ཕོ་ཉའི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དོན་དམ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མན་ཤེལ་གྱི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། མན་ཤེལ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ སེམས་ནི་རང་བཞིན་འོད་གསལ་བ༔
དེ་ཉིད་མི་རྟོག་སྐྱེ་བ་མེད༔ གསལ་སྟོང་འགག་མེད་བདེ་བ་ཆེ༔ ཐམས་ཅད་དབྱེར་མེད་མི་ཕྱེད་པ་འོ༔ ཡང་དག་དོན་ལ་གནས་པར་གྱིས༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔ འདི་ལྟར་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་སྣང་དུས་ནས་མ་གྲུབ་ཅིང་གདོད་ནས་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་དབྱིངས་སྟོང་པ་ཆེན་པོ་དང་། རིག་པའི་རྩལ་སྣ་ཚོགས་སུ་ཤར་བ་མན་ཤེལ་ལ་ཡུལ་རྐྱེན་གྱིས་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སུ་སྣང་ཡང་སྟོང་པ་དང་རོ་གཅིག་པ་ལྟར། དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དོན་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ལ་མཉམ་པར་འཇོག་འཚལ། དེ་ལྟར་དབང་བཞི་པ་བསྐུར་པས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དྲི་མ་དག །རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཨ་ཏི་ཡོ་ག་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འཐོབ་པའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
为授予授记，上师左手如鹿耳般持法衣的一角，右手结予护印，上师现为如来化身形相而授记道：
"贤者吉祥佛陀赫鲁嘎"，如是名号将传扬于地下、地上、地上之上各处，诸如来将一致授记其为菩提并将获得安慰。
以上完成主尊灌顶。
如是，于外大解脱坛城中授予具有外利益与内力量本质的瓶灌顶，净化业与身障，使显空坛城之轮显现，获得修持大瑜伽道的权力，并在心相续中植入获得化身果位的能力。
第三，授予三种甚深秘密灌顶：首先为了秘密菩提心灌顶，观想上师赫鲁嘎父母交合，日月菩提心滴入颅器中，放置于舌上。
持颅器甘露：
ཧཱུྃ༔
吉祥赫鲁嘎圆满王，
与胜佛母灿达利交，
集聚诸佛无漏菩提，
为证乐空双运而赐。
བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：bodhi citta abhiṣiñca ā，梵文天城体：बोधि चित्त अभिषिञ्च आ，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త అభిషిఞ్చ ఆ，汉语字面意义：菩提 心 灌顶 阿，汉语拟音：波地 其达 阿比欣札 阿）
如是获得秘密灌顶，净化语障，有权修持明空自加持次第，并在心相续中植入获得报身果位的能力。
为了智慧智慧灌顶，观想莲花印母天空朝上，为空行母本体，将印母的左手交付你们的右手。
持智轮：
ཧཱུྃ༔
此乃大乐秘密道，
以三想念常时依，
能证大乐智慧义，
弃此不欲获佛果，
诸佛秘密胜道中，
今日为汝作宣说，
子当常时享大乐。
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ༔
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བྷཉྫ་མོཀྵ༔，梵文拟音：mahā sukha bhañja mokṣa，梵文天城体：महा सुख भञ्ज मोक्ष，梵文泰卢固体：మహా సుఖ భఞ్జ మోక్ష，汉语字面意义：大 乐 破坏 解脱，汉语拟音：玛哈 苏卡 班扎 莫克夏）
如是以具三种想入于平等，观想体验俱生大乐智慧。
如是授予智慧智慧灌顶，净化意障，获得修持阿努瑜伽他身乐空使者道的权力，并在心相续中植入获得法身果位的能力。
为了授予胜义明觉力量灌顶，以自生金刚萨埵水晶为表征。
持水晶：
ཧཱུྃ༔
心性本来光明体，
无念无生即彼性，
明空无碍大乐尊，
一切无别不可分，
当安住于真实义。
དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔
（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：dharma dhātu a a a，梵文天城体：धर्म धातु अ अ अ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అ అ అ，汉语字面意义：法 界 阿 阿 阿，汉语拟音：达尔玛 达图 阿 阿 阿）
如此一切显现从显现之时即未成立，本初极为清净的法界大空性，与明觉力量显现为种种，如水晶因环境缘由而显现种种颜色，然与空性同一味，请认识法界明觉无二之义而安住于平等。
如是授予第四灌顶，净化智慧垢染，获得修持明空双运大圆满阿底瑜伽的权力，并在心相续中植入获得自性身果位的能力。


 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གཞིའི་དབང་བསྐུར་རྣམས་གྲུབ་ནས། གསུམ་པ་མཐའ་རྟེན་སྒྲུབ་རྫས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་སྨན་གྱི་ཕོ་བྲང་གི་དབང་བསྐུར་བ་སྟེ། ཆོས་དོན་རྟགས་རྫས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་སྣང་སྲིད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་རྣམ་པར་དག་པའི་རྡོ་རྗེ་མངོན་རྫོགས་ཆེ་མཆོག་ཁྲག་འཐུང་ཆེན་པོའི་ཡོན་ཏན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ལ་དབང་བསྒྱུར་བའི་ཕྱིར། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀཿཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདུད་རྩི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱིས་
དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །བདུད་རྩི་སྨན་གྱིས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ནི༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་ཡབ་ཡུམ་རྣམས༔ གཉིས་མེད་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ ར་ས་ཡཱ་ནས་དབང་བསྐུར་རོ༔ པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་འབྲས་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུ་གཅིག་ཏུ་འཁྱིལ་བ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་མངོན་པར་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་ཧེ་རུ་ཀཿསངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི། ཐུགས་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་འོད་གསལ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་ཕྱིར་མར་མེ་གླིང་དགུས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་ཤིག །མར་མེ་གླིང་དགུའི་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་སུ་མཚོན་པའི་ཀོང་བུ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་ཞུན་ཆེན་བལྟམས༔ ཧེ་རུ་ཀཿདགུའི་མེ་འབར་བ༔ སྣང་གསལ་མར་མེས་དབང་བསྐུར་རོ༔ བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ འཁོར་ལོ་རྣམ་པ་བཞིས་སྲིད་ཞིའི་སྟོང་སྲོག་འཕྲོག་སྟེ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་དཔལ་ཆེན་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་དགོངས་སྤྱོད་ཀྱིས་བདུད་དང་མུ་སྟེགས་གདུལ་དཀའ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱིས་འདུལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ལ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་
མཛོད། ཁྲམ་ཤིང་དང་འཁོར་ལོ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་མཐུ་ཆེན་དམིགས་བྱ་ངན༔ གསད་པའི་ཁྲམ་དུ་འདེབས་པ་དང༔ ཚད་མེད་སྟོང་སྲོག་འཁོར་ལོ་ཡིས༔ གདུག་པའི་ཚོགས་འཇོམས་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཐུམ་རིལ་ཙཀྲ་ཝརྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེ་འགག་པ་མེད་པའི་སྒྲ་དབྱངས་རྟ་སྐད་ཐེངས་གསུམ་གྱི་དགོངས་པས། དབང་ཆེན་མངོན་རྫོགས་དཔལ་གྱི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་ཕྱིར་རྟ་ཞལ་གྱིས་དབང་བསྐུར་བར་མོས་མཛོད། རྟ་མགོ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རྔམ་པ་ཧི་ཧིའི་སྒྲ་ཆེན་གྱིས༔ སྣང་སྲིད་དུས་གཅིག་དབང་བསྡུས་ནས༔ ཡེ་ཤེས་འཇིག་རྟེན་ལས་ལ་ཚུད༔ མཆོག་ཐུན་འགྲུབ་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཧ་ཡ་གྲཱྀ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཐལ་འབྱིན་ཕུར་པ་རྣམ་བཞིའི་དགོངས་པ་ཡུལ་ལ་ཐེབས་པས་རྫོང་འཕྲང་སྲོག་གི་ལས་ལ་དབང་ཐོབ་ནས། གདུག་ཅན་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཐུགས་རྗེའི་མཚོན་ཆས་འཛིན་ནས་མི་གཏོང་བའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་མཛོད། ཕུར་པ་འདྲིལ་ཞིང་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བདུད་འདུལ་མཐུ་ཆེན་ཀཱི་ལ་ཡ༔ འཇོམས་བྱེད་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ གསལ་བ་གསུམ་
ལྡན་སྲོག་གསུམ་གསལ༔ ལོག་རྟོག་བསྒྲལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ བསྐལ་ངན་དུས་ཀྱི་གཡོ་འཁྲུགས་ཆོས་ཉིད་སྐྱེ་མེད་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་འཆོས་ཕྱིར། ཆོས་ཅན་སྣང་སྲིད་ཡོངས་རྫོགས་སྲིད་པ་མདོས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བས་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་འགག་མེད་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དཔལ་ལ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག༔ མདོས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་གཡོ་འཁྲུགས་བཟློག་པའི་ཕྱིར༔ སྣང་སྲིད་མདོས་ཀྱི་རི་རབ་ལ༔ དོན་གཉིས་བཅུད་ཀྱིས་བརྒྱན་བྱས་ཏེ༔ ཡོངས་རྫོགས་མདོས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
通过以上完成正行灌顶后。第三，末尾依托修法物品灌顶：
首先授予药宫殿灌顶：观想法、义、表征物品的甘露清净为显有世界大乐智慧本性，为掌控金刚圆满大胜饮血大尊功德悉地，祈请观想吉祥赫鲁嘎父母无二平等交合的甘露菩提心灌顶。
以甘露药物灌顶：
ཧཱུྃ༔
大乐智慧甘露水，
吉祥赫鲁嘎父母，
无二交合誓言物，
以此妙药作灌顶。
པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：pañca amṛta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：पञ्च अमृत अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：పఞ్చ అమృత అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：五 甘露 灌顶 吽，汉语拟音：班杂 阿木日达 阿比欣札 吽）
一切如来心大智慧果位智慧九界合一的金刚萨埵圆满正等正觉赫鲁嘎，诸佛平等融合，为显现无障碍智慧光明殊胜悉地，请观想以九灯盏灌顶。
以九灯盏灌顶：
ཧཱུྃ༔
法界所表灯盏中，
九智慧界大油现，
九赫鲁嘎焰炽燃，
明亮灯光作灌顶。
བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra āloke abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र आलोके अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర ఆలోకే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚 光明 灌顶 吽，汉语拟音：班扎 阿洛给 阿比欣札 吽）
四种轮夺取轮回涅槃的空性生命力，请观想以一切如来智慧身相大吉祥饮血游舞的密意行为，以忿怒事业降伏难以调伏的魔王和外道，获得此等权力。
授予界木和轮：
ཧཱུྃ༔
降魔大力恶所缘，
击入杀法界木中，
无量空性生命轮，
摧毁恶众作灌顶。
ཐུམ་རིལ་ཙཀྲ་ཝརྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཐུམ་རིལ་ཙཀྲ་ཝརྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：thum ril cakravarti abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：थुम् रिल् चक्रवर्ति अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：థుమ్ రిల్ చక్రవర్తి అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：包裹 丸 轮王 灌顶 吽，汉语拟音：吞 日 擦克热瓦提 阿比欣札 吽）
以一切如来无碍语金刚的音声，以马鸣三次的密意，为现证大自在圆满吉祥果位，请观想马头尊灌顶。
将马头置于头顶：
ཧཱུྃ༔
猛烈嘶鸣大声响，
刹那统摄诸显有，
智慧世间事业成，
愿获共胜成就权。
ཧ་ཡ་གྲཱྀ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཧ་ཡ་གྲཱྀ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：haya grīva abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：हय ग्रीव अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హయ గ్రీవ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：马 头 灌顶 吽，汉语拟音：哈雅 格日瓦 阿比欣札 吽）
以超越铁橛四种密意直击对境，获得控制城寨险道生命事业的权力，请观想持有大吉祥圆满大王事业悲心武器，降伏恶者入法界的能力。
旋转铁橛并授予：
ཧཱུྃ༔
降魔大力橛尊者，
灌顶大能降伏尊，
具足三明三命力，
愿获解脱邪见权。
ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra kīli kīlaya abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र कीलि कीलय अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర కీలి కీలయ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 金刚 钉 钉入 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 班扎 给里 给拉雅 阿比欣札 吽）
为了将恶劫时期的动乱转变为法性无生法界，请观想以一切现象显有世界完整的赎世灌顶获得二利任运无碍事业吉祥的权力。
授予赎世品：
ཧཱུྃ༔
为除显有诸动乱，
现有赎世须弥山，
以二利精华庄严，
圆满赎世作灌顶。


 ཨཱོྃ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེའི་ཚེ་དང་ཐབས་ཀྱི་མཱཾ་ས་ཤེས་རབ་ཛ་གད་ཞལ་ཟས་བཟའ་བཏུང་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་བྱེ་བྲག་སོགས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ཐམས་ཅད་ལ་རོལ་པས། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་དཔལ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པར་གྱུར་ཅིག །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་སྣ་ཚོགས་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ནི་ཚེ་ཡི་ལུང༔ ཐབས་ཤེས་རྫས་མཆོག་བདེ་བའི་ལུང༔ ཛ་གད་སྨན་མཆོག་གལ་གྱི་ལུང༔ མཱཾ་ས་རྫས་མཆོག་ནུས་པ་བསྐྱེད༔ འབྲས་བུ་རིགས་བྱེད་རིགས་རྒྱུད་ལུང༔ ཟླ་རྒྱས་ཟླ་ཕྲོམ་བཀྲ་ཤིས་ཟས༔ མཐའ་རྫོགས་
དགའ་སྟོན་དབང་བསྐུར་རོ༔ ག་ཎ་ཙཀྲ་མངྒ་ལཾ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་བྷྲཱུྃ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་མངོན་རྫོགས་ཧེ་རུ་ཀའི་ཡན་ལག་དང་རྩ་བའི་དབང་མཐའ་རྟེན་རྫོགས་དང་བཅས་པ་རྣམས་གྲུབ་པ་སྟེ། བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པའི་ཚིག་གིས་མངའ་གསོལ་བར་གྱུར། བཀྲ་ཤིས་ཅི་རིགས་བརྗོད། དེ་ལྟར་གྱི་དབང་བསྐུར་པའི་རིམ་པ་ཡང་། གཞུང་ལས། རྩ་བ་དགུ་བསྒྲིལ་འདི་ཉིད་ནི༔ བདག་པོའི་དབང་ཕན་མ་ཧཱ་དང༔ གསང་དབང་ཤེར་དབང་ཨ་ནུ་སྟེ༔ རིག་རྩལ་ཨ་ཏི་རྫོགས་པ་ཆེ༔ སྤྱིར་ནི་ཐེག་རིམ་དབང་བསྐུར་བ༔ ཐེག་པ་དངོས་ཀྱི་འཇུག་སྒོ་ཡིན༔ སྔོན་འགྲོ་ཐེག་རིམ་གཏན་འབེབས་ཏེ༔ ལུང་མདོ་ཨ་ནུའི་ཁྱད་པར་གྱི༔ བྱེ་བྲག་འདི་ནི་བསྡུས་དོན་ཡིན༔ རྒྱས་པར་དཔེ་རྒྱུད་ཕྱོགས་སུ་ལྟོས༔ དེ་ལྟར་ནང་སྐོར་ཡི་དམ་གྱི༔ དབང་བསྐུར་རྩ་བ་དགུ་བསྒྲིལ་ཡང༔ ལས་ཅན་བུ་དང་འཕྲད་པར་ཤོག༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་དབང་རྣམས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་གི་གཏེར་མཛོད་ཆེན་པོ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་ཤིང་། དབང་དུས་སུ་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པའི་དམ་ཚིག་རྣམས་མདོར་བསྡུས་ཏེ་གཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དམ་ཚིག་
ཁས་བླང་དང་། གཏང་རག་མཎྜལ། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་འབུལ་བ། དགེ་བསྔོ་སོགས་གྲུབ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་རང་གནས་སུ་གཏང་། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་བསྔོ་བ། གཏོར་སྐྱོང་། དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་ཁྲོ་བོའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་བྱས་པས་གྲུབ་བོ། །ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཡི་དམ་ནི། ཁྲག་འཐུང་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡི། །རྩ་བ་ཡན་ལག་སྨིན་བྱེད་རྣམས། །བསྐུར་ཚུལ་ཀློང་སྡེའི་མཛེས་རྒྱན་སྤེལ། ༈ །དགུ་པ་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལ། སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་ཚོགས་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱ། ཨོག་འཁར། སྒོམ་ཐག །དམིགས་ཤིང་གསུམ་ཙམ་ལས་སྤྲོས་མེད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཡིན་པས་གཞན་དབང་རྫས་དང་། དབང་སྒྲུབ་ལོགས་སུ་མི་དགོས་ཤིང་། སློབ་དཔོན་ལྟ་དགོངས་དང་ལྡན་པས་ཀུན་བཟང་དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ནི། ཨ༔ ཆོས་རྣམས་ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་རང་བཞིན་ལ༔ བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་དམིགས་སུ་མ་མཆིས་སོ༔ རང་རྩལ་རྫོགས་པའི་རྣམ་སྣང་བཻ་རོ་རྗེ༔ འོད་གསལ་ཐིག་ལེ་རང་ཤར་ཀློང་དུ་བསྐྱེད༔ འཁྲུལ་མ་མྱོང་བའི་ཀ་དག་ཆོས་སྐུ་ལ༔ སྤྱན་འདྲེན་གཤེགས་སུ་གསོལ་བ་ག་ལ་ཡོད༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ༔ སྟོང་གསལ་འདུས་མ་བྱས་པར་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད་པ་ལ༔ དབང་བསྐུར་རྒྱས་
གདབ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བྱ་ཅི༔ འོད་གསལ་སྤྲོས་བྲལ་རིག་པ་ཟང་ཐལ་ངང༔ ཡེ་ནས་མ་བཅོས་རང་བབ་བཞུགས་གསོལ་རྫོགས༔ ཆོས་རྣམས་དབྱིངས་རིག་སྐུ་དང་ཞིང་ཁམས་ལ༔ མཆོད་པའི་ལོངས་སྤྱོད་སྤྲོ་རུ་མ་མཆིས་ཕྱིར༔ དག་པའི་སྣང་བ་འབྱམས་ཀླས་ཡེ་ཤེས་སྤྲིན༔ གཉིས་མེད་མཉམ་པའི་ངང་དུ་འབུལ་བར་བགྱི༔ སྟོང་གསལ་ཉིད་ལས་གཡོས་པ་མ་མཆིས་པའི༔ ཡོན་ཏན་ལྷུན་གྲུབ་ནང་དབྱིངས་ཆེན་པོའི་ངང༔ ངོ་བོ་རང་བཞིན་མ་འདྲེས་སོ་སོར་གསལ༔ གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཨཱོྃ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷྱོ་བྷྱོ་ཟློག་ཟློག༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva baliṃ tabhyo bhyo zlog zlog abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ॐ सर्व बलिं तभ्यो भ्यो ज़्लोग ज़्लोग अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ బలిం తభ్యో భ్యో జ్లోగ్ జ్లోగ్ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 一切 供物 给彼 给彼 返回 返回 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 萨瓦 巴林 达波 波 多 多 阿比欣札 吽）
金刚长寿、方便肉、智慧酒、食物、各种饮食等的种种悉地物品，请尽情享用，愿获得殊胜与共同悉地大海的吉祥受用。
授予各种悉地物品：
ཧཱུྃ༔
吉祥长寿寿命传，
方便智慧胜物乐传，
酒药殊胜喉咙传，
肉胜物品生能力，
果实成就种姓传，
圆月初月吉祥食，
圆满盛宴作灌顶。
ག་ཎ་ཙཀྲ་མངྒ་ལཾ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་བྷྲཱུྃ༔
（藏文：ག་ཎ་ཙཀྲ་མངྒ་ལཾ་ཨཱ་ཡུཿསིདྡྷི་བྷྲཱུྃ༔，梵文拟音：gaṇa cakra maṅgalam āyuḥ siddhi bhrūṃ，梵文天城体：गण चक्र मङ्गलम् आयुः सिद्धि भ्रूं，梵文泰卢固体：గణ చక్ర మఙ్గలమ్ ఆయుః సిద్ధి భ్రూం，汉语字面意义：众 轮 吉祥 寿命 成就 勃隆，汉语拟音：嘎那 擦克拉 芒嘎朗 阿优 悉地 布隆）
通过以上完成内部广界部本尊忿怒圆满赫鲁嘎的支分与根本灌顶及其末支，请观想上师坛城诸尊以吉祥语言赐予职位。
诵念各种吉祥词。
如是的灌顶次第，如论中所说："九种根本总集此，主尊灌顶利益大瑜伽，秘密灌顶智慧灌顶阿努瑜伽，明觉力量阿底大圆满。总之各乘灌顶是各乘实际入门，先行次第确定乘位，经典、大圆满、阿努瑜伽的区别，这些是摘要内容，详情请参阅文字续部。如是内部本尊灌顶九种根本总集，愿与具缘子相遇。"
如是所说，圆满九乘灌顶的大宝藏库已完善成就。灌顶时所承诺的誓言，简要地持守，请随诵以下：
主尊如何等誓言承诺、感谢曼达拉、献身与受用、回向功德等完成后，弟子们返回各自住处。上师享用会供，回向剩余，食子，完成坛城后仪轨等，依照忿怒文字编排而成就。
内部广界部本尊，
饮血圆满大王尊，
根本支分成熟法，
传授方式增广界美饰。
第九，内部广界部引导加持：准备阶段的物品准备：汇集外内密三种供养。下颏杖、禅修带、禅修木三者即可，因为这是无繁饰加持，不需其他灌顶物品和别的灌顶成就。
上师具有见解和密意的普贤实义事业：
ཨ༔
诸法本来佛性中，
生起次第无所缘，
自力圆满毗卢遮那金刚尊，
光明明点自现界中生，
未曾迷乱本净法身中，
何有


 གདོད་མའི་གནས་ལུགས་ཤེལ་ལྟར་དྭངས་པ་ལ༔ ལྷུན་གྲུབ་སྣང་བ་འཇའ་ལྟར་ཀུན་ཏུ་ཤར༔ གཉིས་མེད་ཟུང་འཇུག་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཆེས༔ འབྲས་བུ་གཞི་རུ་སྨིན་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔ བླ་ན་མེད་པའི་སྣང་བ་མཐར་ཕྱིན་ཕྱིར༔ རེ་དོགས་མེད་པར་སྒོམ་པ་ཀློང་ཆུབ་པ༔ ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་ནམ་འཕང་གཅོད་པ་བཞིན༔ ཁྱུང་ཆེན་རྩལ་རྫོགས་ངང་དུ་ངོ་སྤྲད་དོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
本初实相如水晶般澄明中，
任运显相如彩虹遍处现，
无二双融明觉力量尊，
果熟于基中授予灌顶。
为圆满无上显现之究竟，
无希畏禅修融入广阔中，
如同见解之王裁决高空，
大鹏圆满威力中指认。


 གཟུང་འཛིན་བློ་ཟད་འཁོར་འདས་ཁྱབ་གདལ་ངང༔ དགོངས་ཀློང་གཅིག་འདྲེས་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཅེས་དགོངས་པ་མི་གཡོ་
བའི་ངང་ནས་གསལ་གདབ་ལ།། །།དངོས་གཞི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་དང་། བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྡུས་ཙམ་བྱས་ནས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ཐུགས་བཅུད། རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ཀློང་སྡེ་ལ་མཁས་པ་བཻ་རོ་ཙ་ནས་སྤང་མི་ཕམ་མགོན་པོ་ལ་གདམས་པ་རིང་བརྒྱུད་བར་མ་ཆད་པར་བཞུགས་པ་ལ། འདིར་ཤིན་ཏུ་བརྒྱུད་ཐག་ཉེ་ཞིང་གཏེར་ཡིག་གི་དཔེ་དཔང་མངའ་བས་ཁུངས་བཙུན་པ། གང་ལ་གང་འདུལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྨད་དུ་བྱུང་བ་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པ་གཏེར་གྱི་ཕྱོགས་ཡིན་ལ། དེ་ཡང་ཟབ་གཏེར་འབྱིན་པའི་རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ། སྙིགས་དུས་བསྟན་འགྲོའི་དཔལ་མགོན་མཚུངས་ཟླ་མ་མཆིས་པ་རིག་འཛིན་མཁས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ། ༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པས་ཟབ་མོའི་གཏེར་ཁ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་ཐུན་མོང་ཀུན་གྱི་སྤྱོད་ཡུལ་དུ་བཞེས་པའི་དགུ་པ། གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་མན་ངག །བོད་ཡུལ་ས་འོག་ཀུན་གྱི་གཏེར་གཅིག་
དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བརྡ་བཞི་གནད་ཀྱི་མན་ངག་བསྟན་པ། ལོ་ཆེན་བཻ་རོས་རུ་དམ་ཕ་ཝང་ནག་པོའི་སྟེང་དུ་ཐུགས་སྲས་རྒྱལ་མོ་གཡུ་སྒྲ་སྙིང་པོ་ལ་གནང་བའི་དགོངས་བཅུད་ཟབ་མོ་ལྟ་བ་རང་བབས་ཀློང་ཡངས་ཞེས་བྱ་བ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ། བླ་མ་ཉིད་སྣང་བཞི་མཐར་སོན་འཇའ་ལུས་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་བརྙེས་པ་སློབ་དཔོན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་སྐུར་བསྒོམ་པ་ནི། སེམས་ཉིད་ངོ་བོ་རང་རིག་འདི༔ ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་དཀར་གསལ་འཛུམ༔ པཎ་ཞྭ་ཆོས་གོས་སྨུག་བེར་གསོལ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླར་བཞུགས༔ མཉམ་གཞག་ཐོད་པ་བཅུད་བཀང་བསྣམས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་འབར་བར་བསྒོམ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་བཻ་རོ་ཙ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་མཚན་སྔགས་ཅུང་ཟད་བཟླ། བླ་མ་དེ་ལྟར་གསལ་བ་ལ། ནམ་མཁར་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དང༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ བར་དུ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ མ་ལུས་ཀུན་གྱིས་མགྲིན་གཅིག་ཏུ༔ སྙན་བརྒྱུད་གདམས་པ་གསུང་བར་སྒོམས༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད་པ་ནི། ཧོཿ པ་བླ་ན་མེད་པའི་གྲོང་ཁྱེར་དུ༔ འདུས་པའི་གཙོ་བོ་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་བཞུགས༔
འདི་ན་མོས་པའི་སྐལ་ལྡན་སྐྱེས་བུ་ཁྱོད༔ འཇུག་པར་ལེགས་ཤང་དངོས་གྲུབ་ཅི་ལ་དགའ༔ དེ་ཉིད་སྤྱིན་ཅིང་འདི་ན་བླ་མེད་པའི༔ ཚ་གཅིག་སངས་རྒྱས་འདུས་པ་སྤྲོ་བ་བསྐྱེད༔ དམ་ཚིག་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་བཟུང་བར་གྱིས༔ སློབ་མས་ཐལ་མོ་སྦྱར་ཞིང་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས༔ ཧོ༔ ཁྱབ་བདག་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་དགོངས་པའི་མཐིལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ལ་དགའ་བས༔ དེ་ཉིད་མྱུར་སྩོལ་གསང་སྔགས་རིགས་མཆོག་གི༔ རྩ་བ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༔ ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔའི་དམ་ཚིག་ཆེས་འཕགས་པ༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་གཟུང་བར་བགྱི༔ སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་མགོར་བཞག་བདུད་རྩི་སྦྱིན༔ འདི་ནི་གསང་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཡི༔ ཐར་པའི་གོ་འཕང་ཚེ་འདིར་ཐོབ་འགྱུར་བ༔ ཉེ་བའི་ལམ་མཆོག་བདེ་བ་ལམ་བྱེད་ཡིན༔ ཁྱེད་རྣམས་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་ཐུབ་པར་གྱིས༔ མ་ཐུབ་རྡོ་རྗེའི་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་ཡོངས་སུ་མ་གཏང་ཞིག༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔ སྒོབ་མས་དམ་ཆུ་འཐུང་ཞིང་པྲོ་བོར༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨི་དན་ན་
ར་ཀན༔ ཕྱག་ནི་སྤྱི་བོའི་གཙུག་བཞག་སྟེ༔ ཨ་ཧ་ཡི་ཧོ༔ ཨ་ནི་སྐྱེ་མེད་གསལ་བ་འོ༔ ཧ་ནི་མ་བཅོས་ཐད་ཀར་འཇོག༔ ཡི་ནི་བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ༔ ཧོ་ནི་དབྱེ་བ་མེད་པ་འོ༔ ཨ་ཧ་ཡི་ཧོཿ ལག་པས་བྱིན་རླབས་ནམ་མཁའ་བལྟ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
能所心尽轮涅广大境，
密意境融智慧愿究竟。
如是在不动密意境界中作明观。
正行引导加持：弟子们进行沐浴，简略驱魔及护轮后，明确发心。特殊连接：
此处吉祥普贤心要，大圆满广界部精通者毗卢遮那传给班·米庞贡波的教法，无间长传至今。此处传承极近且拥有伏藏原文作为证明，故权威可靠，应机度众事业稀有殊胜极为甚深的伏藏传统。此为深伏藏取出者持明成就者之王，浊世教法众生无与伦比的吉祥怙主持明智者成就者之王，乌金秋吉德钦希巴林巴所取三十七深伏藏供大众共享的第九，大成就上师口诀，西藏地下一切伏藏之一，正法大圆满三部内部广界部引导加持四种标记要点口诀教授，大译师毗卢遮那在日当黑岩上赐予心子王妃玉扎宁波的密意精要《深奥见解自然广阔》所说，作为求法供养而连接，献曼达拉。
上师自身已达四种光明顶点、虹身大迁转智慧身的毗卢遮那上师观想：
心性本体自觉知，
大译师毗卢白明笑，
戴班智达帽穿紫色法衣，
金刚跏趺坐于莲月上，
等持手持盛满甘露颅器，
观想放射光芒与光线。
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་བཻ་རོ་ཙ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་བཻ་རོ་ཙ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ guru vairocana siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं गुरु वैरोचन सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు వైరోచన సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽 上师 毗卢遮那 成就 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽 古如 贝若扎那 悉地 吽）
如是念诵少许名号咒语。观想此明显上师：
虚空三世诸佛陀，
大圆满部持明众，
中间本尊空行众，
无余一切异口同，
观想传授耳传教。
然后生起欢喜：
ཧོཿ
无上之城中，
众主大译师毗卢驻，
此处具缘善士汝，
入法甚善何悉地所欲？
即此赐予此处无上之，
一生成佛众集生欢喜，
请全部持守一切誓言。
弟子合掌祈请随诵：
ཧོ༔
遍主具德上师祈垂念，
我于三世佛陀密意藏，
因爱大乐智慧故，
速赐彼义密咒胜种中，
身语意根本誓言及，
二十五种极胜誓，
纵为性命亦不舍持守之。
上师金刚顶安甘露赐，
此乃无上秘密之，
解脱果位今生能获得，
近道胜法乐道修，
汝等持守金刚誓，
若违金刚大地狱将堕，
纵为性命切勿舍弃。
བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔
（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་རཀྴ་སི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra samaya rakṣa si hūṃ，梵文天城体：वज्र समय रक्ष सि हूं，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ రక్ష సి హూం，汉语字面意义：金刚 誓言 守护 你 吽，汉语拟音：班扎 萨玛雅 热克夏 西 吽）
弟子饮誓水并掷花：
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔，梵文拟音：mahā sukha vajra samaya hūṃ idan narakan，梵文天城体：महा सुख वज्र समय हूं इदन् नरकन्，梵文泰卢固体：మహా సుఖ వజ్ర సమయ హూం ఇదన్ నరకన్，汉语字面意义：大 乐 金刚 誓言 吽 此 地狱，汉语拟音：玛哈 苏卡 班扎 萨玛雅 吽 伊丹 那热堪）
顶礼手置于头顶：
ཨ་ཧ་ཡི་ཧོ༔
（藏文：ཨ་ཧ་ཡི་ཧོ༔，梵文拟音：a ha yi ho，梵文天城体：अ ह यि हो，梵文泰卢固体：అ హ యి హో，汉语字面意义：阿 哈 伊 霍，汉语拟音：阿 哈 伊 霍）
ཨ表示无生光明，
ཧ表示无造直置，
ཡི表示大乐，
ཧོ表示无分别。
ཨ་ཧ་ཡི་ཧོཿ
（藏文：ཨ་ཧ་ཡི་ཧོཿ，梵文拟音：a ha yi ho，梵文天城体：अ ह यि हो，梵文泰卢固体：అ హ యి హో，汉语字面意义：阿 哈 伊 霍，汉语拟音：阿 哈 伊 霍）
手加持时望向虚空。


 ཨ་ཧ་ཡི་ཧོཿ ལག་པས་བྱིན་རླབས་ནམ་མཁའ་བལྟ༔ སེམས་དང་ནམ་མཁའ་གཉིས་སུ་མེད༔ ནམ་མཁར་དངོས་པོ་ཡོད་མེད་བརྟག༔ སེམས་ལ་གཏད་སོ་ཡོད་མེད་བརྟག༔ དེ་གཉིས་མེད་པས་དམིགས་པ་མེད༔ འོན་ཀྱང་ངོ་བོ་གསལ་བ་འོ༔ སྒོམ་ཤིང་ཨོག་འཁར་བཙུག་བྱས་ཏེ༔ ལུས་བསྲངས་དབང་པོ་ཐད་ཀར་གཞག༔ ལུས་དང་སེམས་གཉིས་ཐ་དད་དམ༔ ལུས་ཀྱི་དབང་པོ་གང་ནས་བྱུང་༔ སེམས་ཀྱི་ལུལ་ལ་གང་ནས་ཁྲིད༔ ངེ་གཉིས་དབྱེར་མེད་ཇི་ལྟ་བུ༔ སེམས་ནི་དམིགས་པ་མེད་པ་སྟེ༔ གང་ཡང་གནས་པ་མ་ཡིན་ནོ༔ མི་རྟོགས་པ་སྟེ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ སྒོམ་ཐག་ལུས་ལ་བཀོན་བྱས་ཏེ༔ འོད་རླུང་ཡིད་ཙམ་འཐེན་བྱས་ལ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རང་བ་མེད་པས༔ སེམས་འདི་འདས་པར་མ་གྱུར་ཏེ༔ འོན་ཀྱང་དམིགས་ཞུ་མེད་པས་ན༔ བདེ་བ་དེ་ལ་འཛིན་པ་བྲལ༔ རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་ངོ་མཚར་ཆེ༔ དབྱེ་མེད་དམིགས་ཤིང་མདུན་དུ་བཞག༔
ལྕེ་ནི་གང་དུའང་མ་རེག་བྱ༔ ཕྱི་ནང་འཁོར་འདས་ཆོས་ཐམས་ཅད༔ གསལ་ལ་དམིགས་མེད་བདེ་བ་ཆེ༔ དབྱེར་མེད་དམིགས་ཤིང་མདུན་དུ་བཞག༔ དེ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ངོ་བོ་ཉིད༔ འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་ཀློང་དུ་ཆུབ༔ མན་ངག་ཀློང་ཆུབ་གདམས་ངག་བསྒོམ༔ འདིར་འཛིན་བྱིན་རླབས་ལྟར་ནང་སྐོར་གྱི་གླུ་རྣམས་རྐྱང་པ་ལེན་པར་གསུངས་ཀྱང་གཏེར་གཞུང་དུ་མི་གསལ་བས་མ་གྲུབ་ནའང་ཆད་སྐྱོན་མེད་པར་སེམས། དེས་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལྟ་བ་རང་བབ་ཀློང་ཡངས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས། དེ་ལྟར་ཐོབ་པའི་གཏང་རག་དང་། སླར་ཡང་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་དངོས་གཞི་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ་མཛོད། ཀློང་སྡེའི་སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་གསག་བྱང་བུ་ལྟར་འབུལ་དུ་གཞུག །དེ་ལ་འདིར་དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་ལས་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེ་ཉི་མ་ཀློང་ཆུབ་དགོངས་པ་འོད་གསལ་གྱི་ཟབ་ཁྲིད་དངོས་གཞི་འཆད་པ་ནི་རྩ་བ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་འདི་ལ་མ་ཡེངས་རྩེ་གཅིག་པས་གསན་པ་ཞུ། ན་མོ་གུ་རུ༔ ནང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་དངོས་གཞི་ལ༔ སོགས་ནས་ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ་ཞེས་
འབྱུང་བ་དང་། དེ་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་འབྲེལ་དུ། ནང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་རྗེས་འབྲེལ་ནིཿ སོགས། ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ། ཞེས་གསུངས་པ་རྣམས་ཀྱི་ཚིག་དོན་ཐུབས་ལ་བཅགས་པས་ཉམས་ལེན་ཚུལ་བཞིན་གནང་བ་ནས། སྨི་གྲོལ་དེ་དག་ལེགས་པར་ཐོབ་པའི་གཏང་རག་ཏུ་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་དགེ་རྩ་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་འབུལ་བའི་བློས་འདི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། དེང་ནས་བརྩམས་ཏེ་སོགས་ཀྱིས་དགེ་བསྔོ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཨ་ཧ་ཡི་ཧོཿ
（藏文：ཨ་ཧ་ཡི་ཧོཿ，梵文拟音：a ha yi ho，梵文天城体：अ ह यि हो，梵文泰卢固体：అ హ యి హో，汉语字面意义：阿 哈 伊 霍，汉语拟音：阿 哈 伊 霍）
手加持时望向虚空，
心与虚空无二别，
观虚空中有无物，
观心中有无依处，
二者皆无故无缘，
然而本体仍明朗。
插禅木安下颏杖，
端身感官直向前，
身与心二者别异？
身之感官从何生？
心之所依从何来？
二者无别如何是？
心无所缘无所依，
不住于任何处所，
不执着故极奇妙。
系禅带于身之后，
稍微提引光明气，
大乐自性无依故，
此心非已成过去，
然而无有所缘执，
于彼乐中离执著，
自生大乐极奇妙。
无别禅木置于前，
舌不触及任何处，
外内轮涅诸法相，
明而无缘大乐性，
无别禅木置于前，
彼三无别本体性，
轮回涅槃皆融入，
修持口诀融入教。
此处所说应依加持唱诵内部单独歌曲，然因伏藏原典未明确记载，若未完成也无缺漏过失。
如是内部广界部引导加持见解自然广阔圆满完成。对如是所获得的感谢及再次祈请解脱引导次第正行法作为供养，献上曼达拉。按照广界部前行积资小册子进行供养。
此处将讲解正法大圆满三部中内部广界部日融入广境密意光明深引导正行，请对根本金刚语不散乱专一地听闻：
南无古如！
内部引导正行等，至萨玛雅嘉嘉(誓密封)所说，以及与此相关的内部引导后续仪轨等，至萨玛雅嘉嘉。对这些词义于心铭记并如法修持，作为获得成熟解脱的感谢，将身、受用、善根等全部供养，请随诵此文：从今起等回向功德。


 བྱིན་རླབས་ཁྱད་དུ་འཕགས་པའི། གསལ་བྱེད་ཉུང་དུ་འདི་ཉིད་ཀྱང་། གསར་ལ་མུ་ཏིག་སྤྲས་པ་བཞིན། མཛེས་རྒྱན་འདི་ཡང་བླ་མའི་དྲིན། ༈ བཅུ་པ་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ལ་བཤམ་ནི། རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་གང་རུང་གི་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་པདྨ་དུར་ཁྲོད་རྡོར་ར་མེ་རི་ཅན་བཅུ་པ་ནང་སྐོར་མཁའ་འགྲོའི་དབང་ལ་བཤམ་ནི། ཟངས་ཀྱི་མཎྜལ་ལ་རྡུལ་ཚོན་ནམ་རས་བྲིས་གང་རུང་གི་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མ་པདྨ་དུར་ཁྲོད་རྡོར་ར་མེ་རི་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཚོམ་བུ་བཀོད་ལ་བཤམ། མེད་ན་མཎྜལ་སྟེང་ཚོམ་བུ་བཀོད་པས་ཀྱང་རུང་། དེ་སྟེང་མཉྫིའི་ཁར་ཐོད་པ་བདུད་རྩིས་བཀང་བ་དང་། དེ་སྟེང་འཁར་བའི་མེ་ལོང་སིནྡྷུ་ར་བྱུག་པར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་དབུས་སུ་བྃ། དེ་མཐར་མདུན་ནས་བརྩམ་སྟེ་ཟུར་དྲུག་ལ་ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ་གི་སྔགས་འབྲུ་དྲུག་གཡས་སྐོར་དུ་བྲིས་པས་བཀབ་པ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། མཆོད་ཚོགས་རྣམས་བཤམ། ནང་སྐོར་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟརདཀྱིལ་འཁོར་གསུམ་དབྱེར་མེད་དུ་བསྐྱེད། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་བཟླས་པ་གཞུང་ལྟར་བྱ། སྒྲུབ་པའི་ཐུན་མཚམས་སིནྡྷུ་ཆང་སྦྱར་བས༔ བདུད་རྩིའི་སྙིང་གའི་
ཐིག་ལེ་མཆོད༔ ཅེས་གསུངས་པ། སྒྲུབ་པའི་སྔགས་མཐར་འབྲུ་གསུམ་བཏགས་པས་བདུད་རྩི་མྱང་བ་ཡིན་ནམ་སྙམ། ཐུན་མཐར་སྟོང་ཚིགས། སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། ཚོགས་མཆོད་གྲུབ་ནས། བསང་ཆུ་རྡོར་སེམས་སྙིང་པོས་བརླབས། རིག་མེ་དོར་བ་བཅས་གྲུབ་ནས། སློབ་མ་ཁྲུས་དང་། བགེགས་བསྐྲད་སྤྱི་ལྟར་བྱ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་གསན་བྱའི་དམ་པའི་ཆོས་ནི། ཁྱབ་བདག་ཀུན་བཟང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་པོས་ཆོས་ཚུལ་མཐའ་ཡས་པ་བསྟན་པ་ཡང་། སྤྱི་མདོ་དགོངས་པ་འདུས་པ་ལས། ཐེག་པ་དཔག་མེད་བསྟན་པ་ལས། །ཇི་ལྟར་མོས་པ་ཐ་དད་པས། །འཁྲིད་པར་བྱ་བའི་ཐབས་སུ་ཟད། །མཐར་ཐུག་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་ནི། །རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཉིད་ལས་མེད། །ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་དགོངས་པའི་མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ཡིན་ཞིང་། དེའི་ཡང་རྩེ་ཨ་ཏི་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ་སྐོར་ཚོ་གསུམ་དང་རྗེས་སུ་འབྲེལ་བའི་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་སྒྲུབ་སྐོར་མཐའ་ཡས་པ་བཞུགས་པ་ལས། ཆོས་དབྱིངས་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་ཡེ་ཤེས་སྒྲ་ཇི་བཞིན་པ་མངོན་དུ་བྱེད་པ་ནི་དངོས་གྲུབ་མཐའ་དག་གི་རྩ་བ་སྟེ། དེ་ཉིད་རྟོགས་པའི་ཐབས་ལ་རྣམ་བཅས་མཁའ་འགྲོའི་དབང་དང་སྒྲུབ་
པ་ལ་བརྩོན་དགོས་པས། དེའི་ཚུལ་ཆོས་དང་གང་ཟག་གཉིས་ཀ་ཚད་མ་གསུམ་གྱིས་ལེགས་པར་གྲུབ་ཅིང་རྩོད་པ་དང་བྲལ་བའི་ཟབ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཆོས་སྐོར་ལས་བྱོན་པའི། ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྩ་བ་མཁའ་འགྲོའི་གསང་སྒྲུབ་མཁའ་འགྲོ་དགོངས་པ་ཀློང་གསལ་གྱི་རྒྱུད་ལས། ལུང་དང་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བཏུས་པ་མཁའ་འགྲོའི་དགོངས་རྒྱན་དང་ཟབ་པ་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བཅས། ཀུན་ལ་ཐུན་མོང་དུ་མ་གྲགས་ཤིང་ཟབ་གནད་དུ་མས་ཁྱད་པར་འཕགས་པ་འདི་ཉིད། གཞུང་རྩ་བ་ལས། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་གསང་སྒྲུབ་འདི༔ བཻ་རོ་བདག་གི་ཐུགས་ཁྲག་སྟེ༔ དཔེ་རྒྱུད་འཆོལ་བར་བསྟན་པ་ལས༔ སྙན་བརྒྱུད་མན་ངག་ཉམས་པའི་ཚེ༔ ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོ་ཚིག་གི་རྒྱུད༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་རྣམ་འཕྲུལ་སོགས༔ སྐལ་ལྡན་འགའ་ལ་སྣང་བར་འགྱུར༔ ཤིན་ཏུ་གསང་བ་དམ་ཚིག་གོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
殊胜的加持，
简明扼要的这阐明，
如同新鲜装饰珍珠，
此美丽装饰亦是上师恩德。
第十，内部空行灌顶准备：以粉末或布画任何一种法源相交莲花尸陀林金刚火山的第十内部空行灌顶准备。在铜曼达拉上布置粉末或布画的任何一种法源相交莲花尸陀林金刚火山，中央放置红花堆。若无则在曼达拉上摆放花堆也可。上面木座放置装满甘露的颅器，其上放置涂有朱砂的镜子，在相交法源中央写"བྃ"，周围从前面开始在六个角落顺时针写"ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ"六字咒，覆盖身语意坛城，并摆设供品。按照内部本尊忿怒文字编排，生起三种不可分离的坛城。修持念诵如文中所说。
经文说："修持的中间以朱砂酒调配，供养甘露心滴"。修持咒语后加三字，应该是品尝甘露吧。
修持结束后，空性偈，护法食子供养，圆满会供，以净水金刚心咒加持，去除明火等完成后，弟子沐浴，驱魔如常规。明确发心，特殊连接：
此处所闻正法是：遍主普贤金刚持大尊宣说无量法门，如《总经密意集》所说："无量乘教导，随各种不同意乐，皆为引导方便，究竟果位乘，唯有金刚乘。"如是所说密意究竟是金刚乘，其顶点阿底光明大圆满有三部以及相关的三根本无量修持部类，其中法界金刚佛母智慧如实显现是一切悉地根本，为证悟此义需精勤具相空行灌顶和修持，此法与行者二者都通过三种量完全成立无争论的深法大圆满三部内部广界部法门，从中出现的事业根本空行密修《空行密意广明续》中，摘录为教法和修法的《空行密意庄严》和深奥母灌顶，这些都不为大众所知且因多种深要点而特别殊胜。
根本经文说："如是密修法，是毗卢我的心血，虽混乱传于典籍，当耳传口诀失传时，智慧精髓语言续，将显现给具缘少数人，如持明王父子化现等，极为秘密此为誓言。"
;


 ཞེས་རྣམ་སྣང་ལོ་ཙཱའི་ཐུགས་བཅུད་ཟབ་མོ་འདིའི་བྱིན་རླབས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ། སློབ་དཔོན་
གྱིས་བགྱི་འོས་རྣམས་གྲུབ་ནས་ཁྱེད་རང་གི་ངོ་སྐལ་སྨིན་བྱེད་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། མཎྜལ་ཕུལ། དེ་ནས་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དངོས་སུ་བཞུགས་པ་ལ་མི་ཕྱེད་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པའི༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡིས༔ ཐུགས་རྗེ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ བྱིན་རླབས་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་བླ་མ་ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་སྤྱན་སྔར་སྐུ་གསུམ་རང་ངོ་ཤེས་པའི་སྐྱབས་འགྲོ་དང་། གཉིས་སྣང་རང་གྲོལ་ཆེན་པོར་སེམས་བསྐྱེད་པ། དོན་དམ་པའི་ཡན་ལག་བདུན་པ་འབུལ་བ་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས། སྐྱབས་སེམས་སོགས་ཀྱི་ཚིག་རྣམས་ནང་བྱང་ལྟར་བྱ། སླར་ཡང་སྔགས་ཀྱི་སྡོམ་པ་དང་དམ་ཚིག་རྣམས་གཟུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡི༔ བདག་ཉིད་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་དང༔ མི་སྤང་ལྔ་དང་དང་ལེན་ལྔ༔ ཤེས་བྱ་ལྔ་དང་བསྒྲུབ་བྱ་ལྔ༔ སྤྱད་པར་བྱ་བའི་དམ་ཚིག་ལྔ༔
མ་ལུས་བདག་གིས་གཟུང་བར་བགྱི༔ ལན་གསུམ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་རིམ་པ་རྣམས་གྲུབ་ནས། དངོས་གཞི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་གཞི་འགོད་པ་ལ་ཁྱེད་རང་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། མཁའ་འགྲོ་ཆོས་འབྱུང་འབར་བའི་དཀྱིལ༔ དམིགས་པ་མེད་པའི་ལྟ་བའི་ཀློང༔ རང་བཞིན་གསལ་དྭངས་སྒོམ་པར་ཤར༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྤྱོད་པའི་སྐུ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་པའི༔ རོལ་པ་བདེ་བའི་སྟོབས་ལྡན་མ༔ འབུམ་ཕྲག་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ མཐིང་ནག་ནམ་མཁའ་དྭངས་པའི་མདོག༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྤྱན་གསུམ་གཡོ༔ ཕྱག་གཡས་ཐོད་པའི་ཅང་ཏེའུ་འཁྲོལ༔ གཡོན་པས་བྷནྡྷ་ཁྲག་བཀང་གསོལ༔ ཞི་ཆགས་ཁྲོས་པའི་ཉམས་འགྱུར་རྫོགས༔ སྐྲ་གྲོལ་ཐོར་གཙུག་ནོར་བུ་དང༔ རིན་ཆེན་རུས་པ་དར་སྣས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་བའི༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གར་སྟབས་ཀྱིས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཕུང་འཇའ་འོད་ཀློང༔ པད་ཉི་
བམ་རོའི་སྙིང་གར་བརྫིས༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་ནི་མཆན་གཡོན་བརྟེན༔ གནས་གསུམ་ཡིག་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན། །སློབ་དཔོན་ཐུགས་ནས་འོད་འཕྲོས་པས། །ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་དབྱེར་མེད་ཐིམ། །སྤོས་རོལ་དང་བཅས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྔགས་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾཿ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་པས་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་བརྗོད་པས་བརྟན་པར་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཐོད་བུམ་ཐོགས་ལ། མཁའ་དབྱིངས་ཁྱབ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་རང་བྱུང་བདེ་སྐྱོང་གི་བུམ་པ་ཐོགས་ཏེ་དབང་བསྐུར་བར་གྱུར། ཨཱོྃ༔ བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་ཐོད་པ་ལ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་སྟོང་བདེ་མཆོག་མངོན་འགྱུར་ཤོག༔ སྔགས་མཐར༔ ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ལྷ་ཚོགས་རྣམས་འོད་དུ་ཞུ་བའི་མཁའ་སྦྱོར་གསང་བའི་བདུད་རྩི་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བཞག་པར་གྱུར། ཨཱ༔ ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ འོད་ཞུ་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་བཅུད༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔
གསལ་སྟོང་དགོངས་པ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ བདུད་རྩི་སྦྱིན། རྗེས་འབྲེལ་བཟླས་ལུང་སྦྱིན་པ་ནི། དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀའི་ཐུགས་རིན་ཆེན་ཟུར་དྲུག་མཆོང་གུར་ལྟ་བུའི་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་ནང་བྃ་ཡིག་སྔགས་ཕྲེང་བཅས་གསལ་བ་དང་། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན་ཁྱེད་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་མོས་པས་བསྙེན་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如是毗卢遮那译师心要精髓深奥加持修持，上师完成应做事项后，请献上曼达拉作为请求你自己份内深奥成熟法的供养。
献上曼达拉。然后对亲自驻在的上师金刚佛母以不可分离的信心祈请，请跟诵：
乐明无念不可分，
上师金刚佛母尊，
以大悲心垂念我，
祈赐加持胜灌顶。
三遍。为净化相续，在上师遍主金刚佛母面前，了知三身自性的皈依、二现自解脱的发心、胜义七支供养等跟诵。皈依发心等词句如内部文字所述。再次以受持密咒戒律和誓言之心跟诵：
自生金刚佛母尊，
我之上师祈垂念，
身语意三誓言及，
五不舍五应受纳，
五所知及五所修，
五应行持之誓言，
无余一切我受持。
三遍。通过以上净化相续次第，正行加持基础奠定，请你观想如下：
空行法源火焰坛，
无缘见解广阔境，
自性明净现修中，
大乐行持之身相，
双运极其清净之，
游舞具足乐力尊，
十万空行总主尊，
深蓝虚空澄明色，
一面二臂三眼动，
右手摇动颅铃铛，
左持盛满血颅器，
寂静爱慕忿怒相圆满，
散发髻顶宝珠及，
珍宝骨饰绸缎装，
双足右屈左伸展，
大乐舞姿之姿态，
智慧火聚虹光界，
莲日尸体心间踏，
持杖靠于左腋下，
三处标有三种字。
从上师心间放光，迎请智慧尊融入不二。以香乐等修持念诵咒后：
ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾཿ
（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ་ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཕེཾ་ཕེཾཿ，梵文拟音：jñāna āveśaya a ā e ā ralli hrīṃ hrīṃ pheṃ pheṃ，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आ ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं फें फें，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం ఫేం ఫేం，汉语字面意义：智慧 进入 阿 阿 诶 阿 拉里 吙 吙 培姆 培姆，汉语拟音：嘉那 阿威夏雅 阿 阿 诶 阿 拉里 吙 吙 培姆 培姆）
猛烈诵此而召入。
ཏིཥྛ་བཛྲ།
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ།，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住 金刚，汉语拟音：提希他 班扎）
诵此使坚固而观想。
持颅瓶：遍满虚空的诸尊众持自生乐护瓶灌顶。
ཨཱོྃ༔
大乐甘露颅器中，
智慧空行坛城圆，
灌顶种姓子之时，
愿现显空大乐尊。
咒语后：
ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཀ་ལ་ཤ་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：kalaśa kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：कलश काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కలశ కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：宝瓶 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嘎拉夏 嘎雅 阿比欣札 嗡）
诸尊化为光明的空行秘密甘露置于舌上。
ཨཱ༔
智慧空行诸尊众，
化光菩提甘露精，
赐予种姓子之时，
愿证明空之密意。
གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཨ་མྲྀཏ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：guhya jñāna amṛta vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：गुह्य ज्ञान अमृत वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：గుహ్య జ్ఞాన అమృత వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：秘密 智慧 甘露 语 灌顶 阿，汉语拟音：咕哈 嘉那 阿木日达 哇嘎 阿比欣札 阿）
赐甘露。后续念诵教授：上师与弟子二者心间观想宝石六角帐幕状的日月匣内清晰的བྃ字及咒鬘，从上师心间咒鬘出现，从口中发出进入你的口中，安住于心命处，以此观想跟诵此修持咒：
修持咒三遍。


 ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་མོས་པས་བསྙེན་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། བསྙེན་སྔགས་ལན་གསུམ། སླར་ཡང་ཁྱེད་རང་གི་ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་ཟུར་དྲུག་པའི་དབུས་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་ནང་བྃ་ཡིག་དང་རྩིབས་ལ་ཡི་གེ་ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ་འབྲུ་དྲུག་གིས་མདུན་ནས་གཡས་སྐོར་དུ་མཚན་པ། སྔགས་བཟླས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་ཚོགས་དྲུག་གི་རྣམ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་དྲུག་གི་ངོ་བོར་ཤར་ཞིང་རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་ཌཱ་ཀི་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བས། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་གཟི་བྱིན་ལྷག་པར་འབར་ཏེ་ཐམས་ཅད་བདུད་རྩིར་ཞུ་ནས་བདག་ལ་ཐིམ་པས། བྱིན་རླབས་ནུས་སྟོབས་མཆོག་ཏུ་འབར་བར་བསམ་ལ་སྒྲུབ་པའི་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། སྒྲུབ་སྔགས་ལན་གསུམ། ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པའི་སླད་དུ་སླར་ཡང་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ལས་བྱེད་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་གྱི་
ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། དེ་ལས་རང་འདྲ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས། རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ། བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས། འཇིག་རྟེན་དང་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་དངོས་གྲུབ་རྣམས་འོད་ཟེར་བདུད་རྩིའི་རྣམ་པས་བསྡུས་པ་རང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ལས་སྔགས་ལན་གསུམ། ཤམ་བུ་བཏགས་པ་ལན་གཅིག་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །དེང་ཕྱིན་ཆད་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་གྱི་བཟླས་པ་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་ལྟར་གྱིས་ཤིག །སིནྡྷུ་རའི་མཎྜལ་ཕྱག་ཏུ་གཏད་ཅིང་ཐིག་ལེ་སྙིང་གར་བཀོད་པ་དང་ཤེས་རབ་རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་དབྱིངས་ཀྱི་ཆུ་སྐྱེས་ལ་བརྟེན་པའི་དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧཱུྃ༔ རྣམ་ཐར་གསུམ་ལྡན་དགའ་བ་བཞི༔ མཚོན་བྱེད་རྟགས་ཀྱི་མཎྜལ་ལ༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཉམས་མྱོང་ཤོག༔ སིནྡྷུ་ར་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ལག་ཏུ་གཏད་ཅིང་སྙིང་གར་ཐིག་ལེ་བྱ། དེ་ནི་
མཚོན་བྱེད་དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་ཡིན་ལ་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པ་ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་མཛོད། དེའི་དོན་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཧོ༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པ༔ ཟུང་འཇུག་ཤིན་ཏུ་རྣམ་དག་ངང༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་བྱིན་བརླབས་པས༔ ཀློང་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་སྒོ་གསུམ་དང་ཁམས་གསུམ་གྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་སྦྱངས། དབྱིངས་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་གསང་བ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་པའི་བྱིན་རླབས་ཐོབ། ས་འོག་ས་སྟེང་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་གནས་གསུམ་གྱི་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་དང་སྐལ་བ་མཉམ་པར་བྱས། སྐུ་བཞིའི་ས་བོན་ཐེབ་པ་ཡིན་ནོ། །བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་དང་དབྱིངས་ཡུམ་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པ་བརྗོད་པར་གྱུར། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད། དེ་ལྟར་བསྒྲུབས་པའི་དགོས་པ་དང་ཕན་ཡོན་ཡང་། གཞུང་རྩ་བ་ལས། དེ་ལྟ་བུ་ཡི་དབང་མཆོག་འདི༔ དགོངས་པ་
མངོན་གྱུར་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ སྣོད་དང་སྐལ་ལྡན་སློབ་མ་ལ༔ ཚུལ་བཞིན་སྨིན་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ རྩ་ཁམས་རླུང་ལ་བྱིན་ཕེབས་ནས༔ བདེ་གསལ་མི་རྟོག་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཀློང་ཆེན་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབྱིངས༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་མྱུར་འགྲུབ་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་ཤིན་ཏུ་གཅེས་པར་ཟུངས༔ ཞེས་གསུངས་པ་བཞིན་མཁའ་འགྲོའི་ཟབ་དབང་བྱིན་རླབས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས་རང་བཞིན་ལྟ་བའི་དམ་ཚིག་ལས་མི་འདའ་ཞིང་། ཁྱད་པར་གྱི་སྤྱོད་པ་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་མཁའ་འགྲོ་དགོས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམས་ལས་ཀྱང་འདའ་བར་མི་བགྱིད་དོ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་ཡོན་འབུལ་དགེ་བསྔོ་རྣམས་བྱའོ།། །།རྗེས་རིམ་ནི། སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ་བ་སོགས་རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་རྣམས་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
以心住于心命末际的观想跟诵此修持咒。修持咒三遍。再次观想你的心宝六角中央日月匣内有བྃ字及辐条上有ཨེ་ཡཾ་ཧཾ་ལཾ་རཾ་ཧཱུྃ六字从前面顺时针标记。由念诵咒语之缘，六识分别念显现为六种智慧本性，并激发广大刹土空行众的心续，大乐威光更加炽燃，一切融化为甘露融入自身，观想加持力量至为炽盛，请跟诵修持咒。修持咒三遍。
为了事业念诵，再次放射光芒，激发事业空行三尊心续，由此遍满虚空放射与自身相同的尊众，向诸佛菩萨献供，摄集大乐成就，以光芒甘露形式收摄世间与出世间成就融入自身，请跟诵此事业咒。事业咒三遍。附加尾音一次跟诵。
从今以后，请如江河不断地念诵修持和事业咒。将朱砂曼达拉交付手中并在心间安放明点，观想依于具三解脱智慧之法界莲花现前的四喜智慧。
ཧཱུྃ༔
具三解脱四喜乐，
所表标记曼达拉，
交付种姓子时，
愿生无念智慧经验。
སིནྡྷུ་ར་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：སིནྡྷུ་ར་མཎྜ་ལ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：sindhura maṇḍala citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：सिन्धुर मण्डल चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：సిన్ధుర మణ్డల చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：朱砂 曼达拉 心 灌顶 吽，汉语拟音：辛度拉 曼达拉 吉达 阿比欣札 吽）
交付手中并在心间作明点。这是能表示例智慧，所表示义智慧是乐明无念不二，请安住于双运极其清净的状态中。以金刚语指认其义：
ཧོ༔
乐明无念不可分，
双运极其清净境，
加持种姓子之时，
愿证五广智慧圆满。
ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔
（藏文：ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：jñāna dhātu a a a，梵文天城体：ज्ञान धातु अ अ अ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ధాతు అ అ అ，汉语字面意义：智慧 法界 阿 阿 阿，汉语拟音：嘉那 达图 阿 阿 阿）
通过这些清净三门和三界的污垢及习气，获得法界主尊金刚亥母三密及智慧金刚的加持，与地下地上空行三处空行众同等缘分，植入四身种子。
为了稳固加持成就，上师与法界佛母金刚亥母眷属众宣说吉祥词。诵吉祥词。
如是修持的必要及利益，根本经文说："如是殊胜灌顶，密意已证上师对具器与福缘弟子如法授予成熟灌顶，加持降临脉界气后，乐明无念不可分广大境界普贤佛母界，身与智慧速疾成就，因此极为珍贵受持。"
如是殊胜空行深奥灌顶加持圆满成就，不违背自性见解誓言，特别是行为誓言，总的和特殊的空行所需誓言也不违背，请以此心跟诵：
主尊如何等，献供回向等。
后序：上师享用会供等后续仪式次第。
;


 ཁྱབ་བདག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ཡི། །བྱིན་རླབས་བདུད་རྩིའི་ཟིལ་མངར་ནི། །སྙིང་གི་པདྨོར་བྲན་པ་ལས། །བྱུང་བའི་ཚིག་དོན་སྦྲང་རྩི་འོ། ༈ །བཅུ་གཅིག་པ་གསང་སྐོར་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་ལ་སྦྱོར་བ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་བཤམ་ལ། འདིའི་རས་བྲིས་འོད་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རམ་མེད་ན་མཎྜལ་དབུས་སུ་ཚོམ་བུ་གཅིག་དང་ཕྱོགས་བཞིར་བཞི། དེའི་ཕྱི་རོལ་དུ་བརྒྱད་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫིའི་སྟེང་རྣམ་བུམ། རིག་དབང་ལྔའི་ཆས། རིག་འཛིན་བཅོ་ལྔའི་སྐུ་ཙཀ །སྔགས་ཕྲེང་། མེ་ལོང་
རྡོ་རྗེ། མངའ་གསོལ་ཆས། རྡོར་དྲིལ། རྒྱུད་ཀྱི་གླེགས་བམ། དར་གྱི་ཆས་གོས། སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ། གསང་ཐོད། རིག་མ། ཤེལ་རྡོ། མེ་ལོང་དང་རྨ་བྱའི་མདོངས། ཚེ་འབྲང་། ཚེ་རིལ་ཆང་། ཚེ་མདའ། བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་སྣ་བདུན། མིག་དར། མེ་ཏོག །ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་ཚོགས་རྣམས་འདུ་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
遍主金刚佛母尊，
加持甘露甜润泽，
洒在心间莲花中，
所生词义如蜂蜜。
第十一，秘密部上师持明总集灌顶的前行准备物品：此处需有五色光明坛城布画，若无则曼达拉中央放一堆，四方各四堆，外围摆八堆，上面木座放智慧瓶、五种持明装饰物、十五位持明尊像、咒鬘、镜子、金刚杵、授权物品、金刚铃、经函、丝绸法衣、杂色金刚杵、秘密颅器、智慧女、水晶、镜子和孔雀翎、长寿丝带、长寿丸酒、长寿箭、七种吉祥物和祥瑞、眼布、鲜花、内外供品等齐备。


 །དབང་དོན་སྒྲུབ་མཆོད་ལ་གསང་སྐོར་བླ་མའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་བྱ། བུམ་བཟླས་ཟུར་དུ་སྤྲོ་ན་དམིགས་བཟླས་འོད་ཞུ་སྤྱི་ཁྱབ་ལྟར་དང་། ལས་བུམ་རྡོར་སེམས་སྙིང་པོས་བརླབ། ཚོགས་མཆོད། རིག་མེ་དོར་བ་བཅས་གྲུབ་ནས། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་ནས་དབྱུང་། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དགོངས་པའི་ཞེ་ཕུགས། རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་རྒྱ་མཚོའི་གསེང་ལམ། མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བྱེ་བ་འབུམ་གྱི་ཐུགས་ཁྲག་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་ལ་དབྱེ་ན། ཨ་ཏི་བཀོད་པ་ཆེན་པོ་ལས། ཡིད་ཅན་རྣམས་ལ་སེམས་ཀྱི་སྡེ། །ནམ་མཁའ་ཅན་ལ་ཀློང་གི་སྡེ། །རིམ་རྩོལ་བྲལ་ལ་མན་ངག་སྡེ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་གསུམ་དུ་དབྱེ་བ་དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། ནམ་མཁའ་ཆེ་ལས། རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩོལ་མེད་ལས། །གྲོལ་ནས་གྲོལ་བའི་ལམ་ཡང་སྟོན། །ཞེས་པ་ལྟར་རྩོལ་མེད་ཀྱི་ལམ་ཡིན་
པར་གཅིག་ཀྱང་། གསང་བ་མན་ངག་གི་སྡེས་རིག་པ་རང་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་རྗེན་གཅེར་དུ་སྟོན་པས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་གསང་སྐོར་ལ་བཀའ་གཏེར་ཇི་སྙེད་ཅིག་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་མཐོང་བས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་བབ་དང་ལྡན་པ། ཐོས་པས་ངན་སོང་གི་སྐྱེ་སྒོ་འགག་པ། ཚུལ་བཞིན་ཉམས་སུ་བླངས་པས་ཚེ་འདིར་སངས་རྒྱས་འཇའ་ལུས་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་གྲུབ་མཐའ་སྙོགས་པ། གླེགས་བམ་ལ་རེག་པ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང་ཐར་པའི་ས་བོན་ཐེབས་ངེས་པའི་ཟབ་ཆོས་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་སྡེ་ལས། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི་གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་གྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀ་དག་དང་ལྷུན་གྲུབ་དབྱེར་མེད་པའི་དོན་རང་གི་མཚན་ཉིད་སྤང་གཉེན་གཉིས་ཀའི་མཐའ་ལས་གྲོལ་བ་གསང་བ་ཟབ་པ་མན་ངག་གི་སྡེ། ཡིད་དཔྱོད་ཀུན་ལས་འདས་ཤིང་ཆོས་ཅན་གྱི་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཆོས་ཉིད་ཀ་དག་ཡོངས་གྲོལ་ཆེན་པོར་སྡུད་པས་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ། གནད་ཐོག་ཏུ་ཕེབས་པའི་མེ་བཙའ་ལྟ་བུ་གསང་བ་སྙིང་ཁྲག་གམ་སྲོག་
གི་དྭངས་མ་དང་འདྲ་བ་རྒྱུད་ཆེན་བཅུ་བདུན་སོགས་ཀྱིས་བསྟན་དོན། བི་མ་དང་པད་འབྱུང་། བཻ་རོ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲོལ་ལས་བྱུང་བ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གི་བབ་སོ་ཟབ་རྒྱས་མཐའ་ཀླས་པ་བཞུགས་པ་ལས། འདི་ནི་མངའ་བདག་ཆོས་རྒྱལ་ཡབ་སྲས་ཀྱི་རྣམ་འཕྲུལ་རིག་འཛིན་རྩལ་འཆང་རྣམ་གཉིས་ཀྱིས་ཟབ་མོ་གཏེར་ལས་སྤྱན་འདྲེན་པར་མཛད་པའི་ཟབ་ཆོས་བཻ་རོའི་ཐུགས་ཏིག་གི་གསང་སྐོར་མན་ངག་གི་སྡེའི་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ཞེས། སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝས་རྒྱ་གར་ནས་དཀའ་བ་དུ་མ་སྤྱད་དེ། ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་གྱི་སློབ་དཔོན་མང་པོ་མཉེས་པ་གསུམ་གྱིས་བསྟེན་ནས་ཐེག་མཆོག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གསན་པའི། བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་འདུས་པའི་གསེང་ལམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟབ་མོ་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་བདག་ཉིད་ཀྱིས་བགྱི་འོས་གྲུབ་ནས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ངོ་སྐལ་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཆོས་རྣམས་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། སྔོན་ཆད་རང་རིག་བླ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་མ་མཐོང་བའི་བརྡར་མིག་དར་འཆིང་བ་ཞུ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཡེ་
ཤེས་ཀྱི་ལྷ་དང་མཇལ་བའི་ཕྱག་རྟེན་དུ་ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ་ལས་སྐྱེས་པའི་མེ་ཏོག་གཏད་པར་གྱུར། ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ། ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བརྒྱུད་གསུམ་རྒྱལ་བ་རིག་འཛིན་དང༔ དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ བདག་ལ་བརྩེ་བས་ཉེར་དགོངས་ནས༔ སྨིན་གྲོལ་དབང་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། གསང་བ་མཆོག་གི་ལམ་གྱི་སྣོད་དང་ལྡན་མི་ལྡན་བརྟག་པའི་དྲི་བ་བྱ་བ་ནི། རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ འཇུག་པའི་སྐལ་ལྡན་རེ་རེ་ཙམ༔ རྒྱུད་སྦྱང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གཟུང༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
灌顶实修供养按秘密部上师文字编排进行。若单独增添瓶咒，则按照观想咒、光融一般方式，以金刚萨埵心咒加持事业瓶。会供、去除明火等完成后，弟子们沐浴后出来，驱魔，观修护轮，明确发心，特殊连接：
此处一切如来密意深处，持明成就海众捷径，母智慧空行千亿万众心血光明大圆满可分为，如《阿底大庄严》所说："有心众生为心部，具虚空者为广部，离次第勤作为教授部。"如是分为三种，这一切如《大虚空》所说："自生智慧无勤中，解脱后亦示解脱道。"虽同为无勤之道，但秘密教授部显示自性智慧赤裸裸状态，尤为殊胜的秘密部中有多少经续伏藏，此处具见之加持力，闻之堵塞恶趣生门，如法修持则今生可达成佛虹身大迁之果位，仅接触经函也必定种下解脱种子的甚深法，加持特别殊胜的大圆满法门中，此时所涉即一切基道果法皆为本净任运不二之义自相，超越断除与对治二边的秘密甚深教授部，超越意识推测，摄一切有法现象为法性本净大解脱而特别殊胜，如同直击要害的灼烧，秘密心血或生命精华，十七大续等所示义理，来自毗玛拉、莲花生、毗卢遮那三位之传统，教法伏藏清净境相流传甚深广大无边，其中此为持明自在法王父子化现二位持明力持者从甚深伏藏中取出的深法毗卢心滴秘密部教授部上师持明总集灌顶，此乃第二佛大师莲花生从印度历经诸多艰难，以三种方式承事具无漏智慧身的众多上师所听受的最上乘大圆满续部教言口诀的上师总集捷径灌顶甚深修法，自己应做之事已完成，你们的份内进入外内坛城之法等作为连接而献曼达拉。
由于从未见过自觉上师坛城，作为标记系上眼布。
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ།
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ།，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）
作为会见智慧尊的供物，献上由ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ所生之花。
ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ།
（藏文：ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ།，梵文拟音：ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आ खं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿 坎 维拉 吽，汉语拟音：阿 康 威拉 吽）
双手持花祈请，跟诵：
ཧོ༔
三传诸佛持明尊，
不二金刚上师尊，
以大慈悲垂念我，
祈赐成熟解脱胜灌顶。
三遍。询问是否具足秘密殊胜道之法器：
持明总集坛城中，
入此具缘稀有者，
净化相续持誓戒。
;


 རྒྱུད་སྦྱང་དམ་ཚིག་སྡོམ་པ་གཟུང༔ ཚུལ་བཞིན་སྒྲུབ་ལ་བརྩོན་ནུས་སམ༔ ཞེས་དྲིས་པས་སློབ་མས་བཀའ་བཞིན་སྒྲུབ་པར་ཁས་བླངས་ཏེ་ལན་གསོལ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཇི་ལྟར་བཀའ་བསྩལ་བདག་གིས་བགྱིད༔ ངེས་པར་རྗེས་སུ་གཟུང་མཛད་གསོལ༔ དེ་ནས་རྒྱུད་སྦྱོང་བའི་སླད་དུ་ཚོགས་གསག་པ་ལ་དམིགས་འདུན་འདི་ལྟར་མཛོད། ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་དག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབྱིངས་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་དགོངས་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་དོན་དམ་ཆོས་ཉིད་བླ་མའང་ཡིན་པས་དེ་རང་ལ་ཡེ་ནས་འདུ་འབྲལ་
མེད་པར་བཞུགས་པ་ངོ་ཤེས་པའི་ཕྱིར། ཀུན་རྫོབ་གཟུགས་སྐུའི་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་གཟུགས་མཆོག་གསུམ་ཀུན་འདུས་སུ་ཤེས་པའི་ཡིད་ཆེས་དད་པས་བདེན་གཉིས་དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་ཀྱི་སྐྱབས་འགྲོ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དབྱིངས་ཉིད་རྣམ་དག་སོགས་ལན་གསུམ། འགྲོ་ཀུན་གདོད་ནས་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ཀློང་དུ་ཡེ་སངས་རྒྱས་ཀྱང་དེ་ལྟར་མ་རྟོགས་ཨ་འཐས་སུ་ཞེན་པས། མེད་སྣང་སྲིད་པར་འཁྲུལ་པས་གདུང་བའི་ཡིད་ཅན་ཀུན་རང་བྱུང་རང་གསལ་གྱི་ངང་དུ་བསྒྲལ་ཕྱིར་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱི་གཡར་དམ་གཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པར་གྱུར་པ་ཀུན༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྒྲལ་བའི་ཕྱིར༔ རང་བྱུང་རྔ་ཤར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། དབྱིངས་རིག་གསལ་ཁྱབ་ཆེན་པོར་གསག་སྦྱང་གཉིས་མེད་བསལ་བཞག་དང་བྲལ་བའི་དགོངས་ཀློང་མཆོག་ལ་རྗེས་སུ་འདུན་པས་དོན་དམ་པའི་ཡན་ལག་བདུན་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་བདེ་གཤེགས་
ལ༔ གསལ་བ་ཆེན་པོར་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
净化相续持誓戒，
能否如法精进修？
问此后弟子承诺如教奉行而回答，请跟诵：
一如所教我将行，
祈请定当摄受我。
然后为净化相续积累资粮，请如此发愿：为了认识极其清净智慧界乃诸佛密意，即是胜义法性上师，本来与自己不离不合，相信世俗色身上师为一切佛陀总相三宝总集，以此信心跟诵二谛法界觉性不二的皈依：
法界极清净等（三遍）。
一切众生本为法性界中本来成佛，但因不了知而执着，显现为非有的轮回而受苦，为度一切有情入自生自明之中，发无偏私誓愿，请跟诵：
奇哉自觉菩提心，
未证而陷迷乱者，
为令解脱于无二，
发自生显现菩提心。
三遍。为随顺法界觉性广大光明中积净无二、离去留的胜义境界，请跟诵胜义七支：
对如虚空善逝尊，
以大光明而顶礼，


 རིག་པའི་ངང་དུ་མཆོད་པ་འབུལ༔ རྒྱུན་ཆད་མེད་པའི་ཀློང་དུ་གཤགས༔ རྟག་ཅིང་སྒྲིབ་མེད་ཡི་རང་ངོ་༔ ཡིན་མིན་མེད་པར་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ མྱོག་བཅན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ། ངེས་པ་ཆན་གྱི་མཆོག་ཐོབ་ཤོག༔ སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པ་གཟུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་ཅི་འདྲ༔ དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་གྱུར་ཅིག༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པས་བཤད་པ་ཡི༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ལོངས་སྐུའི་སྟོན་པས་བཤད་པ་ཡི༔ རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང༔ ཁྱད་པར་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བདག་གིས་གཟུང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ན༔ རིག་འཛིན་རིག་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་པས་ཁས་བླང་དུ་འཇུག །དམ་ལ་གཞག་པ་ནི། རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་མགོ་བོར་བཞག་ལ། ང་ནི་སངས་རྒྱས་ཀུན་བདག་ཉིད༔ ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་བླ་ན་མེད༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ང་ཡིན་གྱིས༔
ང་ལ་བརྙས་པར་མ་བྱེད་ཅིག༔ རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བ་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ང་ནི་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ཁྱོད་ཀྱིས་བཀའ་ཡང་མི་གཅོག་ཅིང༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱིས་བཤད་པའི་ཆོས༔ བཤད་ཀྱིས་ཐེ་ཚོམ་མ་ཟ་ཞིག༔ དམ་ཆུ་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། འདི་ནི་ངོ་བོ་དམ་ཚིག་ཆུ༔ ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ཕྱིར་སྦྱིན་པ་ཡིན༔ དམ་བསྲུངས་དངོས་གྲུབ་འདིས་ཐོབ་བྱེད༔ མ་བསྲུང་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པར་འགྱུར༔ སྲོག་གཅོད་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང༔ དམ་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འདི་ཐུངས༔ དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་སྙིང་ལ་བསྟིམས་ཏེ་མི་འདའ་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་སྒྲུབ་པ་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་གསལ་ཐོབས་ཤིག །འཁོར་འདས་སྣོད་བཅུད་སྟོང་པར་ཐིམ༔ སྟོང་པའི་རང་མདངས་འགགས་མེད་རྩལ༔ སེང་ཁྲི་པད་ཉི་ཟླ་བའི་སྟེང༔ སློབ་མ་འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ༔ དམར་སྨུག་ཤིན་ཏུ་བརྗིད་པའི་སྐུ༔ རྣལ་འབྱོར་
བརྟུལ་ཞུགས་སྤྱོད་པའི་ཚུལ༔ ཁྲོ་འཛུམ་གཟི་བྱིན་རབ་ཏུ་འབར༔ ཡེ་ཤེས་ལྟ་སྟངས་དབྱིངས་ལ་གཟིགས༔ ཕྱག་གཡས་ལྕགས་ཀྱུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ འཁོར་འདས་ཀུན་གྱི་དྭངས་མ་བསྡུས༔ གཡོན་པའི་བདེ་སྐྱོང་སྣོད་དུ་བསྐྱིལ༔ མེ་ཏོག་ཕྲེང་བས་ཐོད་བཅིངས་ཤིང༔ ཐོད་སྐམ་ཅོད་པན་འཁོར་ལོ་སོགས༔ རིན་ཆེན་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ དར་གྱི་ན་བཟའ་སྟག་ཤམ་གསོལ༔ ཞབས་ཟུང་གཡོན་བརྐྱང་ཕྱེད་སྐྱིལ་བཞུགས༔ སྤྱི་བོར་ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ མཐིང་གསལ་མཉམ་གཞག་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ མགྲིན་པར་རྡོར་སེམས་ཡབ་ཡུམ་དཀར༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་ལོངས་སྐུའི་ཆས༔ ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི༔ དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་སྐུའི་ཚུལ༔ མཉམ་གཞག་སྐྱིལ་ཀྲུང་མཚན་དཔེ་འབར༔ དེ་ལྟར་གསལ་བའི་གནས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་མཚན་པ་དང་། བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཀྱང་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཡེ་ཤེས་པ་བསམ་གྱིས་
མི་ཁྱབ་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། རྩ་སྔགས་མཐར། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ མང་དུ་བརྗོད་པས་དབབ། ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ་ཞེས་བརྟན་པར་བྱ། ཚོམ་བུ་འདུ་བྱས་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས། རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཕོ་བྲང་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདྲེས་མེད་དོར༔ སྔོན་ནས་ལས་འཕྲོ་གང་ཡོད་པའི༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་འབབ་པར་འགྱུར༔ ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་སྔར་བྱིན་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་དོར་བའི་མོས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་བརྟག་བྱའི་ཕྱིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་འབུལ་གྱིས༔ ལས་འཕྲོའི་དབང་གིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
于觉性中献供养，
于无间断界中忏，
恒时无碍而随喜，
无有是非转法轮，
祈请住于不衰变，
愿得殊胜大定解。
为受持总和特别誓言戒律，请跟诵：
ཧོ༔
善逝如来您何状，
愿我成就如是身，
化身导师所宣说，
别解脱戒菩提心，
报身导师所宣说，
五部誓戒悉受持，
尤其持明总集之，
二十五及特别之，
身语意三誓言等，
如所教示我受持，
纵遇命难不舍弃，
祈赐持明胜明智。
如是令其承诺。安住誓言：
将金刚鬘置于头顶：
我是诸佛总体性，
无上吉祥黑热嘎，
我是胜狮吼尊师，
勿对我做轻慢事。
将金刚鬘置于心间：
我是普贤上师尊，
你切莫违我教令，
善逝种性所说法，
我说汝莫起疑心。
赐予誓言甘露：
此为本性誓言水，
为生智慧而赐予，
守誓即获此成就，
不守则成铁地狱，
杀生堕入大地狱，
请饮此金刚誓水。
如是所赐誓言金刚水融入心中不违背金刚誓言，请跟诵：
ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔，梵文拟音：oṃ vajra samaya idan narakan，梵文天城体：ओं वज्र समय इदन् नरकन्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర సమయ ఇదన్ నరకన్，汉语字面意义：嗡 金刚 誓言 此 地狱，汉语拟音：嗡 班扎 萨玛雅 依丹 那拉堪）
然后为确立灌顶基础，为降下智慧请如此清晰观想：
轮涅器情融空性，
空性自明无碍力，
狮座莲日月垫上，
弟子无畏胜狮尊，
深红极其威严身，
瑜伽苦行行持相，
忿笑威光极炽燃，
智慧目光观法界，
右手铁钩手印相，
摄集轮涅精华味，
左手盘持乐护器，
花鬘缠饰于头顶，
干颅冠冕轮等饰，
珍宝骨饰为装严，
身着丝绸虎裙衣，
双足左伸半跏坐，
顶上法身普贤尊，
深蓝定印与佛母，
颈间金刚萨埵双，
持杵铃报身装饰，
心间智慧萨埵尊，
喜金刚化身形相，
定印跏趺相好燃。
如是明观三处以金刚三字标记，从上师与坛城主尊心间放光迎请不可思议智慧尊融入自身。
根本咒后：
ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ
（藏文：ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：jñāna āveśaya a ā jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：ज्ञान आवेशय अ आ जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ జః హూం బం హోః，汉语字面意义：智慧 进入 阿 阿 降临 吽 班 合，汉语拟音：嘉那 阿威夏雅 阿 阿 扎 吽 班 霍）
多次诵此而降下。愿智慧尊稳固安住！
ཏིཥྛ་བཛྲ་
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住 金刚，汉语拟音：提希他 班扎）
以此令其稳固。聚集花堆，上师说：
持明总集宫殿中，
洒纯净无混觉花，
往昔何种宿缘者，
将降于智慧本尊。
以前交给你们的花，以其投向智慧坛城的观想，请跟诵：
ཧོ༔
持明游舞坛城中，
为验精髓智慧故，
献上此觉性之花，
祈请业缘摄纳受。
པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔
（藏文：པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：puṣpe pratīccha ho，梵文天城体：पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：花 接受 呼，汉语拟音：普培 扑拉提恰 霍）
如是令其投掷。


 པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་གཞུག །རྟེན་དང་བརྟེན་པར་བཅས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་དང་འཁོར་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་དཔལ་མགོན་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་རོལ་རྩལ་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་བདག་ཉིད་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པའི་རང་བཞིན་ཁོ་ན་ཡིན་པས། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་
མཚན་རིགས་མཆོག་འདུས་པ་རྩལ་ཞེས་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །དེ་ལྟར་མེ་ཏོག་ཕུལ་པ་དེ་ཉིད་ཀྱང་རིགས་ཀྱི་རྟགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་དུ་བཅིངས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་ཕུལ་པ་འདི༔ བྱིན་རླབས་བསམ་མི་ཁྱབ་པར་ཟུངས༔ དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འདིས་ཐོབ་ཤོག༔ པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་སྤྱི་བོར་གཞག །སྒྲིབ་པས་ལྡོངས་པའི་མིག་དབྱེ་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བསྐལ་སྔོན་བསྒྲིབས་པའི་མ་རིག་མིག༔ ཐབས་མཁས་རྒྱལ་པོ་རིག་འཛིན་ཆེས༔ མྱུར་བ་ཉིད་དུ་དབྱེ་བ་དང༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་བསྟན་དུ་གསོལ༔ ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་གཡོགས་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཐུར་མས་བསལ་བར་མོས་ཤིག །ཅེས་གསེར་ཐུར་ཐོགས་ལ། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ འགྲོ་བའི་མིག་ནི་དབྱེ་བར་མཛད༔ སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད་པ་བཞིན༔ དེང་འདིར་རིག་པ་འཛིན་བདག་གིས༔ མ་
རིག་མིག་ནི་དབྱེ་བར་བྱ༔ ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔ ཅེས་མིག་དར་བསལ། ཧོ༔ ལྟོས་ཤིག་སྐལ་པ་ཅན་རྣམས་ལྟོས༔ རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདི༔ སྐད་ཅིག་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ སྒྲིབ་པ་དག་སྟེ་ཡེ་ཤེས་མཐོང༔ ཧོ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བུམ་པ་དབྱེར་མེད་པའི་ནང་དུ༔ བདེ་གཤེགས་ཀུན་འདུས་འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་དང་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་རྣམས་གཙོ་འཁོར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ་འདི་ནི་མཚན་མ་རྫས་དང་ཏིང་འཛིན་སྤྲུལ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱེར་མེད་ཡིན་ཞིང༔ འདི་མཚོན་བྱེད་དེ༔ མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་གི་སེམས་ཉིད་བརྒྱུད་གསུམ་རིག་འཛིན་བླ་མའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་རྫོགས་པའི་རང་བཞིན་དུ་ངོ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག༔ ཅེས་ལྷ་ངོ་བསྟན། དེ་དག་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ཕྱི་ནང་གི་འཇུག་པ་སོང་ནས། མངོན་པར་དབང་བསྐུར་བ་ཞུ་བའི་སླད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གཉིས་པ་དབང་དངོས་ལ་གཉིས། དནོགས་གཞི་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་སློབ་དཔོན་གྱི་དཔང་། མཐའ་རྟེན་
བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་། དང་པོ་ནི། དེ་ལ་ཐོག་མར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་ཀྱང་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་ཞིང༔ མི་གནས་ཀློང་དུ་སྐྱེལ་བར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། དེ་ལ་ཐོག་མར་བུམ་དབང་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔའི་ངོ་བོ་རིག་པའི་དབང་ལྔ། རྗེས་འབྲེལ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རྗེས་གནང་སྦྱིན་པ་རྣམས་སུ་ཡོད་པ་ལས། དང་པོ་ཆུ་ཡི་དབང་གི་སླད་དུ། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་བྱུང་བས་སྒྲིབ་པའི་འཆིང་བ་གཏོར་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཅུད་བླུགས་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པར་རིག་པའི་བཅུད༔ ཟུང་འཇུག་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ལྷ༔ གཉིས་
མེད་མཉམ་སྦྱོར་བདུད་རྩི་མཆོག༔ ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔
（藏文：པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：puṣpe pratīccha ho，梵文天城体：पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：花 接受 呼，汉语拟音：普培 扑拉提恰 霍）
如是令其投掷。所有能依所依坛城主尊眷属的一切显现，皆为吉祥怙主持明上师具智慧身的胜狮，五智游舞三传持明上师本体一切相的自性，因此你们的秘密名号为"种性最胜聚力"。如是供养的花朵也加持为种姓标记，观想其系成金刚宝冠。
ཧཱུྃ༔
无住智慧坛城中，
所献觉性花朵此，
加持不可思议持，
愿以此获诸成就。
པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔
（藏文：པུཥྤེ་གྲྀཧྞ་སཏྭཾ་ཨི་མཾ་སཏྭ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ༔，梵文拟音：puṣpe gṛhṇa satvaṃ imaṃ satva mahā bāla，梵文天城体：पुष्पे गृह्ण सत्वं इमं सत्व महा बाल，梵文泰卢固体：పుష్పే గృహ్ణ సత్వం ఇమం సత్వ మహా బాల，汉语字面意义：花 接受 有情 此 有情 大 力，汉语拟音：普培 格日那 萨当 伊芒 萨特瓦 玛哈 巴拉）
如是将花置于头顶。为请求开启被障蔽的眼，请跟诵：
ཧོ༔
往昔被蔽无明眼，
善巧方便王持明，
迅速开启而显示，
祈请展示智慧坛。
观想俱生无明障蔽被智慧觉性针锥除去。拿起金针：
昔日一切诸胜者，
为开众生眼所作，
如同安置佛之地，
今日持明我于此，
将开无明眼识矣。
ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔
（藏文：ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔，梵文拟音：cakṣu praveśaya phaṭ，梵文天城体：चक्षु प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：眼 进入 啪，汉语拟音：擦克修 扑拉威夏雅 帕特）
如是除去眼布。
ཧོ༔
请看具缘者当看，
持明总集坛城此，
仅仅刹那见之时，
障净即见智慧矣。
ཧོ༔
持明游舞宫殿与智慧瓶不可分离之中，一切善逝总集无畏胜狮与三传持明海众众聚以主眷形式安住，此乃标记物与等持化现坛城无别，此为能表，所表义坛城即是自心本为三传持明上师大本体圆满之自性，请如是认知！
如是示现本尊。完成外内坛城入门后，为祈请灌顶献上曼达拉。
第二，正行灌顶分二：一、请求基础金刚弟子与上师之证，二、结尾吉祥长寿灌顶。
首先，请跟诵祈请：
ཧོ༔
持明总集坛城中，
既入祈请赐成熟，
成熟解脱达究竟，
愿送无住界中去。
三遍。首先，瓶灌及眷属中具五佛族性的觉性五灌顶，相关身语意功德事业的许可授权等，首先为水灌顶：观想瓶为自生宫殿，其中安住持明总集尊众，从其身流出菩提心水流，冲散障碍束缚，灌注智慧精华。
ཧཱུྃ༔
法界瓶中觉性精，
双运持明游舞尊，
无二等合胜甘露，
以智慧水赐灌顶。


 ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་དབུ་ལ་བཅིངས་པས་རིགས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་རྒྱལ་སྲིད་ལ་མངའ་དབང་བསྒྱུར་བར་མོས་ཤིག །རིན་ཆེན་འབར་བའི་པྲོག་ཞུ་འདི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་དང་མཉམ་པ་ཡི༔ གོ་འཕང་བླ་མེད་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ དབང་བསྐུར་ཅོད་པན་ཆེན་པོ་འོ༔ རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་ཕྱག་གཡས་སུ་གཏད་པས་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་བའི་བདག་ཉིད་ཆེན་པོར་གྲུབ་པར་མོས་ཤིག །སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔའི་ཡེ་ཤེས་ལྔས༔ དུག་ལྔ་རྣམ་པར་གཞོམ་པའི་ཕྱིར༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་བླ་ན་མེད༔ སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔ ལས་ཀྱི་དྲིལ་བུ་ཕྱག་གཡོན་དུ་གཏད་པས་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་གཞོམ་མེད་ཆོས་ཀྱི་སྒྲས་འགྲོ་ཁམས་སད་པར་བྱེད་པའི་མཐུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །ཡན་ལག་དྲུག་ཅུའི་དབྱངས་
ལྡན་གསུང༔ རྗེས་སུ་འགྲོ་བའི་ཤེས་རབ་མཆོག༔ མ་རིག་སད་པའི་དྲིལ་བུ་ཆེ༔ ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ མིང་གི་དབང་བསྐུར་བས་རྡོ་རྗེའི་མཚན་གྱིས་ས་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་ནི་བླ་ན་མེད༔ ས་གསུམ་ཀུན་ཏུ་གྲགས་པ་ཡི༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཞེས་བྱའོ༔ ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་བིདྱཱ་དྷཱ་ར་ཡཱ་མི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེ་དག་གིས་མ་རིག་པ་ལས་གྱུར་པའི་སྒྲིབ་པ་ལྔ་དག །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ས་བོན་གསོས་བཏབ་པས་རིག་པའི་དབང་ཞེས་བྱའོ། །དེ་ནས་མདོ་བྱང་ལས། བྱིན་རླབས་སྤྱི་ལས་ཁྱད་པར་མཚན་དང་ནི༔ སྐུ་ཡི་རྣམ་པས་སྔོན་དུ་སྐུ་དབང་བསྐུར༔ གསུང་ལ་གདམས་པ་ཐུགས་ལས་རྡོ་རྗེའི་གླུ༔ དགོངས་པའི་ཉམས་སྐྱོངས་བཞི་ཡིས་རྫོགས་པ་ལ༔ དབང་བསྐུར་དགོངས་པ་མཐར་ཕྱིན་ཞེས་བྱའོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཀ་ལ་ཤཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：kalaśaḥ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：कलशः अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：కలశః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：宝瓶 灌顶 吽，汉语拟音：喀拉夏 阿比欣札 吽）
观想将智慧金刚宝冠系于头上，获得统领一切种姓王权之能力。
明耀珍宝冠帽此，
与诸佛陀同等之，
为证无上果位故，
灌顶大宝冠授予。
རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔
（藏文：རཏྣ་མུ་ཀུ་ཊ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཏྲཱཾ༔，梵文拟音：ratna mukuṭa abhiṣiñca trāṃ，梵文天城体：रत्न मुकुट अभिषिञ्च त्रां，梵文泰卢固体：రత్న ముకుట అభిషిఞ్చ త్రాం，汉语字面意义：宝 冠 灌顶 札，汉语拟音：惹特那 木库塔 阿比欣札 扎）
交付五股不变金刚于右手，观想成就方便大乐不变之大本体。
五佛种姓五智慧，
为摧伏诸五毒故，
无上不变金刚杵，
佛陀金刚灌顶授。
བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔
（藏文：བཛྲ་དྷཱ་ར་ཨ་དྷི་པ་ཏི་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：vajra dhāra adhipati vajra abhiṣiñca hrīḥ，梵文天城体：वज्र धार अधिपति वज्र अभिषिञ्च ह्रीः，梵文泰卢固体：వజ్ర ధార అధిపతి వజ్ర అభిషిఞ్చ హ్రీః，汉语字面意义：金刚 持 主尊 金刚 灌顶 吙，汉语拟音：班扎 达拉 阿迪帕提 班扎 阿比欣札 赫日）
交付事业铃于左手，观想获得以智慧空性无坏法音唤醒众生界的力量。
具六十支音韵语，
随顺殊胜智慧尊，
唤醒无明大铃声，
事业金刚铃灌顶。
ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཀརྨ་གཎྜེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：karma gaṇḍe abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：कर्म गण्डे अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：కర్మ గణ్డే అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：事业 铃 灌顶 阿，汉语拟音：噶玛 根迭 阿比欣札 阿）
授予名号灌顶，观想获得以金刚名号响彻三地的能力。
三时一切诸佛陀，
无上金刚胜名号，
响彻三界所周知，
名为吉祥黑热嘎。
ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་བིདྱཱ་དྷཱ་ར་ཡཱ་མི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཤྲཱི་བིདྱཱ་དྷཱ་ར་ཡཱ་མི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva tathāgata śrī vidyādhāra yāmi abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं सर्व तथागत श्री विद्याधार यामि अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ తథాగత శ్రీ విద్యాధార యామి అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 一切 如来 吉祥 持明 我 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 萨瓦 塔塔嘎塔 希日 威迪亚达拉 雅米 阿比欣札 嗡）
以上清净由无明所生的五种障碍，培养觉性五种智慧种子，称为觉性灌顶。
然后根据简要经典："殊胜加持中特别授记及，以身相先赐予身灌顶，语授教诲心中金刚歌，修持四种体验圆满时，灌顶密意究竟如是称。"


 ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་མདུན་བསྐྱེད་རིག་འཛིན་
རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བརྙན་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །རིག་འཛིན་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་གིས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་སྐུའི་སྟོན་མཆོག་འོད་མི་འགྱུར༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གཟུང་འཛིན་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཨཱ༔ ལོངས་སྐུའི་སྟོན་མཆོག་དཀྱིལ་འཁོར་བདག༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་གྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཨཱོྃ༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པ་རིག་འཛིན་གཙོ༔ དགའ་རབ་དགྱེས་པ་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡོངས་རྫོགས་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་ཧེ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཧེ་རུ་ཀ༔ འཇིགས་མེད་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་
རྩལ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ཀུན་གྱི་བདག༔ རྒྱལ་ཆེན་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ གླེགས་བམ་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་ཆེ༔ འཆི་མེད་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ རབ་འབྱམས་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ པཎ་གྲུབ་ལྔ་བརྒྱའི་གཙུག་གི་རྒྱན༔ སློབ་དཔོན་བི་མ་མི་ཏྲ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བཤེས་གཉེན་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ པཎ་ཆེན་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དགོངས་ཀློང་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ ཡང་དག་གྲུབ་པའི་ཐིག་ལེའི་སྐུ༔ སློབ་དཔོན་རྡོ་རྗེ་
ཧཱུྃ་ཀཱ་རས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་འཇམ་དཔལ་གཤིན་རྗེ་དངོས༔ སློབ་དཔོན་ཁྲག་འཐུང་ནག་པོ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་གར༔ སློབ་དཔོན་ནཱ་གརྫུ་ནཿཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ནཱ་གཱརྫུ་ནཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ ཕྲིན་ལས་ལྷ་དང་གཉིས་སུ་མེད༔ སློབ་དཔོན་པྲ་ཆེན་ཧསྟི་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་བྷཱ་ཧསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ སྲིད་པ་མ་མོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ སློབ་དཔོན་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཀློང་གྱུར་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔
རིག་འཛིན་ཌཱ་ཀིའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྱག་རྒྱའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཀརྨ་ཨིནྡྲ་ཎཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ དྲེགས་པ་ཟིལ་གནོན་སྟོབས་ཀྱི་བདག༔ སློབ་དཔོན་རམྦི་གུ་ཧྱ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱིངས་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་རམྦི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧྲཱི༔ དྲག་སྔགས་དམོད་པའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར༔ སློབ་དཔོན་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཡིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ མཐའ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如是所说，为授予身印灌顶，观想对面所生起的持明游舞本尊众主尊眷属之身放射出第二智慧影像，融入你们各自的处所。
以各持明身像授予灌顶：
ཧཱུྃ༔
法身胜尊不变光，
普贤如来父母尊，
为此种姓子灌顶，
愿能能所融法界。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ས་མནྟ་བྷ་དྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru samanta bhadra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु समन्त भद्र अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు సమంత భద్ర అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 普贤 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 萨曼达 巴札 阿比欣札 嗡）
ཨཱ༔
报身胜尊坛城主，
金刚萨埵父母尊，
为此种姓子灌顶，
愿证自现觉智慧。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་བཛྲ་སཏྭ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru vajra satva abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु वज्र सत्व अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు వజ్ర సత్వ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 金刚萨埵 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 班扎 萨埵 阿比欣札 嗡）
ཨཱོྃ༔
化身导师持明尊，
喜金刚尊欢喜者，
为此种姓子灌顶，
愿获圆满胜灌顶。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་ཧེ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་ཧེ་བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru prahe vajra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु प्रहे वज्र अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు ప్రహే వజ్ర అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 喜金刚 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 扑拉黑 班扎 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
三身无别黑热嘎，
无畏胜狮尊师者，
为此种姓子灌顶，
愿获觉性胜灌顶。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru śrī siṃha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु श्री सिंह अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు శ్రీ సింహ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 吉祥狮 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 希日 辛哈 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
密续教言一切主，
大王因陀罗菩提，
为此种姓子灌顶，
愿获经函胜灌顶。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཨིནྡྲ་བྷཱུ་ཏི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru indra bhūti abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु इन्द्र भूति अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు ఇంద్ర భూతి అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 因陀罗菩提 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 印札 布提 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
三根海洋大主尊，
长寿莲花生大士，
为此种姓子灌顶，
愿获浩瀚胜灌顶。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་པདྨ་སཾ་བྷ་ཝ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru padma saṃbhava abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु पद्म संभव अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు పద్మ సంభవ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 莲花生 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 贝玛 桑巴瓦 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
五百班智成就严，
大师毗玛拉密札，
为此种姓子灌顶，
愿获善友胜灌顶。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་བི་མ་ལ་མི་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru vimala mitra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु विमल मित्र अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు విమల మిత్ర అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 毗玛拉密札 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 维玛拉 密札 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
四光圆满智慧身，
大班智智慧纽带，
为此种姓子灌顶，
愿获密意胜灌顶。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཛྙཱ་ན་སཱུ་ཏྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru jñāna sūtra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु ज्ञान सूत्र अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు జ్ఞాన సూత్ర అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 智慧经 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 嘉那 素札 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
如实成就明点身，
上师金刚吽卡拉，
为此种姓子灌顶，
愿证镜智得显现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru hūṃ kāra abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु हूं कार अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు హూం కార అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 吽卡拉 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 吽 卡拉 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
薄伽文文殊阎魔身，
上师饮血黑尊者，
为此种姓子灌顶，
愿证平等智显现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཧེ་རུ་ཀཿཀཱ་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru heruka kāla abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु हेरुक काल अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు హేరుక కాల అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 黑热嘎黑 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 黑如嘎 卡拉 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
大势马头游舞舞，
上师龙树大师尊，
为此种姓子灌顶，
愿证妙观察智现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ནཱ་གཱརྫུ་ནཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ནཱ་གཱརྫུ་ནཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru nāgārjuna abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु नागार्जुन अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు నాగార్జున అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 龙树 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 那嘎朱那 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
事业与尊无二体，
上师胜光大象尊，
为此种姓子灌顶，
愿证成所作智现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་བྷཱ་ཧསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་པྲ་བྷཱ་ཧསྟི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru prabhā hasti abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु प्रभा हस्ति अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు ప్రభా హస్తి అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 光明象 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 扑拉巴 哈斯提 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
轮回母尊转轮王，
上师达那桑斯奇，
为此种姓子灌顶，
愿证广智慧显现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་དྷ་ན་སཾསྐྲྀཏ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru dhana saṃskṛta abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु धन संस्कृत अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు ధన సంస్కృత అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 财富桑斯奇 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 达那 桑斯奇 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
持明空行转轮王，
空行事业大自在，
为此种姓子灌顶，
愿证手印智显现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཀརྨ་ཨིནྡྲ་ཎཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཀརྨ་ཨིནྡྲ་ཎཱི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru karma indraṇī abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु कर्म इन्द्रणी अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు కర్మ ఇంద్రణీ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 事业因陀罗尼 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 噶玛 印札尼 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
降伏傲慢力之主，
上师兰比古雅尊，
为此种姓子灌顶，
愿证界解智显现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་རམྦི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་རམྦི་གུ་ཧྱ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru rambi guhya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु रम्बि गुह्य अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు రంబి గుహ్య అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 兰比秘密 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 兰比 古雅 阿比欣札 嗡）
ཧྲཱི༔
猛咒诅咒转轮王，
上师寂静藏大师，
为此种姓子灌顶，
愿证边脱智显现。


 མཐའ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྣང་ཞིང་བཏགས་པའི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔ གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་གི་སླད་དུ། ཁྱེད་རང་གི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་
ཐུགས་མཆོང་གུར་སྨུག་པོའི་ཀློང་དུ་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿདམར་པོའི་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་བ་དང་། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་གཉིས་པ་འཕྲོས། ཞལ་ནས་ཐོན་ཁྱེད་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཐུགས་སྲོག་གི་མཐར་འཁོད་པ་དང་། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་དང་རིག་འཛིན་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། གསང་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ལྷ་སྔགས་ཕྱག་མཚན་འོད་ཟེར་གྱི་རྣམ་པར་བསྡུས་ཏེ་ཐུགས་ཀའི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱ་རྩ་སྔགས་ལན་གསུམ་བཟླ། དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྔགས་ཕྲེང་མགྲིན་པར་བཞག་ལ། ཨཱ༔ རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱི༔ བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྦྱོར་རྡོ་རྗེའི་སྔགས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་སྦྱིན་པ་ཡིས༔ གྲགས་སྟོང་རང་གྲོལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ སྔགས་
དང་དབྱེར་མེད་པའི་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་གསུང་བཟླས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྒྲར་སྣང་ཞིང་གྲགས་པའི་ཆོས་ཀུན་གསུང་རྡོ་རྗེ་གྲགས་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་གི་སླད་དུ་རང་རིག་དུས་གསུམ་འགྱུར་མེད་ཁྱབ་གདལ་ཆེན་པོའི་དགོངས་པའི་ངང་དུ་བཞག་པ་དང་། དེ་མཚོན་བྱེད་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གི་བརྡས་མཚོན་ཏེ། མེ་ལོང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཤར་བ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ མི་འགྱུར་སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས༔ རིག་པ་མེ་ལོང་གཟུགས་བཞིན་སྣང༔ ཟུང་འཇུག་བརྡ་ཡི་དབང་བསྐུར་བས༔ དབྱེར་མེད་ངེས་དོན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཉིད་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་དབྱེར་མེད་པ་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཐུགས་དགོངས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་གཟུང་ཞིང་འཛིན་པའི་ཆོས་ཀུན་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་འཆར་བར་གྱུར་ཅིག༔ དེས་རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་
དབང་བསྐུར་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་ནས། གཞུང་ལས། ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་ཆུ་བོ་བཞིན༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དབང་བསྐུར་ཕྱིར༔ སློབ་མ་སེང་གེའི་ཁྲི་ལ་བཞག༔ གདུགས་དང་རྒྱལ་མཚན་བ་དན་འཕྱར༔ མཆོད་པའི་སྤྲིན་གྱིས་མདུན་བདར་ཏེ༔ སོ་སོའི་རྫས་ཀྱིས་དབང་བསྐུར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་ཁྱབ་བདག་རིག་འཛིན་བླ་མའི་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་གོ་འཕང་མཆོག་ལ་འགོད་པ་ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞིན་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་དབང་བསྐུར་བའི་ཕྱིར་དུ། ཁྱེད་རང་རྣམས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསང་བ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པ་སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་གསང་གསུམ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་བདག་ཉིད་དུ་གྱུར་པ་རྡོ་རྗེ་རིན་པོ་ཆེ་འཁོར་འདས་ཟིལ་གནོན་གྱི་སེང་གེའི་ཁྲི་བརྩེགས་པ་ལ་འཁོད་པའི་སྟེང་དུ་གདུགས་དཀར་པོ་དབུབ། གཡས་གཡོན་རྒྱལ་མཚན་དང་བ་དན་བསྒྲེང་། ཕྱག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ། ཕྱག་ཤིང་ཆོས་དུང་དཀར་པོ་རྣམས་
གཏད། ནམ་མཁའ་གང་བའི་དབང་གི་ལྷས་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་ཆར་བབ་པ་ལྟར་སྤྲོས་ནས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་བྱིན་རླབས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར། བཀྲ་ཤིས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་འབུལ་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག །

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
愿证边脱智显现。
ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་གུ་རུ་ཤཱནྟིཾ་གརྦྷ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ guru śāntiṃ garbha abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं गुरु शान्तिं गर्भ अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం గురు శాన్తిం గర్భ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 上师 寂静藏 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 咕如 香丁 嘎巴 阿比欣札 嗡）
通过与本尊无别的持明游舞身印灌顶，愿从今以后，所有这样显现和假立的一切法，皆自然显现为身金刚显空双运之大智慧。
为授予语念诵传承，观想您的心间智慧萨埵心脏深紫帐幕中，日月宝匣中央有红色ཧྲཱིཿ字，周围环绕咒鬘，上师坛城诸尊心间放射第二咒鬘，从其口出，进入您的口，安住于心命咒边，由此放光唤起三根无量诸佛及持明上师心续，摄集密三加持的本尊、咒语、手印以光明形式融入心间咒鬘，观想如此跟诵此咒：
亲近、修持和事业的根本咒（三遍）
为使其稳固，将咒鬘置于喉间：
ཨཱ༔
持明游舞尊众之，
亲近修持事业咒，
授予种姓子孙时，
愿获声空自解脱。
ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ sarva mahā guru vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं सर्व महा गुरु वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ మహా గురు వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 一切 大 上师 语 灌顶 啊，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 玛哈 咕如 瓦嘎 阿比欣札 阿）
通过与咒语无别的持明游舞语念诵灌顶，愿从今以后，所有显现为声音并响起的一切法，皆自然显现为语金刚声空双运之大智慧。
为心灌顶，安住于自觉三世不变广大意趣中，以此表示金刚萨埵镜子之符号，展示镜中显现的金刚：
ཧཱུྃ༔
不变空性金刚界，
觉性如镜中影像，
双运符号灌顶时，
愿证无二胜义谛。
ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་སརྦ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ sarva mahā guru citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ओं सर्व महा गुरु चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：ఓం సర్వ మహా గురు చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嗡 一切 大 上师 心 灌顶 吽，汉语拟音：嗡 萨尔瓦 玛哈 咕如 其塔 阿比欣札 吽）
通过与不可思议法性无二的持明游舞心意趣灌顶，愿从今以后，所有执取所执的一切法，皆自然显现为心金刚觉空双运之大智慧。
如是金刚弟子灌顶完全圆满后，经中说："功德圆满如江河，为金刚上师灌顶故，弟子置于狮子座，撑伞举起胜幢幡，以供云海铺其前，依各物品授灌顶。"
如是所说，为将您安置于坛城海遍主持明上师金刚上师胜位，犹如功德圆满之灌顶江河般授予加持转移之灌顶，您们已获得一切诸佛秘密圆满之觉性力灌顶，成为显有胜伏持明大师胜狮的三密无二本体，金刚宝轮涅胜伏之狮子重叠宝座上，上撑白伞，左右举起胜幢与幡，手持金刚铃杵、法杖与白法螺，充满虚空的灌顶尊众如雨般散放无量坛城尊众融入您身，加持智慧威光炽燃，吉祥天女们献上各种供品并奏乐鸣响。


 བཀྲ་ཤིས་པའི་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་འབུལ་ཞིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྒྲོག །རྒྱལ་བ་སྲས་དང་བཅས་པས་ཤིས་པའི་མེ་ཏོག་འཐོར་ཞིང་མངའ་གསོལ་བའི་མོས་པ་མཛོད་ཅིག །དེ་དག་དངོས་སུ་བྱ་བའམ་བྲིས་པའི་གཟུགས་བརྙན་གཏད་ཅིང་ལྷ་ཙཀ་ཡོངས་རྫོགས་སྦམས་པ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་དམིགས་པ་དེ་ལྟར་གསལ་གདབ་ལ། ཨཱོྃ༔ རང་སྣང་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ཕོ་བྲང་ཆེར༔ སེང་ཁྲི་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ སློབ་མ་རིགས་འདུས་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་རྩལ༔ དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་བདག་པོར་བཞུགས་པ་ཡི༔ སྟེང་དུ་གདུགས་ཕུབ་གཡས་གཡོན་རྒྱལ་མཚན་འཕྱར༔ དམ་ཚིག་གསུམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་འཁྱུད༔ ཡེ་ཤེས་དཀྱིལ་འཁོར་རབ་འབྱམས་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཡི་དམ་ལྷ་དང་དབྱེར་མེད་དབང་བསྐུར་བས༔ དགོངས་པ་མི་འགྱུར་ལྷ་ཚོགས་རང་ལ་རྫོགས༔ རིག་རྩལ་རོལ་པ་དོན་གྱི་དབང་ཐོབ་ནས༔ ཀུན་བཟང་
རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་ས་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེས་ཡི་དམ་ལྷ་ཡིས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་བདག་པོར་དབང་བསྐུར་ནས། དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་བདག་ཉིད་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་གླེགས་བམ་མགྲིན་པར་བཞག་པས། གསང་བ་རྒྱ་མཚོའི་མཛོད་གསུམ་བཤད་སྒྲུབ་བྱེད་པ་ལ་དབང་ཞིང་ཞི་ཁྲོ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་གསུང་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་རླབས་དབང་གི་སྐལ་ལྡན་དུ་གྱུར་པར་བསམ་ལ། རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་གི་གླེགས་བམ་གཏད་དེ། ཨཱ༔ རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་དམ་པའི་མཛོད་གསུམ་གྱི༔ ཆོས་བཀའ་གཏད་པ་གླེགས་བམ་དབང་བསྐུར་བས༔ ལུང་བསྟན་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་ཤར༔ རབ་འབྱམས་ཆོས་སྒོ་འབྱེད་པའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱཿསརྦ་ཏནྟྲ་དྷརྨ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེས་པུསྟི་གླེགས་བམ་གྱི་དབང་གིས་གསུང་རྡོ་རྗེ་གསང་བ་ཀུན་གྱི་མངའ་བདག་ཏུ་དབང་བསྐུར་ནས། ཐེག་པ་གསུམ་གྱི་ལམ་གྱི་ཡོན་ཏན་མཐའ་དག་རྫོགས་པའི་རྣམ་ཐར་གྱི་ཡོངས་འཛིན་
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་དབང་གིས་མདོ་སྔགས་བསྟན་པ་ཀུན་གྱི་བདག་པོར་མངའ་གསོལ་བར་མོས་ཤིག །གུ་རུའི་སྐུ་ཆས་རྣམས་ཀྱིས་མངའ་གསོལ་བའི་ཚུལ་གྱིས། ཧཱུྃ༔ ཆོས་གོས་རྣམ་གསུམ་དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན༔ བེར་ཕོད་པདྨའི་སྙན་ཞུས་མངའ་གསོལ་བས༔ སྡོམ་པ་གསུམ་ལྡན་སྡེ་སྣོད་རྒྱུད་སྡེའི་བདག༔ དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་ཨཱ་ཙཱརྻ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེས་དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་དབང་སོ་བྱང་སྔགས་ཀྱི་བསླབ་པ་མཐར་ཕྱིན་པ་སྤྱོད་པའི་དབང་གིས་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་རིག་པ་འཛིན་པའི་ཆེ་མཆོག་ཏུ་མངའ་གསོལ་ནས། ཡོན་ཏན་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཁམས་གསུམ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་ཐབས་སྤྱི་བླུགས་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་གི་སླད་དུ། གདན་གསུམ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་རིན་པོ་ཆེའི་བུམ་པ་བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་གཏམས་པས་དབང་བསྐུར་བས་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་ཐོབ་པར་གྱུར། རྣམ་རྒྱལ་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་ལ། ཧོ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ལྷ་ཡི་གཞལ་ཡས་ཁང༔ རྩ་གསུམ་འོད་ཞུ་བདེ་
ཆེན་བདུད་རྩིས་བལྟམས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔ བྲལ་བ་དང་རྣམ་པར་སྨིན་པ་དང་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཡོན་ཏན་གྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་འདི་ལྟར་སྣང་བའི་ཡུལ་ཐམས་ཅད་ཡོན་ཏན་རྡོ་རྗེ་གསལ་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞིན་རྫོགས་པར་ཐོབ་པས། སླར་ཡང་བདག་དོན་དུ་ཉན་སྒོམ་སྒྲུབ་པ། གཞན་དོན་དུ་འཆད་སྤེལ་གྱི་ཕྲིན་ལས་དང་། གཉིས་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་པས།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
吉祥天女们献上各种供品并奏乐鸣响。诸佛及眷属散洒吉祥花朵并赞叹加持，请如此观想。
实际进行上述仪式或将其绘像授予，并将完整的本尊唐卡置于头顶，师徒二人都应当清晰观想：
ཨཱོྃ༔
于自显清净智慧大宫中，
狮座莲花日月垫之上，
弟子种聚胜狮尊力者，
安住坛城海洋主尊位，
上撑伞盖左右举胜幢，
三昧誓戒执持金刚铃，
一切广大智慧坛城之，
本尊无二授予灌顶时，
意趣不变本尊自圆满，
获得觉力游舞义灌顶，
愿证普贤金刚持地位。
ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་མཎྜ་ལ་ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra mahā guru sarva maṇḍala jñāna kāya abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं वज्र महा गुरु सर्व मण्डल ज्ञान काय अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర మహా గురు సర్వ మణ్డల జ్ఞాన కాయ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 金刚 大 上师 一切 坛城 智慧 身 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 班扎 玛哈 咕如 萨尔瓦 曼达拉 嘉那 卡雅 阿比欣札 嗡）
如是本尊身授予金刚身一切坛城主尊之灌顶后，灌顶尊众将一切诸佛语金刚之本质密续教言的经函置于喉间，观想成为有权宣说修持密海三藏并获得寂忿无边诸佛语金刚加持灌顶之有缘者，授予经函：
ཨཱ༔
密续教言殊胜三藏之，
法教付托经函灌顶时，
授记金刚智慧现心续，
愿获开启无边法门权。
ཨཱཿསརྦ་ཏནྟྲ་དྷརྨ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱཿསརྦ་ཏནྟྲ་དྷརྨ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：āḥ sarva tantra dharma vāka abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：आः सर्व तन्त्र धर्म वाक अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఆః సర్వ తన్త్ర ధర్మ వాక అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：啊 一切 续 法 语 灌顶 啊，汉语拟音：阿 萨尔瓦 丹札 达玛 瓦卡 阿比欣札 阿）
如是通过经函灌顶被授权为语金刚一切密法之主后，观想通过圆满三乘道德之道果功德的导师善知识灌顶，被加持为显密一切教法之主宰。
以上师法衣等加持之方式：
ཧཱུྃ༔
三法衣及丝绸珍宝饰，
披巾莲冠敬献加持时，
三律仪持三藏密续主，
愿得善知识之胜灌顶。
ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་ཨཱ་ཙཱརྻ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཧཱུྃ་མ་ཧཱ་ཨཱ་ཙཱརྻ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ mahā ācārya citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：हूं महा आचार्य चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హూం మహా ఆచార్య చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：吽 大 阿阇黎 心 灌顶 吽，汉语拟音：吽 玛哈 阿查亚 其塔 阿比欣札 吽）
如是通过善知识灌顶圆满别解脱戒、菩萨戒与密乘戒的修持权，被安立为心金刚持明之胜尊，为授予功德自他二利任运成就三界法王王政普瓶觉性力灌顶，以三座圆满之轮宝瓶充满大乐智慧甘露灌顶，获得智慧金刚功德灌顶。
胜瓶灌顶：
ཧོ༔
吉祥宝瓶天宫殿，
三根融光大乐露，
有缘种姓子灌顶，
愿获圆满胜灌顶。
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva tathāgata jñāna abhiṣiñca ho，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व तथागत ज्ञान अभिषिञ्च हो，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత జ్ఞాన అభిషిఞ్చ హో，汉语字面意义：嗡 阿 吽 一切 如来 智慧 灌顶 吙，汉语拟音：嗡 阿 吽 萨尔瓦 塔塔嘎塔 嘉那 阿比欣札 霍）
通过离障成熟与无别持明游舞功德灌顶，愿从今以后，所有显现的对境皆任运成就为功德金刚明空双运之大智慧。
如是功德圆满灌顶犹如河流般完全获得后，为自利而听闻、修习、实践，为他利而讲解弘扬事业，为二利而使金刚王遍法之一切灌顶圆满。


 གཉིས་དོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་བཀའ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་དབང་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པར་བྱས་པས། དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོའི་རྒྱལ་ཐབས་ལ་སྤྱོད་པའི་འགྲོ་འདུལ་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་ཐོབ་པར་མོས། ཞི་ཁྲོའི་སྐུ་བགྲང་ཕྲེང་གླེགས་བམ་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་རྣམས་དངོས་སམ་ཙཀ་ལི་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་སྒོམ་རྩེ་གཅིག་སྒྲུབ་པ་དང༔ གཞན་དོན་འཆད་ཕྲིན་རབ་འབྱམས་དབང་བསྐུར་བས༔ རྒྱལ་བའི་གདུང་འཚོབ་འགྲོ་བའི་ཁ་ལོ་སྒྱུར༔ དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་
སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དུས་གསུམ་བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཛད་པ་དང་དབྱེར་མེད་པ་རིག་འཛིན་རོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས༔ དེང་ཕྱིན་ཆད་བྱེད་སྤྱོད་ཐམས་ཅད་ཕྲིན་ལས་རྡོ་རྗེ་ཚོར་སྟོང་ཟུང་འཇུག་གི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་རང་ཤར་དུ་སྣང་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཧོ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ལྷ་རུ་འགྱུར་ཞིང་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྣང་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་རྟོགས་པར་གྱུར་ཅིག༔ རྗེས་སུ་རྟོགས་བརྗོད་སྨོན་ལམ་གདབ་ཅིང་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། ཧོ༔ སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ཕྱི་མཚན་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ཐ་མལ་སྣང་ཞེན་གྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག༔ ལམ་སྣང་སྲིད་གཞིར་བཞེངས་རང་བྱུང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་
སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷ་ཡངས་པ་རུ༔ རིག་པ་བདེ་སྟོང་ལྷ་ཚོགས་སྦྱོར༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དབང༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་པས་ཕུང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལྷར་དག་སྟེ་བདེ་གསལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་འབར་བར་གྱུར་ཅིག༔ གསང་དབང་གི་རྟོགས་བརྗོད་སྨོན་ལམ་ནི། སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་ལུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ སྤྲོས་མེད་གསང་བའི་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ངག་རླུང་འཕོ་བཅས་ཀྱི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག༔ ལམ་གསལ་སྟོང་བདག་བྱིན་རླབས་ཀྱི་རིམ་པ་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་གསུང་རྡོ་རྗེ་ལོངས་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད། རིག་མའི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་གཟུངས་མ་འདི༔ བསྟེན་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས༔ འདི་སྤངས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་མིན༔ བདེ་ཆེན་ངལ་མེད་རྟག་ཏུ་རོལ༔
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བདེ་སྐྱེད་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དག་སྟེ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་འབར་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཤེར་དབང་གི་རྟོགས་བརྗོད་སྨོན་ལམ་ནི། ཧོ༔ སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་གསང་བ་བྷ་གའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་པས་སྐལ་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་ཡིད་ཐིག་ལེའི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག༔ ལམ་གཞན་ལུས་ཕོ་ཉའི་རྣལ་འབྱོར་སྒོམ་པ་ལ་དབང༔ འབྲས་བུ་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་བརྗོད། ཧཱུྃ༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་ཀ་ནས་དག༔ སྟོང་གསལ་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེ་ལོང་བཞིན༔ རིག་རྩལ་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གི་དབང་བསྐུར་པས༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་
འགྱུར་བར་གྱུར་ཅིག༔ དབང་བཞི་པའི་རྟོགས་བརྗོད་སྨོན་ལམ་ནི།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
为二利而使金刚王遍法之一切灌顶圆满，观想获得二利任运成就法王王政调伏众生之事业灌顶。
授予寂忿身像、念珠、经函、各种金刚杵等实物或唐卡：
ཧཱུྃ༔
专注修持三根尊，
他利广演授灌顶，
代佛种嗣转导众，
二利任成究竟业。
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཛྙཱ་ན་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva tathāgata jñāna karma abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ओं आः हूं सर्व तथागत ज्ञान कर्म अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ తథాగత జ్ఞాన కర్మ అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：嗡 阿 吽 一切 如来 智慧 事业 灌顶 嗡，汉语拟音：嗡 阿 吽 萨尔瓦 塔塔嘎塔 嘉那 噶玛 阿比欣札 嗡）
通过与三世一切如来事业无别之持明游舞事业灌顶，愿从今以后，一切行为皆自然显现为事业金刚感空双运之大智慧。
ཧོ༔
通过吉祥宝瓶及眷属灌顶，愿一切弟子转变为本尊，并证悟一切本尊为显空之智慧。
后续证悟宣说与发愿吉祥：
ཧོ༔
于三身导师上师持明总集外相坛城中，通过有戏宝瓶灌顶，使具缘持明众之蕴界处凡俗显执垢染及习气全部净化，获得修持道上显有基现自生坛城之能力，具足证得果位身金刚化身之福缘。
赐予颅器甘露：
ཧཱུྃ༔
法界宽阔颅器中，
觉性乐空尊众融，
双运大乐甘露灌，
菩提心意灌顶吽。
བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：bodhi citta abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：菩提 心 灌顶 吽，汉语拟音：波地 其塔 阿比欣札 吽）
ཧོ༔
通过大乐菩提心甘露灌顶，愿一切蕴界清净为本尊，乐明智慧现前炽燃。
秘密灌顶证悟发愿：
三身导师上师持明总集身坛城中，通过无戏秘密灌顶，使具缘持明众之语气移动垢染及习气全部净化，获得修持道上明空自加持次第之能力，具足证得果位语金刚报身之福缘。
如是宣说，授予空行母像或铃：
ཧཱུྃ༔
具吉祥相持明母，
依止即证大乐义，
舍此欲得佛非理，
大乐无倦恒享受。
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā sukha abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：महा सुख अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：మహా సుఖ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：大 乐 灌顶 吽，汉语拟音：玛哈 苏咖 阿比欣札 吽）
ཧོ༔
通过乐生佛母灌顶，一切妄念清净为大乐，愿大乐智慧界中炽燃。
智慧灌顶证悟发愿：
ཧོ༔
三身导师上师持明总集秘密密处坛城中，通过极无戏智慧灌顶，使具缘持明众之意明点垢染及习气全部净化，获得修持道上他身使者瑜伽之能力，具足证得果位心金刚法身之福缘。
ཧཱུྃ༔
心性本净原来清，
空明自生智慧力，
任运成就如明镜，
愿获殊胜觉力灌。
དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：dharma dhātu abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：धर्म धातु अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：法 界 灌顶 啊，汉语拟音：达玛 达图 阿比欣札 阿）
ཧོ༔
通过金刚萨埵明镜灌顶，愿无住智慧证悟现前。
第四灌顶证悟发愿：


 དབང་བཞི་པའི་རྟོགས་བརྗོད་སྨོན་ལམ་ནི། ཧོཿ སྐུ་གསུམ་སྟོན་པ་བླ་མ་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་བཞི་པའི་དབང་བསྐུར་བས་སྐལ་ལྡན་རིག་པ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་གསུམ་སྙོམས་འཇུག་གི་དྲི་མ་བག་ཆགས་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་བྱང་ཞིང་དག ལམ་རིག་སྟོང་ཟུང་འཇུག་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་བསྒོམ་པ་ལ་དབང་། འབྲས་བུ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་འགྲུབ་པའི་སྐལ་བ་དང་ལྡན་པར་གྱུར་ཅིག །ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་མདོ་བྱང་ལས། མཐའ་རྟེན་ཚེ་ཡི་གདམས་པ་གསང་བའི་ལམ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་མཐའ་རྟེན་ཚེ་ཡི་དབངབསྐུ་བ་ལ། ཚེ་འགུགས་པའི་སླད་དུ་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མའི་ཚོགས་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་ལྟར་འཕྲོས་པས་རང་གཞན་རྣམས་ཀྱི་བླ་ཚེ་ཆད་ཉམས་ཡར་བ་དང་། འཁོར་འདས་ཀྱི་ཚེ་བཅུད་རྣམས་བསྡུས་ནས་ཁྱེད་རང་དང་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཅེས་བརྗོད་ལ་མདའ་དག་བ་ཡས་ཅིང་། ཧཱུྃ༔ བདུད་རྩིའི་གང་
རྒྱ་སྨན་གྱི་ལུང༔ རཏྣ་པདྨ་ཚེ་ཡི་ལུང༔ བཛྲ་པདྨ་ཕོ་ཉར་སྤྲོ༔ འཇིག་རྟེན་གསུམ་པོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ ཚེ་དང་སྨན་གྱི་བཅུད་སྡུས་ལ༔ གནས་འདིར་ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཁུག༔ མགྱོགས་མ་བཞི་དང་མཁའ་འགྲོ་བཞི༔ སྲོག་བདག་བཞི་དང་ཤུགས་འགྲོ་བཞི༔ སྲིད་གསུམ་ཚེ་ཡི་བདག་མོ་རྣམས༔ ཚེ་དང་སྨན་གྱི་བཅུད་འདིར་སྡུས༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པའི་ནང་དུ་སྐྱིལ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨ་ཡུཛྙ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུཾཿ ཅེས་པས་བསྐུལ། ཚེ་ཡི་འབྲང་རྒྱས་རིག་འཛིན་ཚེ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསལ་བ་སྤྱི་བོར་སྤྱན་དྲངས་པས་འཆི་མེད་ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཧྲཱི༔ ཟླ་གམ་དབང་ཆེན་གཞོན་ནུ་བུམ་སྐུའི་དབྱིངས༔ ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་འཆི་མེད་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས༔ སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཚེ་དང་ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་རྒྱས་པར་ཤོག༔ ལས་སྦྱོར་ཚེ་ཡི་སྔགས་ཀྱི་མཐར། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཐབས་ཤེས་ཀྱི་རྫས་ཚེ་
བཅུད་འདུས་པའི་བཟའ་བ་དང་། བདུད་རྩིའི་བཏུང་བ་སྦྱིན་ཏེ། མི་འགྱུར་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ཤེས་རབ་སྟོང་ཉིད་ཟུང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་ལ་མངའ་བརྙེས་པར་མོས་པ་མཛོད། ཚེ་སྔགས་གོང་བཞན་བརྗོད། སླར་ཡང་ཚེ་འབྲང་སྤྱི་བོར་བཞག་སྟེ། རིག་འཛིན་ཚེ་ལྷའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ལས་རང་འདྲ་གཉིས་པ་ཆད་དེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧཾཿས་བསྟིམ། རྒྱས་གདབ་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཚེ་བཅུད་སྙིང་དབུས་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རྟག་པ་དམ་པར་རྒྱས་གདབ་བོ༔ ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ མཐའ་རྟེན་དུ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རིན་ཆེན་བདུན་གྱིས་མངའ་གསོལ་བར་མོས། སྤྱི་འགྲོའི་ཚིག་གི་སྦྱིན། བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་ཅིང་མེ་ཏོག་ཆར་དུ་བསྙིལ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རིག་འཛིན་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་མཐའ་རྟེན་དང་བཅས་པ་གྲུབ་པ་ལགས་ན་དེ་ལས་ཐོབ་པའི་དམ་ཚིག་མཐའ་དག་ལ་སྲུང་སྟོམ་བགྱིད་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་ཡོན་འགུལ་དགེ་བསྔོ་རྣམས་
བྱ། རྗེས་ཚོགས་ལ་རོལ་བ་སོགས་ཕྲིན་ལས་ལྟར་བྱའོ། ཡོངས་རྫོགས་བ་མའི་སྒྲུབ་ཐབས་ནི། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་གྱི་གཞི། དེ་ཡི་སྨིན་བྱེད་དབང་ཆོག་ལ། མཛེས་པ་བྱེད་པའི་རྒྱན་འདིའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第四灌顶证悟发愿：
ཧོཿ
于三身导师上师持明总集胜义菩提心坛城中，通过极无戏第四灌顶，使具缘持明众之三门平等入定垢染及习气全部净化，获得修持道上觉空双运大圆满之能力，具足证得果位智慧金刚自性身之福缘。
如是宣说。然后，根据简要经典："结尾长寿教授秘密道。"如是所说，授予结尾长寿灌顶：
为摄请长寿，观想迅行天女众如阳光微尘般散发，收集自他之寿命精华，包括断、减、增的生命以及轮涅之寿命精髓，融入您与修持物质中。
如是宣说，清净箭并念诵：
ཧཱུྃ༔
甘露盈满药地域，
宝莲长寿之地域，
金刚莲花遣使者，
三世间一切众生，
摄集寿命药精髓，
此刻速疾来此处，
四迅女与四空行，
四命主与四疾行，
三有寿命主母众，
摄集寿命药精髓，
安置吉祥宝瓶内，
祈请赐予具缘者。
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨ་ཡུཛྙ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུཾཿ
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་གུ་རུ་ཨ་ཡུཛྙ་ན་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུཾཿ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra mahā guru āyujñāna sarva siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र महा गुरु आयुज्ञान सर्व सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర మహా గురు ఆయుజ్ఞాన సర్వ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽 金刚 大 上师 寿命智 一切 成就 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽 班扎 玛哈 咕如 阿由嘉那 萨尔瓦 悉地 吽）
如是祈请，将洋溢长寿持明长寿尊坛城明观于头顶迎请，获得不死长寿与智慧成就，请如此观想。
ཧྲཱི༔
月轮大自在童瓶身境界，
智慧自现不死尊众安住，
为具缘种姓子授灌顶，
愿长寿智慧光明增盛广。
于事业长寿咒结尾念诵：
ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཨཱ་ཡུཿཥེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：kāya vāka citta vajra āyuṣe abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：काय वाक चित्त वज्र आयुषे अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త వజ్ర ఆయుషే అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：身 语 意 金刚 长寿 灌顶 嗡，汉语拟音：卡雅 瓦卡 其塔 班扎 阿由谢 阿比欣札 嗡）
赐予方便智慧物质长寿精华食物及甘露饮料，观想获得不变大乐与智慧空性双运之长寿自在。念诵前述长寿咒。
再次将长寿品置于头顶，观想持明长寿尊坛城诸尊从中分出第二身，融入您身。
ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧཾཿ
（藏文：ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧཾཿ，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ haṃ，梵文天城体：जः हूं बं हं，梵文泰卢固体：జః హూం బం హం，汉语字面意义：咋 吽 邦 杭，汉语拟音：扎 吽 邦 杭）
如是融入。印封：
ཧཱུྃ༔
长寿精华入心中，
获得持明长寿成，
以智慧金刚手印，
永恒坚固印封之。
ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：jñāna vajra rakṣa rakṣa hūṃ，梵文天城体：ज्ञान वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：జ్ఞాన వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：智慧 金刚 护持 护持 吽，汉语拟音：嘉那 班扎 惹克夏 惹克夏 吽）
作为结尾，观想以吉祥物、标志及七宝加持。赐予共同文句，宣说吉祥并降下花雨。
以上完成了持明总集灌顶及其结尾，既已获得灌顶，应当思维持守由此获得的一切誓言，请跟诵：
上师如何等和转动供养、回向功德等。后续按照事业仪轨享用会供等。
持明上师修法：加持与一切成就之基础，其成熟方便灌顶仪轨之此美饰。


 །བཅུ་གཉིས་པ་གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་བའི་དབང་ལ་སྦྱོར་བ་བཤམ་ནི། སྒྱུ་འཕྲུལ་ལྟ་བུ་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རས་བྲིས་སྟེང་འོག་ཏུ་བཤམས་པའམ། མ་འབྱོར་ན་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་སོ་སོར་བཀོད་པའི་ཁར་མཉྫིའི་སྟེང་བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན་གྱི་ཁ་རྒྱན་ལ་ཅོད་པན། རྡོར་དྲིལ། མིང་དབང་རྣམས་བྲིས་པའི་ཙཀ་ལི་བཏགས་པ། མདུན་དུ་ཞི་བ་རིགས་ལྔ། ཡུམ་ལྔ། སེམས་དཔའ་བརྒྱད། སེམས་མ་བརྒྱད། ཐུབ་པ་དྲུག །བྱ་བྱེད་ཡབ་ཡུམ། སྒོ་བཞིའི་ཁྲོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་བཅས་དང་། གནས་འགྱུར་ལ། ཁྲོ་བོ་ཡབ་ལྔ། ཡུམ་ལྔ། ཀོའུ་རཱི་མ་བརྒྱད། སེང་ཧ་མ་བརྒྱད། སྤོར་བྱེད་བརྒྱད། སྒོ་མ་བཞི། དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་བཅས་ཀྱི་སྐུ་ཙཀ གསང་ཐོད། རིག་ཙཀ །ཤེལ་རྡོ་བཅས་མཆོག་དབང་གསུམ་གྱི་རྫས་དང་། ཐོད་རྒལ་ལ་མེ་ལོང་དར་སྣ་ལྔས་བརྒྱན་པ། རྨ་བྱའི་མདོངས། ཤེལ་ཕྲེང་། ཤེལ་རྡོ་རྣམས་སྦྲེལ་བ་དང་། བསྟན་བུའམ་བཏགས་གྲོལ་འཁོར་ལོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
十二、秘密部本尊寂静灌顶的前行准备：
如幻寂忿坛城唐卡上下陈设，或如未具备，则在按各本尊数量排列的米堆上方，安置在曼茶盘上三十五尊瓶，内含精髓，瓶口装饰物为宝冠、金刚杵铃、名号灌顶所绘唐卡；前方摆放寂静五部佛、五佛母、八菩萨、八菩萨母、六牟尼佛、事业父母尊、四门忿怒父母尊等；转化部分则有忿怒父五尊、母五尊、八拘利母、八狮子母、八转移母、四门母、二十八自在尊等的身像唐卡、秘密颅器、智慧唐卡及水晶石等胜、秘、智三灌顶物品；为顿超法准备以五色绸缎装饰的明镜、孔雀羽、水晶珠串、水晶石等组合物以及直接解脱转轮或挂解脱轮。


 དབང་གཏོར་མིག་དར་མེ་ཏོག་དང་། དབང་སྒྲུབ་ལ་གསང་སྐོར་ཞི་ཁྲོ་གནས་འགྱུར་གྱི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེགས་ཀྱི་ཀུན་བཟང་དོན་གྱི་ཕྲིན་ལས་ཉིད་བདག་བསྐྱེད་བྱས་ལ། མདུན་བསྐྱེད་ཞི་ཁྲོ་གནས་འགྱུར་གྱི་མངོན་རྟོགས་ལྕར་དང་པོ་ཞི་བ་སྒོམ་སྤྱན་འདྲེང་མཆོད་
བསྟོད་དང་། བུམ་བཟླས་ཟུར་དུ་སྤྲོ་ན་སྤྱི་ཁྱབ་ལྟར་མདོར་བསྡུས་འོད་ཞུ་བཅས། དེ་རྗེས་སྲུང་མའི་སྤྱི་གཏོར་ཆོག །ཚོགས་མཆོད། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བླང་བའམ་རིག་པའི་མེ་ཏོག་དོར། སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་དང་བགེགས་བསྐྲད་ལ། སེམས་བསྐྱེད་དང་། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་སྐབས་སུ་བབ་པའི་གསན་བྱའི་ཆོས་ནི། ཀུན་བྱེད་ལས། མཚན་ཉིད་རྒྱུ་ཡི་ཐེག་པ་དང་། །འབྲས་བུ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པ་འོ། །ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱིས་ཆོས་བསྟན་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུ་ན་རྒྱུ་འབྲས་ཀྱི་ཐེག་པ་གཉིས་ལས། ཁྱད་དུ་འཕགས་པ་འབྲས་བུ་སྔགས་ཀྱི་ཐེག་པའི་ཡང་རྩེ་བླ་མེད་ནང་རྒྱུད་སྡེ་གསུམ་སྟེ། དེ་ཡང་རིག་པའི་རྩལ་དུ་སྣང་བ་མ་ཧཱ། རིག་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་དུ་སྣང་བ་ཨ་ནུ། རིག་པ་རང་ཤར་བ་ཨ་ཏི་དང་གསུམ་ལས་འདིར་ཕྱི་མ། དེ་ལའང་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐོར་ཚོ་གསུམ་ལས་གསང་སྐོར་སེམས་ལས་འདས་པའི་རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཉག་གཅིག་རྩལ་དུ་འདོན་པའི་མན་ངག་སྡེའི་སྨིན་གྲོལ་གདམས་པའི་རིམ་པ་ཉམས་སུ་ལེན་པའི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡི་དམ་ཞི་བ་ཁྲོ་བོ་གནས་འགྱུར་གྱི་སྨིན་བྱེད་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བའི་སྐབས་སུ་བབས་པ་ཡིན། དེ་ལ་
བདག་ཉིད་ཀྱིས་བགྱི་འོས་གྲུབ་ནས་ཁྱེད་རང་གི་ངོ་སྐལ་དུ་གྱུར་པ་ལ་སྨིན་དབང་ཟབ་མོ་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། ཞེས་བརྗོད་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཟོད་འཇུག་དགོས་པའི་བརྡར་མིག་དར་འཆིང་མཛོད། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ། དོན་དམ་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་རིག་གདོད་མའི་ངོ་བོར་རྫོགས་པ་མངོན་དུ་བྱ་བའི་བརྡར་མེ་ཏོག་གི་ཕྲེང་བ་ཁ་དོག་ལྔ་པ་རེ་ཐོགས་མཛོད། ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ། རྒྱུད་རྣམ་པར་དག་པའི་སྡོམ་པ་དང་ལྡན་པའི་ཕྱིར་དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་མཆོག་གསུམ་ཞི་ཁྲོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར། རང་རིག་ལ་ཡེ་རྫོགས་སུ་བཞུགས་པའི་གདངས་ཕྱིར་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པ། གཉིས་མེད་ཐིག་ལེ་གཅིག་ཏུ་རྫོགས་པའི་དོན་ཤེས་པས་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། དབྱིངས་ཉིད་རྣམ་དག་སོགས་ལན་གསུམ། འགྲོ་ཀུན་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོ་གདན་གསུམ་ལྷའི་འཁོར་ལོ་ལས་གཞན་དུ་མ་གྱུར་ཀྱང། བློས་བཏགས་འཁྲུལ་སྣང་གི་གཞན་དབང་ཅན་མ་དག་སྲིད་པའི་རྒྱུ་འབྲས་ལ་སྤྱོད་པ་ཐམས་ཅད་རྣམ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་དགོངས་པར་ངལ་འཚོ་བའི་ཆེད་སྨོན་འཇུག་གི་དམ་བཅའ་
གཟུང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ་རང་རིག་སོགས་ལན་གསུམ། དག་ཆེན་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་ལྷ་ལ་ཡེ་ཤེས་རྒྱུན་མི་ཆད་པའི་གསག་སྦྱང་མངོན་དུ་བྱ་བས་འབྲས་བུ་སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཐིག་ལེར་ངལ་འཚོ་བའི་ཆེད་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་སོགས་གསུམ། དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོར་འཇུག་སྟེ་སྨིན་པའི་ཕྱིར་བླ་མ་དང་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཐ་མི་དད་པ་ལ་ཐལ་མོ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་སྟེ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བླ་མ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས༔ བདག་ནི་མ་རིག་འཁྲུལ་པས་བསྒྲིབས༔ སྒྲིབ་པའི་ཚོགས་རྣམས་བསལ་བར་མཛོད༔ རྗེས་སུ་འཛིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པ་ལ། སློབ་དཔོན་གྱིས༔ དེ་ལྟར་ཡིན་ན་ཞི་ཁྲོ་ཡི༔ བླ་མེད་ཡང་གསང་དམ་ཚིག་རྣམས༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏང་བར༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ཡང་དག་བྲོ་བོར་ཅིག༔ སློབ་མས་གསང་བ་གཉན་པོའི་ཐ་ཚིག་ལས་མི་འདའ་བར་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
灌顶食子、眼布、鲜花等；灌顶修持时，以秘密部寂忿转变心咒书签一叠的普贤事业自生起，修持前面生起的寂忿转变本尊修法，首先修持寂静部，迎请、供养、赞颂，若另外扩展瓶咒念诵，则按通用方式简略进行融光等。随后进行护法总供仪轨，荟供，获取三摩地灌顶或投掷觉性花，为弟子们沐浴及驱除障碍，发菩提心及衔接的特点。
在此所要学习的法是《普作》所说："特性因乘和果密乘"。如是所说，诸佛所宣一切教法若归纳则为因乘和果乘二种，其中尤为殊胜的果乘密法之至高无上内续部三种，即：作为觉性力用而显现的大瑜伽、作为觉性神变而显现的阿努瑜伽、觉性自显的阿底瑜伽三种，此处为最后者。其中又有外、内、密三部类，现在轮到修持密部超越心的觉性唯一智慧显发的窍诀部成熟解脱教授之前行，即本尊寂静、忿怒、转变之成熟灌顶修持。
为此，自己已完成应做准备，现在轮到你们应获得的深奥成熟灌顶，请献曼达罗作为求法供养。如是宣说后，令其献曼达罗。
为表示需要进入自显智慧坛城之符号，请系眼布：
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽）
为表示胜义五智坛城在自觉原始本性中圆满将现前之符号，请手持五色花鬘：
ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ
（藏文：ཨཱ་ཁཾ་ཝཱི་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：ā khaṃ vīra hūṃ，梵文天城体：आ खं वीर हूं，梵文泰卢固体：ఆ ఖం వీర హూం，汉语字面意义：阿 康 威拉 吽，汉语拟音：阿 康 维拉 吽）
为使心续清净具足三昧，法界觉性无二三根本寂忿任运坛城，自觉中本圆满之光辉外显，遍满虚空的智慧轮，以了知无二一体圆满明点之义而皈依，请跟诵三遍：
"法界本净……"（三遍）
虽然一切众生本是寂忿三坛诸佛坛城而非他物，但因妄念分别幻相所制，未净轮回因果所役，为使他们得以在圆满解脱智慧清净意趣中休息，请发愿发心誓言，跟诵：
"奇哉自觉……"（三遍）
为使大净法性本尊智慧不断积累净除而现前果位身与智慧明点中休息，请跟诵：
"如虚空……"（三遍）
然后为进入庄严坛城获得成熟，向无别于上师的本尊合掌，手中持花祈请，请跟诵：
上师寂忿尊众请垂念，
我被无明迷乱所遮蔽，
祈请清除一切诸障碍，
祈请慈悲摄受作加持。
（三遍）
如是祈请后，上师说：
若如是，则寂忿尊，
无上极密诸誓言，
纵为性命亦不舍，
汝当如实立誓愿。
弟子不违背秘密严厉誓言，立金刚誓言，请跟诵：
ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔
（藏文：ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔，梵文拟音：i dan na ra kan，梵文天城体：इ दन् न र कन्，梵文泰卢固体：ఇ దన్ న ర కన్，汉语字面意义：若违背 地狱 堕，汉语拟音：伊 丹 那 拉 肯）
然后奠定灌顶基础，降临智慧尊，请如是观想：


 དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ཡིན་པས་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད།
སློབ་མ་མ་བཅོས་ཀློང་གསལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དྲག་ཏུ་འཁོར་བས་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་བྱོན་ནས་ཐིམ་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་གྱུར༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་པས་བྱིན་དབབ། ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག ཏིཥྛ་བཛྲ། ཞེས་སྤྱི་བོར་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག །ཁྱེད་རྣམས་ལ་སྔར་ཕྱག་ཏུ་གཏད་པའི་མེ་ཏོག་དེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དོར་བས་ལས་ཀྱིས་འབྲེལ་བའི་ལྷག་པའི་ལྷ་ལ་བབ་པར་ཤོག་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཧོ༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ སྙིང་པོའི་ཡེ་ཤེས་བརྟག་བྱའི་ཕྱིར༔ རིག་པའི་མེ་ཏོག་འདི་འབུལ་གྱིས༔ ལས་འཕྲོའི་དབང་གིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཞེས་འདོར་དུ་བཅུག །རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་འཁོར་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་བདག་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་གཅིག་གི་རང་བཞིན་ལས་མ་འདས་པས། མེ་ཏོག་གཙོ་བོས་བཞེས་ནས་སླར་རིགས་ཀྱི་རྟགས་སུ་རྡོ་རྗེའི་ཅོད་པན་དུ་བཅིངས་པ་དང་གསང་བའི་མཚན་རིག་འཛིན་འདུས་པ་རྩལ་དུ་གནང་བར་མོས་མཛོད། ལྷན་སྐྱེས་མ་རིག་པའི་སྒྲིབ་
གཡོགས་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་ཐུར་མས་བསལ་བར་མོས། སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས༔ འགྲོ་བའི་མིག་ནི་དབྱེ་བར་མཛད༔ སངས་རྒྱས་ས་ལ་བཀོད་པ་བཞིན༔ དེང་འདིར་རིག་པ་འཛིན་བདག་གིས༔ མ་རིག་མིག་ནི་དབྱེ་བར་བྱ༔ ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔ ཅེས་མིག་དར་བསལ། ཧོ༔ ལྟོས་ཤིག་སྐལ་པ་ཅན་རྣམས་ལྟོས༔ བདེ་གཤེགས་ཞི་ཁྲོའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི༔ སྐད་ཅིག་མཐོང་བ་ཙམ་གྱིས་ཀྱང༔ སྒྲིབ་པ་དག་སྟེ་ཡེ་ཤེས་མཐོང༔ ཧོཿ རང་སྣང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་ཐ་མི་དད་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདི་རུ་འོག་ཁང་ཞི་བ་བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་དང་། བྱ་བྱེད་གཉིས། སེམས་དཔའ་སེམས་མ་བརྒྱད་བརྒྱད། ཐུབ་པ་དྲུག །སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་བཞི། སྟེང་ཁང་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཁྲག་འཐུང་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ། གནས་ཡུལ་གྱི་མ་མོ་དང་སྤོར་མ་བརྒྱད་བརྒྱད། སྒོ་མ་བཞི། དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་རྣམས་བཞུགས་པའི་གདན་ཁྲི་གཞལ་ཡས་ཁང་དང་བཅས་པ་སྣང་ལ་མ་འགགས་པ་ཆུ་ཟླ་དང་འཇའ་ཚོན་བཞིན་བཀྲག་ས་ལེ། མཚན་མ་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གཉིས་སུ་མེད་པར་
མཇལ་བས། མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དབྱིངས་ཀ་དག་ཞི་བ། འོད་གསལ་ལྷུན་གྲུབ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་བྱུང་གསལ་རྫོགས་སུ་ཐབས་འདིས་མངོན་དུ་བྱེད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་དངོས་ལ་ཐུན་མོང་བུམ་པའི་དབང་། ཁྱད་པར་འཁོར་ཆོས་གནས་སུ་དག་པ་ཞི་བའི་ལྷ་དབང་། ཡེ་ཤེས་གནས་འགྱུར་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་དབང་། དེ་དག་ཐུན་མོང་དུ་མཆོག་དབང་གོང་མ་གསུམ། མཐའ་རྟེན་བཅས་བསྐུར་བའོ། །ཐོག་མར་ཐུན་མོང་བུམ་པའི་ཕན་ནུས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སླད་དུ། ནམ་མཁའ་གང་བའི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་པ་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་དབང་གི་ལྷར་སད་པ་རྣམས་དང་སློབ་དཔོན་ལྷན་ཅིག་པས། ཡེ་ཤེས་གཅིག་ཉིད་དུ་མར་ཤར་བའི་ཆོ་འཕྲུལ་རིག་པའི་དབང་ལྔའི་རྫས་རྣམས་གཙོ་བོ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་གཅིག་ལ་བརྡ་དོན་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བསྩལ་བར་གྱུར། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་སྣོད་བཅུད་ཡོངས་སུ་རྫོགས༔ རིན་ཆེན་ཅོད་པན་རྒྱལ་བའི་དབང་བསྐུར་ཆེ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དང་བཅས་རྒྱལ་བས་འཛིན༔ སངས་རྒྱས་གསུང་དབྱངས་དྲིལ་
བུའི་སྒྲ་འཁྲོལ་ཞིང༔ བཀྲ་ཤིས་མཚན་གྱི་སྙིང་པོས་མངའ་གསོལ་བས༔ རིག་པའི་དབང་ལྔ་དུས་གཅིག་རྫོགས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ དེ་ལྟར་བུམ་པ་ལ་བརྟེན་པའི་རིག་པའི་དབང་ལྔ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པས་དུག་ལྔ་དབྱིངས་སུ་དག །སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཐོབ་པའི་ནུས་པ་རྒྱུད་ལ་བཞག་པའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
然后奠定灌顶基础，降临智慧尊，请如是观想：
弟子明观为未经造作光明界中的普贤尊，其心间智慧轮剧烈旋转，诸佛降临融入而获得加持。
ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔，梵文拟音：ā veśaya a ā，梵文天城体：आ वेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఆ వేశయ అ ఆ，汉语字面意义：阿 进入 阿 阿，汉语拟音：阿 贝夏雅 阿 阿）
如是降临加持。愿智慧尊坚固安住。
ཏིཥྛ་བཛྲ
（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ，梵文拟音：tiṣṭha vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：安住 金刚，汉语拟音：提斯他 班扎）
如是说，于头顶放置十字金刚。
请观想将先前交给你们的鲜花投向此智慧坛城，愿因缘落在殊胜本尊处，请跟诵：
ཧོ༔
善逝寂忿坛城中，
为验心要智慧故，
奉献觉性此花朵，
请以因缘缘接受。
པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔
（藏文：པུཥྤེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔，梵文拟音：puṣpe pratīccha ho，梵文天城体：पुष्पे प्रतीच्छ हो，梵文泰卢固体：పుష్పే ప్రతీచ్ఛ హో，汉语字面意义：花 接受 吙，汉语拟音：普贝 扎提查 霍）
如是令其投掷。
所有显现为能依所依坛城之主尊眷属，皆不离遍主普贤一尊之本性，请观想：鲜花由主尊接受后作为种姓标志，再以金刚冠系于头顶，赐予秘密名号"持明聚力"。
观想以觉性智慧掘铲除去俱生无明障蔽：
一切过去诸佛陀，
为众生眼开启者，
如同安置佛位般，
今此我持明尊者，
将为无明开慧眼。
ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔
（藏文：ཙཀྵུ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ྄༔，梵文拟音：cakṣu praveśaya phaṭ，梵文天城体：चक्षु प्रवेशय फट्，梵文泰卢固体：చక్షు ప్రవేశయ ఫట్，汉语字面意义：眼 开启 啪，汉语拟音：查库 扎贝夏雅 啪）
如是解除眼布。
ཧོ༔
看哪具缘者当观，
善逝寂忿此坛城，
仅仅刹那得见时，
障垢净除见智慧。
ཧོཿ
此与自显智慧坛城无二的坛城中，下层寂静部为善逝五部佛父母，事业二尊，八菩萨八菩萨母，六牟尼佛，四门护法父母；上层忿怒坛城中有饮血五部佛父母，八处地母与八转移母，四门母，二十八自在尊，皆坐于座台宫殿中，显而不碍如水中月、彩虹般明晰耀眼，与表徵物质坛城无二相见。所表胜义坛城即本净法界寂静部，光明任运忿怒部坛城自生圆明，通过此方便现前的因缘已经安排。
灌顶正行分为：共同瓶灌，特殊环境、教法、身心净化为寂静尊灌顶，智慧转化忿怒尊灌顶，这些共同的胜灌上三灌及结尾。
首先为赐予共同瓶灌之利益功能，遍满虚空的如来父母眷属，三座具足的灌顶尊众与上师共同，智慧一体现为多相的神变，觉性五灌之物质，主要纳入胜利宝瓶一器中，赐予符义圆满灌顶：
ཧཱུྃ༔
吉祥宝瓶器界圆满具，
珍宝宝冠诸佛大灌顶，
智慧金刚持握诸佛手，
佛陀梵音铃声响鸣中，
以吉祥名号心要加持时，
愿觉性五灌同时圆满成。
ཨཱོྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu abhiṣiñca āḥ，梵文天城体：ओं बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु अभिषिञ्च आः，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు అభిషిఞ్చ ఆః，汉语字面意义：嗡 菩提 心 大 乐 智慧 界 灌顶 阿，汉语拟音：嗡 波地 其塔 玛哈 苏咖 嘉那 达图 阿比欣札 阿）
如是依靠宝瓶的觉性五灌完全圆满，五毒净化为法界，获得五身五智之力被安置于相续中。


 །དེ་ནས་ཁྱད་པར་དུ་དག་འགྱུར་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ་དབང་བསྐུར་བ་ལ། ཐོག་མར་འཁོར་ཆོས་གནས་སུ་དག་པ་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལས་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས། ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལྷའི་འཁོར་ལོར་འཆར་བར་མོས་ཤིག །ཞི་བའི་ལྷ་ཙཀ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་མི་བསྐྱོད་རྡོ་རྗེ་དང༔ གཏི་མུག་རྣམ་དག་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང༔ ང་རྒྱལ་རྣམ་དག་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་དང༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་དང༔ ཕྲག་དོག་རྣམ་དག་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་སྟེ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྫོགས་ཤོག༔ ཧཱུྃ་ཨཱོྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནམ་མཁའ་རྣམ་དག་ཡུམ་ཆེན་དབྱིངས་ཕྱུག་མ༔ ས་ཁམས་རྣམ་དག་ཡུམ་ཆེན་སངས་རྒྱས་སྤྱན༔ ཆུ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡུམ་ཆེན་མཱ་མ་ཀཱི༔ མེ་ཁམས་རྣམ་དག་ཡུམ་ཆེན་གོས་དཀར་མོ༔ རླུང་ཁམས་རྣམ་དག་ཡུམ་ཆེན་དམ་ཚིག་སྒྲོལ༔ རིགས་ཀྱི་ཡུམ་གྱུར་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ མིག་
དབང་གནས་དག་སེམས་དཔའ་ས་ཡི་སྙིང༔ གཟུགས་ཡུལ་གནས་དག་སེམས་དཔའ་བྱམས་པ་མགོན༔ རྣ་དབང་གནས་དག་སེམས་དཔའ་ནམ་མཁའི་སྙིང༔ སྒྲ་ཡུལ་གནས་དག་སེམས་དཔའ་སྒྲིབ་པ་སེལ༔ སྣ་དབང་གནས་དག་སེམས་དཔའ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ དྲི་ཡུལ་གནས་དག་སེམས་དཔའ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ ལྕེ་དབང་གནས་དག་སེམས་དཔའ་རྡོ་རྗེ་འཛིན༔ རོ་ཡུལ་གནས་དག་སེམས་དཔའ་འཇམ་དཔལ་དབྱངས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀྵིཾ་མཻ་ཏྲཱཾ་ཐིཾལྷ་ཧྲཱིཿཨ་ཛྲིཾ་མཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ མིག་གི་རྟོག་པ་གནས་དག་ལཱ་སྱཻ་མ༔ གཟུགས་ཡུལ་རྟོག་པ་གནས་དག་དྷཱུ་པེ་མ༔ རྣ་བའི་རྟོག་པ་གནས་དག་མཱ་ལྱཾ་མ༔ སྒྲ་ཡུལ་རྟོག་པ་གནས་དག་པུཥྤེ་མ༔ སྣ་ཡི་རྟོག་པ་གནས་དག་གཱིརྟཱི་མ༔ དྲི་ཡུལ་རྟོག་པ་གནས་དག་ཨཱ་ལོ་མ༔ ལྕེ་ཡི་རྟོག་པ་གནས་དག་ནིརྟཱི་མ༔ རོ་ཡུལ་རྟོག་པ་གནས་དག་གནྡྷེ་མ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་མ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧཱུྃ་ཛཿཏྲཱཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཾ་ཨཾ་ཧོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་ཡི་རྟོག་པ་གནས་དག་བརྒྱ་བྱིན་དབང༔
ལྷ་མིན་རྟོག་པ་གནས་དག་ཐགས་བཟང་རིས༔ མི་ཡི་རྟོག་པ་གནས་དག་ཤཱཀྱ་ཐུབ༔ བྱོལ་སོང་རྟོག་པ་གནས་དག་སེང་རབ་བརྟན༔ ཡི་དྭགས་རྟོག་པ་གནས་དག་ཁ་འབར་མ༔ དམྱལ་བའི་རྟོག་པ་གནས་དག་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ༔ འགྲོ་འདུལ་ཐུབ་པ་དྲུག་གི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀྲིཾ་ཏྲུཾ་སྲུཾ་བྲཾ་ཀྵཾ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ བྱེད་པ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་སྐུ་མངའ་བ༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ བྱ་བ་རྣམ་དག་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མངའ་མ༔ རྒྱལ་ཡུམ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨ་ཨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྟག་ལྟ་གནས་དག་སྒོ་བ་གཤིན་རྗེ་གཤེད༔ སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་མ༔ ཆད་མཐའ་གནས་དག་སྒོ་བ་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ བྱམས་པའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཞགས་པ་མ༔ མཚན་མ་གནས་དག་སྒོ་བ་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ༔ དགའ་བའི་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ལྕགས་སྒྲོག་མ༔ མཚན་འཛིན་གནས་དག་སྒོ་བ་བགེགས་མཐར་བྱེད༔ བཏང་སྙོམས་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་མ༔ མཐར་བྱེད་ཡབ་ཡུམ་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཕུང་
ལྔ་འབྱུང་ལྔ་ཤེས་ཡུལ་དབང་དུས་བྱ་བྱེད་ཉོན་དྲུག་རྟག་ཆད་མཐའ་བརྒྱད་དང་བཅས་པ་གནས་སུ་དག་པའི་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཞི་བའི་དབང་དམ་པ་ཐོབ་པ་ཡིན་ནོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་གནས་འགྱུར་བདེ་གཤེགས་ཁྲོ་བོའི་ཕྱག་རྒྱའི་ལྷ་ཡི་དབང་བསྐུར་བ་ནི།་་་སྐབས་འདིར་སྤྲོ་ན་ཕྲིན་ལས་ལྟར་དེ་ཉིད་ཁྲོ་བོར་གནས་འགྱུར་ནི༔སོགས་ནས། དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོར་གསལ༔བར་གྱིས་དབང་ལྷ་གནས་བསྒྱུར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
然后特别授予净化转变的寂忿尊灌顶。首先，从环境、法、所依净化的寂静尊众中，各自放射第二身印，融入你们，观想蕴界处转为本尊坛城。
寂静尊唐卡灌顶：
ཧཱུྃ༔
嗔恚清净不动金刚尊，
愚痴清净毗卢遮那佛，
我慢清净宝生如来尊，
贪欲清净无量光佛尊，
嫉妒清净不空成就佛，
愿证五部身语意圆满。
ཧཱུྃ་ཨཱོྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཧཱུྃ་ཨཱོྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：hūṃ oṃ trāṃ hrīḥ āḥ abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：हूं ओं त्रां ह्रीः आः अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：హూం ఓం త్రాం హ్రీః ఆః అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：吽 嗡 章 舍 阿 灌顶 嗡，汉语拟音：吽 嗡 章 舍 阿 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
虚空清净大佛母空自在，
地界清净大佛母佛眼母，
水界清净大佛母玛玛基，
火界清净大佛母白衣母，
风界清净大佛母三昧母，
授予种姓佛母众之灌顶。
མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：mūṃ lāṃ māṃ pāṃ tāṃ abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：मूं लां मां पां तां अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：మూం లాం మాం పాం తాం అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：姆 蓝 芒 邦 汤 灌顶 嗡，汉语拟音：姆 朗 芒 邦 汤 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
眼根处净菩萨地藏王，
色境处净菩萨慈氏尊，
耳根处净菩萨虚空藏，
声境处净菩萨除盖障，
鼻根处净菩萨观世音，
香境处净菩萨普贤尊，
舌根处净菩萨金刚手，
味境处净菩萨文殊尊，
八大菩萨众之灌顶授。
ཀྵིཾ་མཻ་ཏྲཱཾ་ཐིཾལྷ་ཧྲཱིཿཨ་ཛྲིཾ་མཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཀྵིཾ་མཻ་ཏྲཱཾ་ཐིཾལྷ་ཧྲཱིཿཨ་ཛྲིཾ་མཱུཾ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：kṣiṃ maitrāṃ thiṃlha hrīḥ a jriṃ mūṃ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：क्षिं मैत्रां थिंल्ह ह्रीः अ ज्रिं मूं अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：క్షిం మైత్రాం థింల్హ హ్రీః అ జ్రిం మూం అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：克兴 梅章 听拉 舍 阿 资 姆 灌顶 吽，汉语拟音：克兴 梅章 听拉 舍 阿 资 姆 阿比欣札 吽）
ཧཱུྃ༔
眼之妄念处净拉斯雅母，
色境妄念处净度佩母，
耳之妄念处净马良母，
声境妄念处净普佩母，
鼻之妄念处净格底母，
香境妄念处净阿洛母，
舌之妄念处净尼体母，
味境妄念处净甘德母，
八菩萨母众之灌顶授。
ཧཱུྃ་ཛཿཏྲཱཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཾ་ཨཾ་ཧོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཧཱུྃ་ཛཿཏྲཱཾ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿབཾ་ཨཾ་ཧོ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ jaḥ trāṃ hūṃ hrīḥ baṃ aṃ ho abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：हूं जः त्रां हूं ह्रीः बं अं हो अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హూం జః త్రాం హూం హ్రీః బం అం హో అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：吽 杂 章 吽 舍 邦 昂 霍 灌顶 吽，汉语拟音：吽 杂 章 吽 舍 邦 昂 霍 阿比欣札 吽）
ཧཱུྃ༔
天之妄念处净帝释王，
非天妄念处净妙幢尊，
人之妄念处净释迦牟，
旁生妄念处净狮坚固，
饿鬼妄念处净火口母，
地狱妄念处净法王尊，
调伏六道牟尼灌顶授。
ཀྲིཾ་ཏྲུཾ་སྲུཾ་བྲཾ་ཀྵཾ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཀྲིཾ་ཏྲུཾ་སྲུཾ་བྲཾ་ཀྵཾ་ཡེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：kriṃ truṃ sruṃ braṃ kṣaṃ ye abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：क्रिं त्रुं स्रुं ब्रं क्षं ये अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：క్రిం త్రుం స్రుం బ్రం క్షం యే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：格 珠 素 扎 咯 也 灌顶 吽，汉语拟音：格 珠 素 扎 咯 也 阿比欣札 吽）
ཧཱུྃ༔
作为清净智慧身具足，
一切佛尊普贤之灌顶，
所作清净法身所具母，
佛母普贤妃之灌顶授。
ཨ་ཨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨ་ཨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：a a abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अ अ अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：అ అ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：阿 阿 灌顶 吽，汉语拟音：阿 阿 阿比欣札 吽）
ཧཱུྃ༔
常见处净门护阎魔敌，
悲心本体金刚铁钩母，
断见处净门护胜利尊，
慈心本体金刚索母尊，
相执处净门护马头王，
喜心本体金刚锁链母，
有执处净门护障碍除，
舍心本体金刚铃母尊，
八除恶父母之灌顶授。
ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ trāṃ hrīḥ āḥ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：हूं त्रां ह्रीः आः जः हूं बं होः अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హూం త్రాం హ్రీః ఆః జః హూం బం హోః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：吽 章 舍 阿 杂 吽 邦 霍 灌顶 吽，汉语拟音：吽 章 舍 阿 杂 吽 邦 霍 阿比欣札 吽）
以上净化五蕴五大，知觉对境、根、时、作业及六烦恼、常断八边等，成为四十二寂静尊之殊胜灌顶。
然后授予智慧转变善逝忿怒印契尊之灌顶：在此处若要扩展，则按事业仪轨从"彼等自性转为忿怒尊"等，至"显为吉祥大坛城"之间修持，将灌顶尊转化。


 །ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་སུ་གནས་གྱུར་པའི་སྐུ་ལས་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཐིམ་པས་འཇོམས་བྱེད་ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་གཉིས་མེད་དུ་གྱུར་པར་སྒོམས་ཤིག །ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ཙཀ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལ། ཧཱུྃ༔ ཉོན་མོངས་ཞེ་སྡང་གནས་གྱུར་པའི༔ རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཉོན་མོངས་གཏི་མུག་གནས་གྱུར་པའི༔ དེ་བཞིན་ཁྲོ་བོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཉོན་མོངས་
ང་རྒྱལ་གནས་གྱུར་པའི༔ རིན་ཆེན་ཁྲོ་བོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཉོན་མོངས་འདོད་ཆགས་གནས་གྱུར་པའི༔ པདྨ་ཁྲོ་བོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཉོན་མོངས་ཕྲག་དོག་གནས་གྱུར་པའི༔ ཀརྨ་ཁྲོ་བོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བ་ནམ་མཁའ་གནས་གྱུར་པའི༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ འབྱུང་བ་ས་ཁམས་གནས་གྱུར་པའི༔ བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ འབྱུང་བ་ཆུ་ཁམས་གནས་གྱུར་པའི༔ རཏྣ་ཀྲོ་དྷཱིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ འབྱུང་བ་མེ་ཁམས་གནས་གྱུར་པའི༔ པདྨ་ཀྲོ་དྷཱིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ འབྱུང་བ་རླུང་ཁམས་གནས་གྱུར་པའི༔ ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱིའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ མིག་གི་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་ཀོའུ་རཱི་མ༔ རྣ་བའི་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་ཙོའུ་རཱི་མ༔ སྣ་ཡི་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་པྲ་མོ་ཧ༔ ལྕེ་ཡི་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ ལུས་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་པུཀྐ་སི༔ ཡིད་ཀྱི་རྣམ་ཤེས་
གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་ཙཎྜ་ལཱི༔ ཉོན་ཡིད་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་གྷསྨ་རཱི༔ ཀུན་གཞིའི་རྣམ་ཤེས་གནས་གྱུར་པའི༔ མ་མོ་ཆེན་མོ་སྨེ་ཤ་ནི༔ གནས་ཀྱི་མ་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ གཟུགས་ཡུལ་གནས་གྱུར་སེང་ཧ་མ༔ སྒྲ་ཡུལ་གནས་གྱུར་བྱ་གྷྲྀ་མ༔ དྲི་ཡུལ་གནས་གྱུར་སྲྀ་ལ་མ༔ རོ་ཡུལ་གནས་གྱུར་ཤྭ་ན་མ༔ ལུས་ཡུལ་གནས་གྱུར་ཀངྐ་མ༔ ཡིད་ཡུལ་གནས་གྱུར་ཀྲྀ་ཏ་མ༔ ཉོན་ཡུལ་གནས་གྱུར་ཁྭ་ཁ་མ༔ གཞི་ཡུལ་གནས་གྱུར་ཧུ་ལུ་མ༔ ཡུལ་གྱི་མ་མོའི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ལྷ་རྣམས་གནས་སྤོར་སྐར་མདའ་འཕེན༔ ལྷ་མིན་གནས་སྤོར་མདུང་ཐུང་ཅན༔ མི་རྣམས་གནས་སྤོར་རལ་གྲི་འཛིན༔ དུད་འགྲོ་གནས་སྤོར་དྲིལ་འཁྲོལ་མ༔ ཡི་དྭགས་གནས་སྤོར་གློག་ཤ་རྡེབ༔ དམྱལ་བ་གནས་སྤོར་མེ་འབར་མ༔ རྟག་པའི་གནས་སྤོར་ཟླ་འཕེན་མ༔ ཆད་པའི་གནས་སྤོར་ཉི་ཟེར་འཕེན༔ སྤོར་བྱེད་བརྒྱད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་རོ༔
ཧ་ཧ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྟག་ལྟ་གནས་གྱུར་རྟ་གདོང་མ༔ ཆད་ལྟ་གནས་གྱུར་ཕག་གདོང་མ༔ མཚན་མ་གནས་གྱུར་སེང་གདོང་མ༔ མཚན་འཛིན་གནས་གྱུར་སྤྱང་གདོང་མ༔ སྒོ་མ་བཞི་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་རྟོག་ཕྲ་རགས་གནས་གྱུར་པའི༔ ཞི་བའི་ལས་མཛད་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ རྒྱས་པའི་ལས་མཛད་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དབང་གི་ལས་མཛད་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དྲག་པོའི་ལས་མཛད་རྣལ་འབྱོར་བདུན༔ དབང་ཕྱུག་ཉེར་བརྒྱད་དབང་བསྐུར་རོ༔ བྷྱོ་སརྦ་ཡཀྵི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་ཉོན་མོངས་འབྱུང་བ་དབང་ཡུལ་ཉོན་ཤེས་བྱ་བྱེད་འགྲོ་དྲུག་རྟག་ཆད་མཚན་འཛིན་རྣམ་རྟོག་ཕྲ་རག་སོགས་གནས་གྱུར་དཔལ་ཆེན་ཁྲོ་བོ་རོལ་པ་དྲུག་ཅུ་རྩ་དྲུག་གི་དབང་ཐོབ་པས་དེའི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
寂静尊众刹那间转变为饮血游舞尊众，从其身中各自放射第二身，融入你们，观想与摧毁忿怒王炽燃之身语意无二。
忿怒尊唐卡灌顶：
ཧཱུྃ༔
烦恼嗔恚转化之，
金刚忿怒灌顶授，
烦恼愚痴转化之，
如来忿怒灌顶授，
烦恼我慢转化之，
宝生忿怒灌顶授，
烦恼贪欲转化之，
莲花忿怒灌顶授，
烦恼嫉妒转化之，
事业忿怒灌顶授。
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं हूं हूं अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం హూం హూం అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：吽 吽 吽 吽 吽 灌顶 嗡，汉语拟音：吽 吽 吽 吽 吽 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
元素虚空转化之，
金刚忿母灌顶授，
元素地界转化之，
佛陀忿母灌顶授，
元素水界转化之，
宝生忿母灌顶授，
元素火界转化之，
莲花忿母灌顶授，
元素风界转化之，
事业忿母灌顶授。
ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ hūṃ abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：हूं हूं हूं हूं हूं अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：హూం హూం హూం హూం హూం అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：吽 吽 吽 吽 吽 灌顶 嗡，汉语拟音：吽 吽 吽 吽 吽 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
眼识转变成就之，
大母拘利母尊众，
耳识转变成就之，
大母藏利母尊众，
鼻识转变成就之，
大母普拉摩哈尊，
舌识转变成就之，
大母贝塔利尊众，
身识转变成就之，
大母普卡西尊众，
意识转变成就之，
大母战达利尊众，
染污意识转变之，
大母伽斯玛利尊，
阿赖耶识转变之，
大母尸林母尊众，
地处空行灌顶授。
ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཧ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：ha ha ha ha ha ha ha ha abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：ह ह ह ह ह ह ह ह अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హ హ హ హ హ హ హ హ అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：哈 哈 哈 哈 哈 哈 哈 哈 灌顶 吽，汉语拟音：哈 哈 哈 哈 哈 哈 哈 哈 阿比欣札 吽）
ཧཱུྃ༔
色境转变狮头母，
声境转变虎头母，
香境转变豺头母，
味境转变犬头母，
触境转变鹤头母，
意境转变乌头母，
烦恼境转乌鸦母，
基境转变猫头鹰，
境处空行灌顶授。
ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཧེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：he he he he he he he he abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：हे हे हे हे हे हे हे हे अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：హే హే హే హే హే హే హే హే అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 灌顶 吽，汉语拟音：嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 嘿 阿比欣札 吽）
ཧཱུྃ༔
天众转移射星母，
非天转移短矛母，
人众转移持剑母，
旁生转移摇铃母，
饿鬼转移击肉母，
地狱转移火焰母，
常见转移射月母，
断见转移射日母，
八转移母灌顶授。
ཧ་ཧ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཧ་ཧ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：ha ha hulu hulu hulu abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：ह ह हुलु हुलु हुलु अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：హ హ హులు హులు హులు అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：哈 哈 呼噜 呼噜 呼噜 灌顶 嗡，汉语拟音：哈 哈 呼噜 呼噜 呼噜 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
常见转变马面母，
断见转变猪面母，
相执转变狮面母，
执相转变狼面母，
四门母众灌顶授。
ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ hoḥ abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：जः हूं बं होः अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：జః హూం బం హోః అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：咋 吽 邦 霍 灌顶 嗡，汉语拟音：咋 吽 邦 霍 阿比欣札 嗡）
ཧཱུྃ༔
细粗分别转变之，
寂业行持七瑜伽，
增业行持七瑜伽，
怀业行持七瑜伽，
猛业行持七瑜伽，
二十八自在灌授。
བྷྱོ་སརྦ་ཡཀྵི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔
（藏文：བྷྱོ་སརྦ་ཡཀྵི་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔，梵文拟音：bhyo sarva yakṣi abhiṣiñca oṃ，梵文天城体：भ्यो सर्व यक्षि अभिषिञ्च ओं，梵文泰卢固体：భ్యో సర్వ యక్షి అభిషిఞ్చ ఓం，汉语字面意义：彪 一切 夜叉 灌顶 嗡，汉语拟音：彪 萨瓦 雅克西 阿比欣札 嗡）
以上烦恼、元素、根境、烦恼识、行业、六道、常断、相执及细粗分别念等，转变获得大吉祥忿怒游舞六十六尊灌顶，由此将其果位之法安置于相续中。


 །དེས་སྣང་བཅས་སྣོད་བཅུད་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཕན་ནུས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན་གྱི་བུམ་པའི་དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱས་པས། ཕུང་ཁམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། ཡོངས་གྲུབ་གདན་གསུམ་ཚང་བའི་བསྐྱེད་རིམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། གཞན་སྣང་འགྲོ་འདུལ་སྤྲུལ་སྐུའི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །
དེ་ནས་མཆོག་དབང་གོང་མ་རྣམ་གསུམ་བསྐུར་བ་ལ། གསང་དབང་གི་སླད་དུ་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བའི་བདེ་བའི་ཟིལ་གྱིས་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ལྷག་པའི་བྱང་སེམས་ཀྱི་བཅུད་བསྡུས་པ་ལྕེ་ཐོག་ཏུ་བྱིན་པར་མོས་མཛོད། ཐོད་པའི་བདུད་རྩི་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་སྟོང་པའི་སྣོད་ནང་དུ༔ བྱང་སེམས་བདེ་བའི་བཅུད་ཀྱིས་བཀང༔ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་བདུད་རྩི་འདིས༔ གསང་དབང་ངག་ལ་ཡོངས་རྫོགས་ཤོག༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔ གསལ་སྟོང་བདེ་བས་བརྒྱན་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས། དེས་ཕྱེད་སྣང་གསུང་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གསང་དབང་ཐོབ་པས། ལས་རླུང་གི་རྒྱུ་བ་དྷཱུ་ཏིའི་དབྱིངས་སུ་དག་པར་བྱས། སྐྱེ་མེད་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་ལ་དབང་། རང་སྣང་བདེ་ཆེན་ལོངས་སྐུའི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སྣ་ཚོགས་གཟུགས་ཅན་མའི་ཕྱག་རྒྱའི་རེག་པས་དཔེ་ཡི་ཡེ་ཤེས་དྲངས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་ཡུལ་དབང་ཆགས་སྡང་ལས་འདས་པའི་དབྱིངས་རིག་གཉིས་
མེད་དུ་ངོ་སྤྲད་པར་གྱུར། རིག་ཙཀ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཡུལ་སྣང་སྣང་སྟོང་མཚན་ལྡན་མར༔ རང་རིག་བདེ་བ་ཡེ་ཤེས་པས༔ དབྱིངས་རིག་བདེ་སྟོང་གཉིས་མེད་སྦྱོར༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ བདེ་སྟོང་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་རྒྱུད་ལ་སྐྱེས་པར་མོས། དེས་སྣང་མེད་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་ཤེར་དབང་ཐོབ་པས། གཉིས་སྣང་གི་འཆིང་བ་དབྱིངས་སུ་དག །བདེ་ཆེན་འོད་གསལ་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། གཏིང་གསལ་འགག་མེད་ཆོས་སྐུའི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ། །དབང་བཞི་པ་ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་རང་བཞིན་ཐུགས་རྗེའི་ཁྱད་པར་གསུམ་ལྡན་རང་བྱུང་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གི་བརྡ་དང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་གིས་དོན་ངོ་སྤྲད་པ་ནི། ཤེལ་རྡོ་ཐོགས་ལ། ཨེ་མ་ཧོ༔ ངོ་བོ་སྟོང་པ་ཤེལ་གྱིས་མཚོན༔ རང་བཞིན་ལྷུན་གྲུབ་འཇའ་རུ་ཤར༔ ཐུགས་རྗེའི་འོད་ཟེར་ཀུན་ཏུ་འཕྲོ༔ རང་བྱུང་སེམས་ཉིད་ངོ་མཚར་ཆེ༔ དྷརྨ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔ ལྷུན་གྲུབ་རིག་རྩལ་ཐོད་རྒལ་གྱི་སྣང་བ་དབྱིངས་རིག་སྒྲོན་མ་དྲུག་ལྡན་རྫས་དང་བརྡ་
རྟགས་ཀྱིས་མཚོན་པའི་དབང་ནི། ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་རྫས་རྣམས་ཐོགས་ལ། དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་མེ་ལོང་ལ༔ འོད་ཀྱི་རང་བཞིན་དར་སྣས་བརྒྱན༔ ཐིག་ལེའི་རང་བཞིན་རྨ་བྱའི་མདོངས༔ རིག་པ་ལུག་རྒྱུད་ཤེལ་གྱི་ཕྲེང༔ མིག་ཏུ་མཚོན་ཕྱིར་ཤེལ་གྱི་ཀློང༔ དབང་པོའི་སྒོར་སྦྱར་བརྡ་བསྟན་པས༔ རིག་རྩལ་ཐོད་རྒལ་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་ཀྱི་ངང་ལ་མཉམ་པར་ཞོག །དེས་གཉིས་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་བཞི་པའི་དབང་བསྐུར་པས། སྣང་གསུམ་འཕོ་བའི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་གི་ལམ་སྒོམ་པ་ལ་དབང་། མཆོག་ཏུ་མི་འགྱུར་ངོ་བོ་ཉིད་སྐུའི་གོ་འཕང་གི་ཆོས་རྒྱུད་ལ་བཞག་པ་ཡིན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
由此将具相器情转为身金刚坛城，以具功用本性瓶灌成熟，净化蕴界之障碍，获得修持具足三座圆满生起次第之能力，将调伏众生化身果位之法安置于相续中。
然后授予胜灌顶上三灌。为了秘密灌顶，观想上师坛城主尊父母交合之乐光摄集诸佛殊胜菩提心精华，置于舌上。手持颅器，念诵：
ཧཱུྃ༔
颅器空性容器中，
菩提乐性精华满，
乐空无别此甘露，
秘密灌顶语圆满。
བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔
（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：bodhi citta hūṃ，梵文天城体：बोधि चित्त हूं，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త హూం，汉语字面意义：菩提 心 吽，汉语拟音：波地 其塔 吽）
观想明空乐饰三摩地生于相续。由此获得半显语金刚坛城之秘密灌顶，净化业风流动归于中脉界，获得无生自生金刚念诵之能力，将自显大乐报身果位之法安置于相续中。
授予智慧灌顶：依靠多形手印之触感引发比喻智慧，超越境根贪嗔，介绍法界觉性无二。手持智慧唐卡，念诵：
ཧཱུྃ༔
境相明空具相母，
自觉乐性智慧尊，
法界觉性乐空合，
愿证双运大乐智。
མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔
（藏文：མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔，梵文拟音：mahā sukha ho，梵文天城体：महा सुख हो，梵文泰卢固体：మహా సుఖ హో，汉语字面意义：大 乐 吙，汉语拟音：玛哈 苏卡 吙）
观想乐空无二智慧生于相续。由此获得无现心金刚坛城之智慧灌顶，净化二元执着归于法界，获得修持大乐光明智慧之能力，将深明无碍法身果位之法安置于相续中。
第四灌顶：介绍本净顿断的实相智慧——具有本性、自性、大悲三特性的自生金刚萨埵，通过镜子符号和金刚语言开示：手持水晶石，念诵：
ཨེ་མ་ཧོ༔
本体空性水晶显，
自性任运彩虹现，
大悲光芒遍照射，
自生心性真奇妙。
དྷརྨ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔
（藏文：དྷརྨ་ཤུདྡྷེ་ཨ༔，梵文拟音：dharma śuddhe a，梵文天城体：धर्म शुद्धे अ，梵文泰卢固体：ధర్మ శుద్ధే అ，汉语字面意义：法 清净 阿，汉语拟音：达玛 修迭 阿）
任运觉性力用顿超境界、法界觉性六灯，以物质和符号表示之灌顶：手持介绍用物，念诵：
法界自性为明镜，
光之自性五彩绸，
明点自性孔雀羽，
觉性连续水晶珠，
以目表示水晶界，
根门应用指示时，
愿获觉性顿超灌。
དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ༔
（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་ཨ་ཨ༔，梵文拟音：dharma dhātu jñāna a a，梵文天城体：धर्म धातु ज्ञान अ अ，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు జ్ఞాన అ అ，汉语字面意义：法 界 智慧 阿 阿，汉语拟音：达玛 达图 嘉那 阿 阿）
请安住于法界觉性无二之境界。由此在无二智慧坛城获得第四灌顶，净化三现迁变之障碍，获得修持法界觉性双运道之能力，将最极无变自性身果位之法安置于相续中。


 །དེ་ནས་མཐའ་རྟེན་ལས། དང་པོ་དབང་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་གོང་འཕེལ་དུ་བྱ་བའི་ཕྱིར་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྲས་གཅིག་པུ་བསྟན་པ་བུ་གཅིག་གི་རྒྱུད། ཐོག་མའི་མགོན་པོའི་བྱིན་རླབས་མཆོག་གི་སྤྲུལ་པ་བསྟན་པའི་བཙས་གསུམ་གྱི་འདྲ་འབག་གི་དབང་བསྐུར་བས་གྲོལ་བ་དྲུག་ལྡན་གྱི་སྐལ་པ་མངོན་དུ་གྱུར་པར་མོས་ལ། བསྟན་བུའི་གླེགས་བམ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ།
ཨ༔ རང་བྱུང་རང་ཤར་བསྟན་པ་བུ་གཅིག་རྒྱུད༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས་རྗེའི་གཟུགས༔ འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་བསྟན་པའི་བཙས་གཅིག་པུ༔ བྲིས་ཏེ་བཏགས་པས་གྲོལ་བའི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ འཁོར་ལོར་བྱས་ཏེ་མཐོང་བས་མཐོང་གྲོལ་ཤོག༔ གང་དུ་བཏགས་པ་རེག་པས་རེག་གྲོལ་ཤོག༔ བརྗོད་ཅིང་ཚིག་གིས་བརྡ་སྤྲད་ཐོས་གྲོལ་ཤོག༔ བཟླས་ཤིང་བཏབ་པ་མྱོང་བས་མྱོང་གྲོལ་ཤོག༔ གང་གིས་ཚོར་བ་དེ་དག་གྲོལ་བར་ཤོག༔ འཿཨཿཤཿསཿམཿཧཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གཉིས་པ་དབྱིངས་རིག་གཉིས་མེད་བརྡ་དོན་རྟགས་གསུམ་རྫོགས་པའི་གཏོར་མས་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བས་སྐྱེ་འཆི་བར་དོ་སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཆེན་པོར་ལམ་དུ་ཁྱེར་བའི་དབང་ཐོབ་པར་མོས་མཛོད། གཏོར་མ་གནས་གསུམ་དུ་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ གཏོར་གཞོང་དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ གཏོར་མ་རིག་པ་རྒྱལ་བ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ༔ དབྱེར་མེད་ཟུང་འཇུག་ངང་དུ་དབང་བསྐུར་བས༔ སྣང་བ་ལྷར་དག་བར་དོར་གྲོལ་བར་ཤོག༔ ཕུང་ཁམས་གནས་གྱུར་འོད་གསལ་ཟིན་པར་ཤོག༔ རྟོག་ཚོགས་
བདེ་ཆེན་དབྱིངས་སུ་འཕོ་བར་ཤོག༔ རིག་པ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཚོམ་བུ་འབུམ་བཅས་མངོན་སངས་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཨཱོྃ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་བ་ཁྲོ་བོ་གནས་གྱུར་བཅས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལ། བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱིས་ཤིས་པའི་ཚིག་བརྗོད་པས་དབང་དོན་གྱི་ཡེ་ཤེས་བརྟན་ཅིང་གོང་འཕེལ་དུ་བྱས་པའི་མོས་པ་མཛོད། ཅེས་ཤིས་པ་བརྗོད་ཅིང་། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཡོན་འབུལ་སོགས་བྱའོ།། །།རྗེས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་རིམ་མཐར་དབྱུང་ངོ་། །རང་རིག་རྩལ་ལ་ཞི་ཁྲོའི་ལྷ། །ཉི་དང་ཟེར་བཞིན་དབྱེར་མེད་བཞུགས། །སད་བྱེད་དབང་གི་ཆུ་རྒྱུན་འདི། །ངེས་དོན་གྲུབ་པའི་བཅུད་དུ་སྤེལ། །གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཞི་བའི་དབང་ཁྲོ་བོར་གནས་འགྱུར་དང་བཅས་པའི་ལེ་ཚན་ནོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
然后结尾部分：首先，为了增长四灌智慧，观想通过一切佛之独子《唯一子教法续》、最初怙主殊胜加持化身、教法三身之象征物授予灌顶，获得具六种解脱之缘分。将系解脱经卷置于三处：
ཨ༔
自生自显教法独子续，
诸佛智慧大悲之形相，
光明精要教法唯一种，
以书佩戴获得解脱灌，
制成法轮见之得见脱，
无论何处碰触获触脱，
宣说词语授记得闻脱，
念诵祈请体验得尝脱，
凡有感知皆获解脱愿。
འཿཨཿཤཿསཿམཿཧཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔
（藏文：འཿཨཿཤཿསཿམཿཧཿཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：aḥ aḥ śaḥ saḥ maḥ haḥ abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：अः अः शः सः मः हः अभिषिञ्च हूं，梵文泰卢固体：అః అః శః సః మః హః అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：阿 阿 夏 萨 玛 哈 灌顶 吽，汉语拟音：阿 阿 夏 萨 玛 哈 阿比欣札 吽）
第二，通过法界觉性无二之表征意义三相圆满的食子，授予坛城尊众完整灌顶，观想获得将生死中阴作为三身智慧大本性转为道用的灌顶。将食子置于三处：
ཧཱུྃ༔
食器法界自性坛城宫，
食子觉性诸佛寂忿尊，
无别双运境中授灌顶，
愿净现为尊众中阴脱，
愿蕴界转变把光明持，
愿诸分别大乐法界迁，
祈愿加持觉性融法界，
愿食子千万皆成佛陀。
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ bodhi citta mahā sukha jñāna dhātu āḥ，梵文天城体：ओं आः हूं बोधि चित्त महा सुख ज्ञान धातु आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం బోధి చిత్త మహా సుఖ జ్ఞాన ధాతు ఆః，汉语字面意义：嗡 阿 吽 菩提 心 大 乐 智慧 界 阿，汉语拟音：嗡 阿 吽 波地 其塔 玛哈 苏卡 嘉那 达图 阿）
ཨཱོྃ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ rulu rulu hūṃ bhyo hūṃ sarva abhiṣiñca oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ओं रुलु रुलु हूं भ्यो हूं सर्व अभिषिञ्च ओं आः हूं，梵文泰卢固体：ఓం రులు రులు హూం భ్యో హూం సర్వ అభిషిఞ్చ ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：嗡 如鲁 如鲁 吽 比哟 吽 一切 灌顶 嗡 阿 吽，汉语拟音：嗡 如鲁 如鲁 吽 比哟 吽 萨瓦 阿比欣札 嗡 阿 吽）
以上圆满授予秘密部本尊寂静、忿怒、转变之灌顶。上师坛城尊众宣说吉祥词语，观想灌顶之智慧坚固增长。如是念诵吉祥词，并持守誓言、献供等。
最后上师将坛城依序收摄。
自觉力用寂忿尊，
如日光芒不分离，
唤醒灌顶水流此，
究竟成就精华展。
秘密部本尊寂静灌顶及忿怒转变品完毕。


བཞི་བཞི་པ་གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལ་བཤོམས་ནི། བུམ་པ་བསྣོལ་མའི་རས་བྲིས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང་། བུམ་པ་ལྔ་ཁ་རྒྱན།
མདའ། མེ་ལོང་། ཤེལ་ཕྲེང་། རྨ་བྱའི་སྒྲོ་རྣམས་དང་། མགུལ་ཆིངས་རིགས་ལྔའི་ཁ་དོག་བཅིང་པ་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་བཀོད། མཐའ་སྐོར་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ་དང་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སོགས་རྒྱས་པར་བཤམས་ལ། སྒྲུབ་པ་ནི་གོང་དུ་གསང་སྐོར་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་སྒྲུབ་ལས་བྱང་སྐབས་སུ་སྨྲོས་པ་ལྟར་བཟླས་པ་བཅས་གྲུབ་པར་བྱས་རྗེས། བུམ་པའི་ནང་དུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིགས་ལྔ་སྐད་ཅིག་གིས་གསལ་ལ། བོ་དྷི་ཙིཏྟ་དང་། ཧཱུྃ་ཨཱོྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ སོགས་རིགས་ལྔའི་ས་བོན་བཟླ། སྟོང་ཚིགས་དང་ཚོགས་མཆོད་གྲུབ་ནས་སློབ་མ་རྣམས་ཁྲུས་བྱས་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཡ་གྱལ་སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་བཅུད་ཀྱི་ཉིང་ཁུ་གསང་སྐོར་ཟབ་པ་མན་ངག་སྡེའི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་འབུལ་བ་ལ། ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལ་ལོངས་སུ་སྤྱོད་པའི་རྟེན་འབྲེལ་དུ་སྨན་དང་འབྲུ་དང་རིན་པོ་ཆེ། དྲི་ལྔ། སྙིང་པོ་ལྔ་རྣམས་ཀྱི་མཎྜལ་ཕུལ་བར་མོས་ལ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བ་ཞུ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨེ་མ་ཧོ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔ གདོད་མའི་བླ་མ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་རྣམ་པར་གྲོལ་འདོད་པས༔ ཐེག་པའི་ཡང་རྩེ་གནང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། སློབ་དཔོན་གྱིས་གནང་བ་སྦྱིན་
ཅིང་དབང་གི་བཅུད་འཛིན་ཕྱིར་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་སྐུར་བལྟ་བའི་མོས་གུས་བྱེད་དགོས་པར་གདམས་པས་དབང་གི་སྒོ་དབྱེ་བ་ནི། ཨེ་མ་རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ འདི་ལ་མོས་པ་ཤིན་ཏུ་དཀོན༔ ཐེག་པའི་རྩེ་མོ་དོན་གཉེར་བ༔ ཤིན་ཏུ་ངོ་མཚར་སྦྱིན་ཆོག་ཀྱང༔ བདག་ནི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་སྟེ༔ གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་རུ་ལྟ་མི་འཚལ༔ ཇི་ལྟར་བསྒོས་པའི་རྡོ་རྗེའི་དམ་ཚིག་རྣམས་ལས་མི་འདའ་བའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔ དེ་ཡང་དབང་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐུར་དགོས་ལ། མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གདོད་ནས་རང་ལ་གནས་པ་ཉིད་ཀྱང་། མཚན་བྱེད་དཔེ་ཡེ་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ངོ་སྤྲད་དགོས་ཤིང་། དཔེ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ལའང་བརྡ་བརྟགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་མ་ལས་སྐབས་འདིར་བརྡ་བུམ་པ་བསྣོལ་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བསྐུར་དགོས་པས་དེའི་དོན་བཤད་པ་ནི་དབྱིངས་རིག་ཟུང་འཇུག་མཚོན་བྱ་དོན་གྱི་བུམ་པ། ལུས་སེམས་གཉིས་འདུས་མཚོན་བྱེད་རྟགས་ཀྱི་བུམ་པ། ཆོས་སྐུ་དང་གཟུགས་སྐུ་ཟུང་འཇུག་མཚན་པ་
བརྡ་ཡི་བུམ་པ་སྟེ་བརྡ་རྟགས་དོན་གསུམ་ཟུང་དུ་འཇུག་པས་སྨིན་པ་ལ། ཐོག་མར་དབང་གི་གཞི་འགོད་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་སློབ་མ་གཞི་ཡི་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་ཡབ་ཡུམ་གཅེར་བུ་རྒྱན་མེད་པ་བསྒོམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ནས་སློབ་མ་རྨས་ལ་ཐིམ་པར་མོས། གསང་སྐོར་བྱང་བུའི་སྤྱན་འདྲེན་བརྗོད་ཅིང་སྔགས་དང་བཅས་པས་བྱིན་དབབ། དེ་ནས་བུམ་ཐོགས་ཏེ་གནས་གཞིར་ཆིག་བསྟུན་བཞག བུམ་ཆུ་སྦྱིན། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པ་རིག་པའི་བཅུད༔ དབྱེར་མེད་ཁ་རྒྱན་བརྗོད་དང་བྲལ༔ དབྱིངས་ཀྱི་རང་བཞིན་མེ་ལོང་དང༔ ཤེས་རབ་རང་བཞིན་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ འོད་ཟེར་མཐའ་ཡས་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ ལུ་གུ་རྒྱུད་ནི་ཤེལ་གྱིས་མཚོན༔ ཐིག་ལེ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ་དང་ལྡན༔ ཆོས་ཉིད་མངོན་སུམ་སྣང་བ་ཡི༔ སྤྲོས་བཅས་བུམ་པའི་དབང་བསྐུར་རོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
第四部分，秘密部传法加持之准备：在重叠宝瓶布绘坛城上方，放置五个饰有口饰的宝瓶、箭、镜子、水晶珠串、孔雀羽毛，以及系有五部族颜色颈饰的物品，布置在中央和四方。环绕周围广泛陈设内外供品和荟供物品等。修法时，按照前文秘密部持明上师圆满灌顶修法中所述修持念诵。完成后，刹那观想宝瓶内五部如来明显，念诵菩提心和五部种子字：
བོ་དྷི་ཙིཏྟ
（藏文：བོ་དྷི་ཙིཏྟ，梵文拟音：bodhi citta，梵文天城体：बोधि चित्त，梵文泰卢固体：బోధి చిత్త，汉语字面意义：菩提 心，汉语拟音：波地 其塔）
ཧཱུྃ་ཨཱོྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔
（藏文：ཧཱུྃ་ཨཱོྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔，梵文拟音：hūṃ oṃ trāṃ hrīḥ āḥ，梵文天城体：हूं ओं त्रां ह्रीः आः，梵文泰卢固体：హూం ఓం త్రాం హ్రీః ఆః，汉语字面意义：吽 嗡 章 舍 阿，汉语拟音：吽 嗡 章 舍 阿）
等等五部种子字。完成空行文和荟供后，弟子们沐浴，驱魔障，观修护轮，明确发菩提心，衔接特点：
在此，将大圆满三部之一，化身极喜金刚心髓精要——秘密部甚深窍诀部传法加持献上。你们观想为成就五身五智之因缘，供养药物、五谷、宝石、五香、五精华之曼荼罗，请献供刹土，跟随念诵祈请文：
ཨེ་མ་ཧོ་ཀུན་ཏུ་བཟང༔
奇妙普贤尊，
原始上师请垂念，
我欲获得全解脱，
祈请赐予最胜乘。
（三遍）
上师授予许可，为受持灌顶精华，教导需修习观上师为佛法身之敬信，开启灌顶之门：
ཨེ་མ
奇哉自觉菩提心，
于此信解极为稀，
求取胜乘顶端者，
虽可授予极稀奇，
我乃普贤大觉尊，
不需观为有形身。
如所嘱咐的金刚誓言不可违背，立誓念诵：
ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔
（藏文：ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔，梵文拟音：samaya idan nārakan，梵文天城体：समय इदन् नारकन्，梵文泰卢固体：సమయ ఇదన్ నారకన్，汉语字面意义：誓言 若违背 地狱 堕，汉语拟音：萨玛雅 伊丹 那拉肯）
又，灌顶必须依靠坛城授予，虽然所表胜义坛城本来就存在于自身，但仍需借助能表比喻智慧坛城来指认，而比喻坛城中又有多种符号坛城，此处需依靠符号重叠宝瓶坛城授予。其含义是：法界觉性双运所表胜义宝瓶、身心二者和合所表表征宝瓶、法身色身双运表示符号宝瓶，通过符号表征意义三者双运而成熟。
首先，奠定灌顶基础，为降临智慧尊，弟子观想为基础普贤父母，赤裸无饰，上师心间光芒迎请智慧尊融入弟子身中。念诵秘密部书牌迎请文及咒语，降下加持。
然后手持宝瓶，放置在身体基础相应处，赐予宝瓶水：
ཧཱུྃ༔
法界宝瓶觉性精，
无二口饰离言说，
法界自性明镜饰，
智慧自性用箭装，
无限光芒彩绸覆，
连续明点水晶显，
明点孔雀羽毛具，
法性直接显现之，
具相宝瓶灌顶授。


 ཞེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། དེ་བཞིན་དུ་ཤར་གྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ མཚན་མ་བྲལ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ དམིགས་མེད་རང་གསལ་རིག་པའི་བཅུད༔ བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་ཁ་རྒྱན་ལ༔ སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ བདེ་བ་མེ་ལོང་དབྱེར་མེད་ཤེལ༔
རླུང་ལྔ་དག་པ་རྨ་བྱའི་སྒྲོ༔ རྩ་ཁམས་དག་པ་དར་གྱིས་བརྒྱན༔ ཕུང་པོ་ཡོངས་གྲོལ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཉམས་སྣང་གོང་དུ་འཕེལ་གྱུར་ཏེ༔ སྤྲོས་མེད་གསང་དབང་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ལྷོ་ཡི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་མི་འདའ་ཡུམ་གྱི་མཁའ༔ རིག་པ་ཐབས་མཆོག་བདེ་བ་ཆེ༔ གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བཅུད་ཀྱིས་བཀང༔ ཡོན་ཏན་ཡོངས་རྫོགས་ཁ་རྒྱན་ལ༔ ཡུམ་གྱི་རྐྱེན་བཞི་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ ཡབ་ཀྱི་རྒྱུ་བཞི་མེ་ལོང་གསལ༔ དབྱེར་མི་ཕྱེད་པ་ཤེལ་གྱིས་སྤྲས༔ བདེ་བ་མཁའ་ཁྱབ་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དབང་བསྐུར་བས༔ རིག་པ་ཚད་ལ་ཕེབས་གྱུར་ཏེ༔ རབ་ཏུ་སྤྲོས་མེད་ཤེར་དབང་ཐོབ༔ ནུབ་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཕ་མཐའ་བྲལ་བ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ བསམ་ལས་འདས་པ་རིག་པའི་བཅུད༔ སྨྲ་བརྗོད་བྲལ་བ་ཁ་རྒྱན་ལ༔ མཚན་ཉིད་བཞི་ལྡན་མདའ་ཡིས་བརྒྱན༔ ཡེ་ནས་དག་པ་མེ་ལོང་སྟེ༔ དབྱིངས་རིག་གཉིས་བྲལ་ཤེལ་གྱིས་བརྒྱན༔ སྟོང་ཡངས་སྣ་ཚོགས་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཆོས་ཉིད་ཟད་སར་ཕྱིན་གྱུར་ཏེ༔
ཤིན་ཏུ་རྣམ་པར་གྲོལ་བར་ཤོག༔ བྱང་གི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ༔ བསྒོམ་བྱ་མེད་པ་དབྱིངས་ཀྱི་ངང༔ བསམ་ལས་འདས་པ་རིག་པའི་བཅུད༔ བརྗོད་ལས་འདས་པ་ཁ་རྒྱན་ཏེ༔ དབྱེར་མེད་སྟོང་པའི་ཤེས་རབ་མདའ༔ འགགས་མེད་ཅི་ཤར་མེ་ལོང་བརྒྱན༔ སྐྱེ་འགག་གཉིས་མེད་ཤེལ་གྱིས་བརྒྱན༔ ལྷུན་གྱི་གྲུབ་པ་དར་གྱིས་བཀླུབས༔ ཞིང་ཁམས་ལྔ་རུ་དབང་བསྐུར་བས༔ ཐམས་ཅད་ལྷུན་རྫོགས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ ཅེས་སོ་སོར་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན་པ་རྣམས་བྱ། དེ་ལྟར་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བ་རྣམ་པ་བཞི་མཚོན་པའི་བུམ་པ་རྒྱན་དང་ལྡན་པ་གནས་བཞིར་བཞག་ཅིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན་པ་དང་ཁྲུས་བྱས་པས་དབང་བཞི་པ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ལ་ནང་གསེས་སུ་སྤྲོས་སྤྲོས་མེད་རབ་དང་ཤིན་ཏུ་སྤྲོས་པ་མེད་པར་དབྱེ་བའི་དབང་བཞི་ཐོབ། ཤེས་ཉམས་ཡིད་དཔྱོད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་ཕྲ་རགས་དག །ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྩ་རླུང་ཐིག་ལེའི་ཁམས་དྭངས་མར་སྨིན། ལམ་སྣང་བཞི་མཐར་ཕྱིན། འབྲས་བུ་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱས་པར་མོས་མཛོད། དབང་གཞུང་འདིར་མ་གསལ་ཡང་ཕྱི་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལས། སྐོར་གསུམ་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་རིག་པས་འཕྲུལ་ལོ་གསུངས་པས་གསང་སྐོར་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་དགོས་པས་སེམས་ཏེ་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་གསང་སྐོར་རིག་
འཛིན་བླ་མའི་མངོན་རྟོགས་བསྒོམ་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཉིད་གདོད་ནས་རྣམ་པར་དག༔ སོགས་ནས། ཧཱུྃ༔ ཀུན་གཞི་མི་དམིགས་རྣམ་པར་སྟོང༔ སོགས་ནས། དེ་ཡང་དབང་བཞི་པའི་ཡེ་ཤེས་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པ་རྒྱུད་ལ་སྐྱེ་བའི་རྒྱུ་མ་ནོར་བ་ནི་དགོངས་རྒྱུད་བྱིན་རླབས་དང་ལྡན་པའི་བླ་མའི་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དབང་གིས་སྨིན་པར་བྱེད་པ་ལ་རག་ལས་ཤིང་། དེ་ཡང་རྣམ་པ་ལམ་བྱེད་རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། བྱིན་རླབས་མྱུར་དུ་འཇུག་ཅིང་སྐྱེས་བརྟན་གོང་འཕེལ་དུ་བྱེད་པའི་ཐབས་ཀྱི་ཟབ་ཁྱད་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་སྟེ་དེ་ཉིད་འབོགས་པ་ལ། ཐོག་མར་སྐུ་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་ཕྱིར་སྐུས་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སློབ་དཔོན་རིག་འཛིན་བླ་མ་ཆེན་པོ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་འོད་གསལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་ཅན་བརྟན་གཡོ་སྲིད་ཞི་ཀུན་ཁྱབ་རྡུལ་དང་དངོས་པོའི་ཆོས་ལས་འདས་ཀྱང་། སྣང་སྟོང་མཁའ་ཁྱབ་མཁའ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མ་དང་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར་གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གསལ་བས་དགོངས་བརྒྱུད་རིག་རྩལ་སློབ་མ་ལ་ཆེད་དུ་གཏད་ཅིང་ལྟ་སྟངས་གཟིར་བས།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
如是授灌顶并赐宝瓶水。同样，手持东方宝瓶：
ཧཱུྃ༔
离相状态法界中，
无缘自明觉性精，
不可思议口饰上，
大空性箭作装饰，
乐性明镜无二晶，
五风清净孔雀羽，
脉界清净彩绸饰，
蕴体全解灌顶授，
体验境界增长已，
愿获无戏秘密灌。
手持南方宝瓶：
ཧཱུྃ༔
不离法界佛母空，
觉性方便大乐尊，
无二双运精华满，
功德圆满口饰上，
佛母四缘箭装饰，
佛父四因明镜显，
不可分离水晶饰，
遍空大乐彩绸覆，
乐空无二灌顶授，
觉性成熟圆满已，
愿获极无戏慧灌。
手持西方宝瓶：
ཧཱུྃ༔
远离边际法界中，
超越思维觉性精，
离言说之口饰上，
具足四相箭装饰，
本来清净明镜显，
法界觉性晶石饰，
广阔多姿彩绸覆，
大圆满之灌顶授，
法性尽处抵达已，
愿获最极解脱果。
手持北方宝瓶：
ཧཱུྃ༔
无所修持法界中，
超越思维觉性精，
超言说之口饰显，
无二空性智慧箭，
无碍现现明镜饰，
生灭无二晶石装，
任运成就彩绸覆，
五净刹土灌顶授，
愿获一切任运果。
如是分别授灌顶并赐宝瓶水。
如此将法界与智慧之四种显相用饰有装饰的宝瓶放置于四方，赐予宝瓶水并沐浴，由此获得第四灌顶如所谓真实性中细分为有相、无相、极无相和最极无相的四种灌顶。净化智解体验与意识推测的粗细障碍，智慧之脉、气、明点精华成熟，圆满四种道相，观想现证四身果位。
虽此灌顶文中未明示，但外部传法加持中说："三部上师之加持由觉性变幻"，由此需要秘密部上师加持，师徒双方修持秘密部持明上师现观：
ཧཱུྃ༔
法界本来极清净...等。
ཧཱུྃ༔
阿赖耶无所缘空...等。
此外，第四灌顶智慧无错误生于相续之无误因缘，依赖具意传加持之上师三金刚力成熟，而以相作道用之三金刚灌顶，乃加持迅速入心并令生起、稳固、增长之殊胜无比深妙方便。为授此灌顶，首先为传递身金刚加持而进行身灌顶：
上师持明大上师狮子吉祥光明智慧身，虽超越遍及器情有寂一切微尘和物质法，然如幻化彩虹般显现为明空遍虚虚空金刚，主尊眷属圆满清晰，以意传觉力直指弟子并以目光凝视，
;


 སྣང་སྟོང་མཁའ་ཁྱབ་མཁའ་ཡི་རྡོ་རྗེ་སྒྱུ་མ་དང་འཇའ་ཚོན་ཤར་བ་ལྟར་གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་སུ་གསལ་བས་དགོངས་བརྒྱུད་རིག་རྩལ་སློབ་མ་ལ་ཆེད་དུ་གཏད་ཅིང་ལྟ་སྟངས་གཟིར་བས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་གཉིས་པ་ཞིག་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚུལ་དུ་སྤྲོས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་འདི་གསུངས་པར་མོས་ཤིག །སངས་གླིང་བཀའ་ཐང་ལས་བྱུང་བའི་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ནི། ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་མཁའ་ལ་སྡིགས་མཛུབ་གཏད༔ གང་ཤར་མ་ཞེན་གང་ཤར་མ་ཞེན་ཅིག༔ མ་ཤར་མ་ཤར་ཤར་ཤར་ཤར་མ་ཞེན༔
ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་ཤར་གྲོལ་དུས་མཉམ་མོ༔

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
明空遍虚虚空金刚如幻化彩虹般升起，主尊眷属圆满清晰显现，以意传觉力直指弟子并以目光凝视。观想从其心间如同智慧勇识般放射第二智慧身，唱诵此金刚歌：
桑林诏书中所载狮子吉祥之金刚歌为：
ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་མཁའ་ལ་སྡིགས་མཛུབ་གཏད༔
狮子吉祥虚空中指向，
何现莫执着，何现莫执着，
未现未现现现现莫执，
现解同一时，现解同一时。
ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་མཁའ་ལ་སྡིགས་མཛུབ་གཏད༔
（藏文：ཤྲཱི་སིཾ་ཧས་མཁའ་ལ་སྡིགས་མཛུབ་གཏད༔，梵文拟音：śrī siṃha-s khā-la dig-mdzub gtad，梵文天城体：श्री सिंहस् खा-ल दिग्-म्ज़ुब् ग्तद्，梵文泰卢固体：శ్రీ సింహస్ ఖా-ల దిగ్-మ్జుబ్ గ్తద్，汉语字面意义：吉祥 狮子 虚空 指向，汉语拟音：希 新哈 卡 拉 迪 组 达）


 སྟོང་སྟོང་མི་སྟོང་མི་སྟོང་རྣམ་པར་སྟོང༔ མ་འགགས་མ་འགགས་འགག་འགག་འགག་པ་མེད༔ ཡེ་སྟོང་ཡེ་སྟོང་རྣམ་སྟོང་རྣམ་པར་སྟོང༔ སྟེང་འོག་བར་མཚམས་ཕྱོགས་མེད་ཀུན་ཤར་འདི༔ ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་དོན་དམ་གནད་དེ་མཛོད༔ ལྟ་སྤྱོད་སྣོད་རུང་དབྱེར་མེད་ངང་གིས་འཆར༔ ཞེས་གསུངས་རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ ཞེས་བརྗོད་སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག །ཅེས་གསུངས་ནས་སྤྱི་བོ་ནས་ཐིམ་པས་རྡུལ་བྲལ་སྣང་སྟོང་མཁའ་ཁྱབ་འཕོ་བ་ཆེན་པོའི་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ཡི་དབང་དང་། ཐུགས་དོན་གྱི་དགོངས་པ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི་དབྱིངས་དང་གཉིས་མེད་དུ་གྱུར་པའི་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་རླབས་གཉིས་ཆིག་རྫོགས་སུ་ཐོབ་པར་སྒོམས་ཤིག །སྤྲོ་ན་གང་ཤར་མ་ཞེན་སོགས་ངོ་སྤྲོད་དོན་ཉུང་ངུ་རྣམ་གསལ་མཁན་ཆེན་རཏྣའི་གསུང་གིས་གནད་བཀྲོལ་ཏེ་བཤད་ན་ལེགས་པར་སེམས། གཉིས་པ་གསུང་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་ཕྱིར་གདམས་པའི་སྙིང་པོ་སྔགས་ཀྱི་དབང་ནི། རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིཾ་ཧའི་ཐུགས་ཀར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ཙིཏྟ་རིན་པོ་ཆེའི་མཆོང་གུར་དབུས་ཉི་ཟླའི་གྭའུ་ཁ་སྦྱོར་གྱི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམཐར་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་སྔགས་ཕྲེང་བར་མ་ཆད་པ་མགལ་མེ་བཞིན་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན་སློབ་མའི་ཁར་ཞུགས། སྙིང་གར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་
རྡོ་རྗེའི་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ དེ་ལ་སྤྱིར་རླུང་འབྱིན་འཇུག་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གི་གསང་བར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པར་ཤེས་པས་ཕྲ་རག་གི་རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དབང་པོས་གང་ཆུན་པ་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བརྡ་སྦྱར་ལ་རྡོར་བཟླས་ལན་གསུམ་སོགས་བྱེད་དུ་གཞུག །དེ་ལྟར་མཚན་བཅས་སྐུ་དང་སྔགས་ཀྱི་རྣམ་པ་གང་ལྟར་སྣང་ཡང་། རང་རིག་ཀ་དག་གཉུག་མ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་ངོ་བོ་ལས་གཞན་དུ་མ་དམིགས་པར་ཤེས་པས་དེ་གའི་ངང་དུ་སྣང་སེམས་གཉིས་མེད་དུ་ཐིམ་པས་དངོས་མཚན་གང་དུའང་མ་གྲུབ་པར་ཆོས་ཉིད་ཁྱབ་བརྡལ་གྱི་ཀློང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །དེས་མཚོན་ནས། ཐུགས་ཀའི་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལས་སྐུ་གཉིས་པ་སྤྲོས་ཏེ་རྡོ་རྗེའི་བླུས་ངོ་སྤྲད་པར་མོས་ཤིང་། ཕྱི་སྐོར་ནས་འབྱུང་བའི་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེའི་གླུ་ཚིག་བསྒྲགས། མཚན་སྔགས་སོ་སོར་སྤྲོན་པྲ་ཧེ་བཛྲ་སོགས་དང་སྤྱི་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་ཡི་བཤགས་དང་། ཐུགས་ཡིད་བསྲི་བའི་མཉམ་བཀག་བྱ། དེའི་འབྲས་རེ་གསང་སྐོར་རིག་འཛིན་བཅུག་སུམ་གྱི་གླུ་དང་། སྐུ་ཙག་གིས་དབང་བསྐུར། ལྷ་དབང་ནང་གི་མཚན་སྔགས་ལ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་དོར་ལ་ཧཱུཾ་ཞེས་སྦྱང་བའི་རྗེས་ཟློས་དང་རྡོར་བཟླས། དགོངས་པ་མཉམ་བཞག་བྱ། དེ་རྣམས་ཀྱིས་གསང་སྐོར་
ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ལེགས་པར་ཐོབ་པ་ཡིན་པས་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས་དང་། དེ་ལྟར་གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་ཟབ་མོ་ཟད་སར་འཁྱོལ་བའི་ཡེ་ཤེས་གསེང་ལམ་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་གཏང་རག་དང་རྗེས་འབྲེལ་གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་དངོས་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་ཞིང་ཁམས་འབུལ་བ་འཚལ། མན་ངག་དོན་གྱི་ཚོགས་གསག་བྱང་བུ་ལྟར་འབུལ་དུ་གཞུག །འཆད་བྱའི་གསང་བ་ཟབ་མོ་འདི་ནི་ཐེག་པ་ཀུན་གྱི་རྩེ་མོ། དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་དགོངས་པའི་སྐྱེལ་སོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
空空非空非空皆空，
无碍无碍碍碍无碍，
本空本空皆空皆是空，
上下中间无方全现此，
狮子吉祥胜义要诀藏，
见行堪能无别中自现。
说毕融入金刚般境界。如是念诵后将身置于顶上。如是宣说后从顶融入，观想获得离尘明空遍虚大迁转金刚身之灌顶，以及心义不可思议之智慧境界与无二之心金刚加持，二者一同圆满获得。
若详细解说，则以"何现莫执"等简要指引之含义，由大堪布拉那讲解要点较为适宜。
第二，为传递语金刚加持而授予教法精要咒语灌顶：观想持明狮子吉祥心间的智慧勇识极喜金刚之心——宝贵的"智"帐幕中央日月合一宝盒中心为"舍"字，周围由自咒围绕的咒鬘不间断如火轮般现起，从口中出来进入弟子口中，融入心间智慧勇识心要"舍"字，念诵此金刚咒语三遍：
ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔
（藏文：ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་ཤྲཱི་སིཾ་ཧ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru śrī siṃha siddhi hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु श्री सिंह सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు శ్రీ సింహ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡 阿 吽 金刚 上师 吉祥 狮子 成就 吽，汉语拟音：嗡 阿 吽 班杂 古如 希 新哈 悉地 吽）
一般而言，应了知气息出入停三相为三字金刚语之秘密自然成就，请根据自己能力进行粗细金刚念诵。如是指示后引导进行金刚念诵三遍等。
如此无论有相身和咒语如何显现，知晓其不离自觉本净原始大智慧之本性，在此境界中明心二者无二融入，未成为任何实相标志，安住于法性遍满之境界中。
以此象征，观想从心间智慧勇识极喜金刚身放射第二身，通过金刚歌进行指引，宣说外部传法中极喜金刚歌词，分别宣说各部族咒语如"普拉黑班扎"等和普遍金刚忏悔文，进行心意合一的等持。
随后唱诵秘密部持明三部歌曲，以身印授灌顶。对于本尊灌顶内的名号咒语，去掉"阿比欣札"只用"吽"字净化，随诵及金刚念诵，修持智慧等持。
通过这些完善获得秘密部传法加持，因此受持誓言，重复念诵此文："主尊如何..."等。
如是秘密部传法深妙加持圆满抵达尽处之智慧捷径圆满成就，作为感恩和后续解脱传法次第的实修请求供养，献上刹土。指导弟子按照意趣实修积资文牌进行供养。
此所讲授之甚深秘密乃一切乘之顶峰，三时诸佛意趣之归宿。


 ཀུན་བཟང་པདྨཱཀ་རའི་ཐུགས་ཀྱི་དགོངས་ཉམས་མཐར་ཐུག །རྣལ་འབྱོར་ཀུན་གྱི་མཆོག་གམ་རྩེ་མོ་བྱ་བྲལ་འབྲས་བུའི་ཐེག་པ་ཨ་ཏི་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་ཟབ་ཁྲིད་ཀུན་གྱི་སྙིང་པོ་ལས་ཀྱང་སྙིང་པོར་གྱུར་པ་འདི་ནི། དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་མཐར་ཐུག་གསང་བ་མན་ངག་གི་སྡེ་ཡི་དངོས་གཞིའི་ཁྲིད་ཡེ་ཤེས་རིག་པའི་རལ་གྲིའི་གདམས་ཁྲིད་ཟབ་མོ་བགྱི་བ་ནི། ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོས་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གཏེར་གཞུང་དྲི་མ་མེད་པ་འདི་ལ་སྙན་གཏོད་འཚལ། ན་མོ་གུ་རུ༔ གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་རིམ་པ་ནི༔ སོགས་ནས། ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་པས་རང་བཞིན་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་གཞི་ལམ་འབྲས་གསུམ་གྱི་དགོངས་པ། དབང་
བཞིའི་ལམ་གྱི་རིམ་པས་ཉམས་སུ་ལེན་ཅིང་། ཀ་དག་ཁྲེགས་ཆོད་ཀྱི་ལྟ་བ་གཏན་ལ་ཕབ་པའི་ཚུལ་བསྟན་ནས། རྗེས་འབྲེལ་དུ་ལྷུན་གྲུབ་ཐོད་རྒལ་གྱི་ལམ་སྒྲོན་མ་དྲུག་ལ་བརྟེན་ནས་བཞུགས་སྟངས་དང་གཟིགས་སྟངས་སྒོ་ཡུལ་རླུང་རིག་གི་གནད་ལ་བསླབས་པས་སྣང་བཞི་མཐར་སོན་འཕོ་མེད་འོད་ལུས་འགྲུབ་པའི་ཚུལ་སྟོན་པ་ཡེ་ཤེས་ལྟ་བའི་རྒྱལ་པོ་སྟེ། ན་མོ་གུ་རུ༔ གསང་སྐོར་ཁྲིད་ཀྱི་རྗེས་འབྲེལ་དུ༔ སོགས་ནས། ས་མ་ཡ་རྒྱ་རྒྱ༔ ཞེས་གསང་ཆེན་ཟབ་མོའི་མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེའི་གསུང་གི་དོན་གནད་རྣམས་ཐུགས་ཀྱི་དཔལ་བེའུར་བསྟི་བ་ནས། དེ་ལྟར་གསང་སྐོར་མན་ངག་སྡེའི་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་གྲོལ་བྱེད་ཟབ་ཁྲིད་དངོས་ཀྱི་རིམ་པ་བཅས་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས་ན། བདག་ལུས་སྒོ་གསུམ་གཅེས་པར་བསྐྱང་བའི་གཉེན་གྲོགས་བདོག་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་དུས་གསུམ་དགེ་བའི་དངོས་པོ་སོགས་ལྟོས་མེད་ཆབས་ཅིག་ཏུ་འབུལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སོགས་ཡོན་འབུལ་དགེ་བསྔོ་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ།

这些是用于人类学和语言学术用途的直译：
普贤莲华生心意究竟体验，一切瑜伽中最胜或顶峰无作果位乘阿底大圆满深传法中一切精华之精华，此乃大圆满法三部分之终极秘密窍诀部正行引导——智慧觉性宝剑甚深教授引导：
乌金大士金刚语伏藏无垢经典，请聆听。那摩咕如！秘密部引导次第...等至"萨玛雅嘉嘉"。以上阐明自性大圆满基道果三者之意趣，通过四灌顶道次第进行修持，确立本净顿断之见解后，相续修习任运顿超之道，依靠六灯，学习身姿、目光、门境、气息、觉性之要诀，圆满四种光明而成就无迁化光身之方式，此即智慧见解之王。那摩咕如！秘密部引导相续...等至"萨玛雅嘉嘉"。
如是将大秘密甚深究竟金刚语之要义放在心间珍宝中。如此秘密部窍诀部引导加持与解脱甚深实修次第圆满成就，我将身语意三门所爱护的亲友、所拥有的受用以及三时善业等毫无执著一并供养，请跟诵："从今起..."等，供养、回向等如常进行。


། །།རྗེས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་རོལ་ལྷག་ཆོག་སོགས་མཐར་དབྱུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་དབུས་སུ། །སད་པའི་ཐབས་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ། །དུས་གསུམ་འབྱོན་པར་དཀའ་བའི་ཆོས། །སྙིང་པོའི་བསྟན་པའི་མཛེས་རྒྱན་གྲུབ། །བཅོ་ལྔ་པ་བཀའ་སྲུང་
ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དང་། འབར་མ་མེ་གདོང་སོགས་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལ་གཤོམ་ནི། མཎྜལ་ལར་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར། བུམ་པ། གནམ་ཞལ། ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རི། བེ་ཏ་ནི། པདྨ་གཟི་ལྡན་རྒྱས་འདེབས་མུ་ཁ་ལེ་ལས་དབང་འབྱུང་བདག་ཁམས་གསུམ་སྤྱི་འདུལ་སྟེ་ཡུམ་དགུའི་ལྷ་ཙཀ སྔགས་ཕྲེང་། ཐོད་ཆང་། རིག་མ། ཤེལ་རྡོ། དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་ལྔའི་ཙཀ་ལི་རྣམས་བཤམ། །མེ་གདོང་མར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་སྟེང་ཚོབ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་ཁང་། དམར་གཏོར་ཆེ་ཆུང་གཉིས། གཏར་ཙག་དང་གདུགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཤོག་རྒོད་མར་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་སྟེང་། དམར་གཏོར་གཙོ་འཁོར་བཞི་སྐུ་ཙག་དར་གདུགས་ཅན། ཕྱག་མཚན་གྲི་ཐོད་བཅས་དང་། དམ་ཅན་ལ་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་གཅིག་གི་སྟེང་། གཏོར་མ་མཁར་ཐབས་ར་མགོའི་མཚན་པ་མད་འརྒོད་མེ་ལོང་སྟག་དར་བཙུག་པ་བཤམས། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་འདུ་བྱས། མངོན་རྟོགས་བཟླས་པ་ཡུམ་ཀའི་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་ལ་བུམ་བཟླས་སྤྲོན་སྐྱི་ཁྱབ་ལྟར་དང་སྟོང་ཚིག་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། འབར་མ་མེ་གདོང་ཅན་གྱི་མངོན་རྟོགས་ལ་འཇུག་སྟེ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས། །རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི། །ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ། །དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། །ཨཱོྃ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རང་ཉིད་ཡི་དམ་
ལྷར་གསལ་མདུན། ། ཆོས་འབྱུང་དམར་ནག་བསྣོལ་མའི་དབུས། ཧཱུྃ༔།གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་བསམ། ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཏིཥྛ་ལྷན་གྱིས་བརྟན་པར་བཞུགས། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། ཧཱུྃ། ངོ་བོ་དབྱིངས་ཡུམ་ཨེ་ཀ་ཛཱཿ རྣམ་པ་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང་། །མཆེད་གསུམ་འབར་བའི་བཀའ་སྡོད་ཚོགས། །འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་བྷྱོཿལ་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པས་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པ་སྒྲུབ་པར་མོས་ལ། ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཅེས་སྲོག་སྔགས་བཟླས་མཐར། ཧཱུྃ། ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་བླ་ན་མེད། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ནི། །
དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་དག །ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་ཏེ་མཆོད། །ཨཱོྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས། ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། མ་མོའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ལ། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨི་དཾ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་དབུལ། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མ་མོ་འབར་མ་མེ་གདོང་མ་འཁོར་དང་བཅས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས་སོགས་ནས། ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས༔ ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།

། །།རྗེས་ནི་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་རོལ་ལྷག་ཆོག་སོགས་མཐར་དབྱུང་ངོ་། །རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་སྙིང་དབུས་སུ། །སད་པའི་ཐབས་ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ། །དུས་གསུམ་འབྱོན་པར་དཀའ་བའི་ཆོས། །སྙིང་པོའི་བསྟན་པའི་མཛེས་རྒྱན་གྲུབ། །བཅོ་ལྔ་པ་བཀའ་སྲུང་
ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོ་དང་། འབར་མ་མེ་གདོང་སོགས་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་ལ་གཤོམ་ནི། མཎྜལ་ལར་འབྲུའི་ཚོམ་བུ་དགུ་བཀོད་པའི་ཁར། བུམ་པ། གནམ་ཞལ། ཀྲོ་དྷི་ཤྭ་རི། བེ་ཏ་ནི། པདྨ་གཟི་ལྡན་རྒྱས་འདེབས་མུ་ཁ་ལེ་ལས་དབང་འབྱུང་བདག་ཁམས་གསུམ་སྤྱི་འདུལ་སྟེ་ཡུམ་དགུའི་ལྷ་ཙཀ སྔགས་ཕྲེང་། ཐོད་ཆང་། རིག་མ། ཤེལ་རྡོ། དབྱིངས་ཕྱུག་ཡུམ་ལྔའི་ཙཀ་ལི་རྣམས་བཤམ། །མེ་གདོང་མར་ཆོས་འབྱུང་བསྣོལ་མའི་སྟེང་ཚོབ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་ཁང་། དམར་གཏོར་ཆེ་ཆུང་གཉིས། གཏར་ཙག་དང་གདུགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། གཤོག་རྒོད་མར་གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་སྟེང་། དམར་གཏོར་གཙོ་འཁོར་བཞི་སྐུ་ཙག་དར་གདུགས་ཅན། ཕྱག་མཚན་གྲི་ཐོད་བཅས་དང་། དམ་ཅན་ལ་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་གཅིག་གི་སྟེང་། གཏོར་མ་མཁར་ཐབས་ར་མགོའི་མཚན་པ་མད་འརྒོད་མེ་ལོང་སྟག་དར་བཙུག་པ་བཤམས། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་འདུ་བྱས། མངོན་རྟོགས་བཟླས་པ་ཡུམ་ཀའི་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་ལ་བུམ་བཟླས་སྤྲོན་སྐྱི་ཁྱབ་ལྟར་དང་སྟོང་ཚིག་བཀའ་གཏེར་སྲུང་མའི་གཏོར་འབུལ། འབར་མ་མེ་གདོང་ཅན་གྱི་མངོན་རྟོགས་ལ་འཇུག་སྟེ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། རྣམ་དག་ཆོས་དབྱིངས་ངང་ཉིད་ལས། །རང་བྱུང་མཆོད་པའི་ཕུང་པོ་ནི། །ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ལྟ་བུ། །དཔག་ཡས་ནམ་མཁའ་གང་བར་གྱུར། །ཨཱོྃ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡེ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། རང་ཉིད་ཡི་དམ་
ལྷར་གསལ་མདུན། ། ཆོས་འབྱུང་དམར་ནག་བསྣོལ་མའི་དབུས། ཧཱུྃ༔།གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་བསམ། ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཏིཥྛ་ལྷན་གྱིས་བརྟན་པར་བཞུགས། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། ཧཱུྃ། ངོ་བོ་དབྱིངས་ཡུམ་ཨེ་ཀ་ཛཱཿ རྣམ་པ་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང་། །མཆེད་གསུམ་འབར་བའི་བཀའ་སྡོད་ཚོགས། །འཁོར་དང་བཅས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གཙོ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་བྷྱོཿལ་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པས་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པ་སྒྲུབ་པར་མོས་ལ། ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཅེས་སྲོག་སྔགས་བཟླས་མཐར། ཧཱུྃ། ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་བླ་ན་མེད། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་སྤྲིན་ནི། །
དངོས་བཤམས་ཡིད་ལས་བྱུང་བ་དག །ནམ་མཁའ་གང་བར་སྤྲོས་ཏེ་མཆོད། །ཨཱོྃ་ཤྲཱི་བཛྲ་དྷརྨ་པ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་སོགས། ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། མ་མོའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུས་གཏོར་མའི་བཅུད་དྲངས་ཏེ་གསོལ་བར་བསམ་ལ། རྩ་སྔགས་མཐར། ཨི་དཾ་བྷ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི་བཏགས་པ་ལན་གསུམ་གྱིས་དབུལ། དཔལ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མ་མོ་འབར་མ་མེ་གདོང་མ་འཁོར་དང་བཅས་པས་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས་སོགས་ནས། ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །ཧཱུྃ༔ གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས༔ ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
以下是您所要求的简体中文直译：
之后，上师将进行荟供以及剩余仪轨等至完成。心中金刚智慧之中，有如此觉醒的方便法，此乃三时难得之法，已成就心要教法之美饰。第十五、诵护法——智慧空行母和燃面火母等护法之灌顶的准备：在曼荼罗上摆放九堆米团，上面陈设宝瓶、空行面具、克罗迪湿伐丽（愤怒自在母）、贝塔尼（坚固女）、"光辉莲花印章穆卡莱，由此生灌顶，我为三界普调伏"的九母尊画像、咒鬘、颅器酒、明妃、水晶、五界自在母画像等。对于火面母，在交叉法界上摆放一堆米团，上面放置两个大小不同的红色食子，以箭和伞装饰。对于鹰翼女，在深蓝色三角形上，摆放一主三从红色食子，并有画像和丝伞，以及手印——刀和颅器。对于誓言持有者，在单堆曼荼罗上，摆放一座形如城堡、带有马头标志的食子，上面插有箭、镜子和虎纹丝带。准备荟供物品，按照明观、持诵、母尊次第等顺序进行瓶诵，如空遍一般，以及诵护法文和献护法食子。开始火面燃母的明观：
嘎姆央康。从清净法界本性中，自生供养聚，犹如普贤云供，无量遍满虚空。以"嗡萨尔瓦布扎美嘎萨玛耶阿吽"加持之后，自观为本尊，前方法界红黑相交中央，吽！大暴怒燃面火母，一面二臂持刀颅，熊熊火光中起舞，鳄与狮面二护从，一白一黑持刀颅，三姐妹空行随从，如实观想现前住。以"嗡玛玛兹瓦拉兹瓦拉尼灿迪班扎萨玛雅杂"迎请。"杂吽榜吙"，请安住。"嗡班扎阿岗"等至"夏达玛哈阿密达惹达巴林达布扎吙"供养。
吽！体性界母厄嘎扎，形相暴怒火面母，三姐妹与燃烈随从众，顶礼赞叹诸眷属。观想主尊心间日轮上有"朗"字，被咒鬘环绕，自心光触及彼时，意念彼将成办一切事业，而持诵："嗡玛玛兹瓦拉兹瓦拉尼灿迪吽啪特"生命咒。之后：
吽！共同殊胜无上供，外内密之供云，实设意生诸供品，遍满虚空而供养。嗡室利班扎达玛巴拉萨巴利瓦拉阿岗等，夏达如巴夏达根德惹萨斯巴谢札替查梭哈。玛哈般札阿密达卡嘻。玛哈惹达卡嘻。观想空行母以金刚吸管吸取食子精华享用，持诵根本咒后加"伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻"三次供养。殊胜智慧空行母火面燃母及眷属请守护佛法等，成办事业！
吽！大暴怒燃面火母，一面二臂持刀颅，熊熊火光中起舞，鳄与狮面二护从，一白一黑持刀颅，三姐妹空行随从，受此装饰食子后，摧毁恶敌成粉尘！如是委托事业。
注：
梵文咒语已按照原文保留，并以汉语拼音转写
保留了原文所有内容，包括重复部分
尽量保持了诗偈的对仗形式


། ༈ །།གཏེར་སྲུང་གཤོག་རྒོད་ཀྱི་མདུན་རྟེན་ལ་དམིགས་ནས། སྔར་ལྟར་མཆོད་པ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། ཧཱུྃ༔ མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་འབར་བའི་ཀློང་། །དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་མ་མོ་ནི༔ གཏུམ་ཆེན་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཤོག་བརྒྱང་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རིགས་བཞིའི་
ཕོ་ཉ་བཞི་ཡིས་བསྐོར༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྙིང་མེ་ལོང༔ འཛིན་ཅིང་མེ་ཀློང་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ མདུན་དུ་མངོན་སུམ་བཞུགས་པར་བསམ། །ཨཱོྃ་མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿབཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཏིཥྛ་ལྷན་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། ཧཱུྃ། བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་མ་མོ་ནི། །བསྟན་སྲུང་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མ། །རིགས་བཞིའི་ཕོ་ཉ་སྤྲུལ་པ་འཁོར། །བསམ་མི་ཁྱབ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མདུན་གྱི་མ་མོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་མ་ཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པས་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོྃ་མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཅེས་བཟླས་པ་བྱ། མཆོད་པ་གོང་ལྟར་ལ། རང་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པས་དབུལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་མ་མོ་ནི༔ གཏུམ་ཆེན་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཤོག་བརྒྱང་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རིགས་བཞིའི་ཕོ་ཉ་བཞི་ཡིས་བསྐོར༔ དཀར་སེར་དམར་
ལྗང་སྙིང་མེ་ལོང༔ འཛིན་ཅིང་མེ་ཀློང་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།། ༈ །།དམ་ཅན་གྱི་མདུན་རྟེན་ལ་དམིགས་ནས། མཆོད་པ་སྔར་ལྟར་བྱིན་བརླབས་རྗེས། ཧཱུྃ༔ རང་མདུན་ཕ་ཝཾ་ལོང་བུའི་མཁར། །མེ་རླུང་དམར་ནག་འཚུབས་མ་འཁྱིལ། །འབྲུག་སྒྲ་ཐོག་སེར་བུ་ཡུག་འཚུབས། །སྟོབས་ལྡན་སེང་གེ་གཞོན་པའི་སྟེང་། །དབང་གི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་འཛིན༔ དར་གྱི་བེར་ཆེན་ཕྱི་ནང་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན༔ སྭག་ལྷྭམ་གསོལ་ཞིང་སེང་ཆེན་འཆིབས༔ བཙན་དམག་ཞུབ་ཅན་སྟོང་གིས་བསྐོར༔ དགྱེས་སྡེ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་སོགས༔ ཡང་ཟབ་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྣམས༔ མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་བསམ། ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ཏིཥྛ་ལྷན་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་རཀྟ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཧོཿས་མཆོད། ཧཱུྃ། དམ་ཅན་དམར་ནག་ཐིག་ལེ་རྩལ། །
ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་བསྣམས། །མཆེད་འཁོར་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་སོགས། །འཁོར་དང་སྤྲུལ་པར་བཅས་ལ་བསྟོད། །སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་ཏྲི་ཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པས་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་སྲོག་སྔགས་བཟླ། མཆོད་པ་གོང་ལྟར་ལ། རང་སྔགས་ལ་གཏོར་སྔགས་བཏགས་པས་གཏོར་མ་འབུལ། ཧཱུྃ༔ དབང་གི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་འཛིན༔ དར་གྱི་བེར་ཆེན་ཕྱི་ནང་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན༔ སྭག་ལྷྭམ་གསོལ་ཞིང་སེང་ཆེན་འཆིབས༔ བཙན་དམག་ཞུབ་ཅན་སྟོང་གིས་བསྐོར༔ དགྱེས་སྡེ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་སོགས༔ ཡང་ཟབ་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྣམས༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ ཞེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
对着伏藏护法鹰翼尊的前置所依而观想。如前加持供品。吽！深蓝三角熊熊火焰中，从法界中显现空行母，大暴怒深蓝持刀颅，张翼安住火焰中，四部使者众围绕，白黄红绿持心镜，于火光中作舞姿，百千空行母围绕，观想明现住于前。以"嗡玛玛札格惹克夏嘎鲁扎班扎萨玛雅杂"迎请。"杂吽榜吙"请安住。从"阿岗"等至"夏达玛哈阿密达惹达巴林达布扎吙"供养。吽！大乐智慧空行母，护法金刚鹰翼女，四部使者化身眷，不可思议前顶礼。观想前方空行母及眷属心间日轮上有"玛"字，周围咒鬘环绕，以自心光触及，想彼将成办一切事业，念诵："嗡玛玛札格惹克夏嘎鲁扎吽啪特"。供品如前，加食子咒于根本咒末而献供。吽！从法界中显现空行母，大暴怒深蓝持刀颅，张翼安住火焰中，四部使者众围绕，白黄红绿持心镜，于火光中作舞姿，百千空行母围绕，请临此处受供品，成就所托诸事业！如是委托事业。
对着誓言守护神的前置所依而观想。如前加持供品后。吽！自前帕旺铃形城，红黑火风旋卷起，雷声闪电疾风起，力具幼狮之背上，自在化身多杰列，红黑金刚持敌心，内外披着大绸衣，头发上竖干颅饰，穿皮靴而骑大狮，千铠甲持武士绕，欢喜群与十二坚等，甚深教法护法众，观想明现住于前。"嗡札虚拉班扎萨度悉地吽，班扎萨玛雅杂"迎请。"杂吽榜吙"请安住。"嗡班扎阿岗"至"夏达玛哈班札阿密达惹达巴林达布扎吙"供养。吽！誓言持者红黑力，双手持着金刚敌心，眷属三百六十等，及诸化身前赞礼。观想大士心间日轮上有"札"字，咒鬘环绕，以自心光触及，成办一切事业，念诵："嗡札虚拉班扎萨度悉地吽"生命咒。供品如前，将食子咒加于根本咒末而献供。吽！自在化身多杰列，红黑金刚持敌心，内外披着大绸衣，头发上竖干颅饰，穿皮靴而骑大狮，千铠甲持武士绕，欢喜群与十二坚等，甚深教法护法众，请临此处受供品，成就修行者心愿！如是委托事业。
注：
种子字和咒语已按照原文保留
保持了原文所有内容，包括重复部分
尽量维持了诗偈的对仗形式


། ༈ །།དེ་ནས་ཚོགས་མཆོད་དང་རིག་མེ་དོར་བ་གྲུབ་ནས། སློབ་མ་ལ་ཁྲུས་བྱས། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་ཀུན་བཟང་ཁྱབ་བདག་ཧེ་རུ་ཀཿ
ཡི་ཐ་ཚིག་ཕོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ལས་དང་འཇིག་རྟེན་གྱི་སྲུང་མ་མཐའ་ཡས་པ་བཞུགས་པ་ལས། འདིར་ནི་ངོ་བོ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཁྲོ་མོའི་སྤྱི་རྗེ་དཔལ་ཆེན་པོའི་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་ཁྲོ་རྒྱལ་ཧེ་རུ་ཀཿརྣམས་ཀྱི་གསང་བའི་ཡུམ་ཆེན་རྣམ་པ་དགུ་རྣམས། ཟབ་ཆོས་གསང་བ་ཆེན་པོའི་གཉེར་འཛིན་ཅིང་ཕྲིན་ལས་ནུས་རྩལ་མྱུར་བ། ཤེས་རབ་སྟོང་པའི་ཕྱག་རྒྱར་གཉིས་མིན་གཉིས་སུ་སྣང་བའི་སྲུང་མའི་དབང་མོའི་སྐུར་བསྟན་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་ཏེ་སྒྲུབ་པ་འདི་ནི། ཐེག་དགུའི་རྩེ་རྒྱལ་དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་གསང་སྐོར་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་བཀའ་བརྒྱད་རྫོང་འཕྲང་གི་ཡུམ་ཀ་ཡེ་ཤེས་ཁྲོས་མའི་རྒྱལ་མོ་དབྱིངས་ཀྱི་རྗེ་བཙན་མ་རྣམས་དང་། ཟབ་གཏེར་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་འབར་མ་ཆེན་མོ་མེ་ཡི་གདོང་ཅན། རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མ། དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་ཆེན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་གཏད་རྣམས་རིམ་པར་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། བླ་མ་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨེ་མ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་ནི་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར། །བདེ་བར་གཤེགས་པས་བཀའ་བསྒོས་པ། །དྲེགས་པ་མཐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་
ཞུ། །ལན་གསུམ་རྗེས། དབྱིངས་ཉིད་རྣམ་དག་སོགས་སྐྱབས་འགྲོ། ཨེ་མ་ཧོ་རང་རིག་སོགས་སེམས་བསྐྱེད། ནམ་མཁའ་ལྟ་བུའི་བདེ་གཤེགས་སོགས་གསག་སྦྱང་། སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱི་དམ་ཚིག་རྣམས་སྲོག་བཞིན་དུ་སྲུང་སྙམས་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདེ་བར་གཤེགས་པ་ཁྱེད་ཅི་འདྲ༔ དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་གྱུར་ཅིག༔ སྤྲུལ་སྐུའི་སྟོན་པས་བཤད་པ་ཡི༔ སོ་སོ་ཐར་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས༔ ལོངས་སྐུའི་སྟོན་པས་བཤད་པ་ཡི༔ རིགས་ལྔའི་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང༔ ཁྱད་པར་ཧེ་རུ་ཀཿདཔལ་གྱིས༔ ཉི་ཤུ་ལྔ་དང་བྱེ་བྲག་ཏུ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམས༔ ཇི་ལྟར་བསྟན་པ་བདག་གིས་བསྲུང༔ སྲོག་གི་ཕྱིར་ཡང་མི་གཏོང་ན༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་མཆོག་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཁས་བླང་དུ་གཞུག །བཀའ་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བའི་སྔོན་འགྲོ་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་ནན་སྦྱིན་པ་ནི། འདི་ནི་ངོ་བོ་དམ་ཚིག་ཆུ༔ ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ཕྱིར་སྦྱིན་པ་ཡིན༔ དམ་བསྲུངས་དངོས་གྲུབ་འདིས་ཐོབ་བྱེད༔ མ་བསྲུང་ལྕགས་ཀྱི་སྡིག་པར་འགྱུར༔ སྲོག་གཅོད་དམྱལ་བ་ཆེན་པོར་ལྟུང༔ དམ་སྲུང་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་འདི་ཐུངས༔ དེ་ལྟར་བྱིན་པའི་དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེའི་ཆུ་སྙིང་ལ་བསྟིམས་ཏེ་མི་འདའ་བར་རྡོ་རྗེའི་བྲོ་བོར་བ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཨི་དན་ན་ར་ཀན༔
དབང་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་ཐོབ་ཀྱང་དབང་སྲོག་དམ་ཚིག་གིས་གཟུང་དགོས་པའི་གནད་ཀྱིས་སྲུང་སྡོམ་ཆུ་ནན་སྦྱིན་པས་གནད་ལ་བཀར་ཏེ། དབང་དངོས་ཀྱི་གཞི་སྒྲུབ་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛོད། སྣོད་བཅུད་ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོའི་མཁའ་དབྱིངས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོའི་དབུས། བྱོལ་སོང་གཙོ་བརྒྱད་པད་ཉི་དྲེགས་པ་ལྷ་ཆེན་ཁྱོ་ཤུག་སྟེང་དུ་རང་སེམས་ཧཱུྃ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་འཁོར་ལོའི་དབང་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གནམ་ཞལ་མ། སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་གསུམ་གཡས་དཀར་གཡོན་དམར། དབུས་མཐིང་ཁྲོ་མོ་ཆེན་མོའི་གཙུག་ཏུ་ཕག་ཞལ་ངུར་བ། ཕྱག་དྲུག་གཡས་གསུམ་གྲི་གུག་ཐོད་རྔ་རྡོ་རྗེ། གཡོན་གསུམ་ཐོད་ཁྲག་ཞིང་དབྱུག་དྲིལ་བུ་འཛིན་པ། ཞབས་གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་གར་སྟབས་ཀྱིས་རོལ་ཞིང་། ཡབ་ཧེ་རུ་ཀཿསྦས་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་མཆན་གཡོན་དུ་བརྟེན་པར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ།

以下是您所要求的简体中文直译：
接着，完成荟供和明妃修持后，为弟子沐浴、驱魔、结护轮、明确发心。特别衔接道：此处，遍主普贤赫鲁嘎所授誓言之智慧世间无量护法中，此处以法界自在愤怒母为总主的大吉祥智慧九种愤怒王赫鲁嘎之秘密大佛母九尊，持有甚深秘密大法并迅速成办事业，以智慧空性手印示现二非二相的护法女王身，合集为一坛城而修持。此为九乘顶王正法大圆满三部分之密续本尊忿怒八教寺之佛母、智慧愤怒女王、法界自在女等，以及甚深伏藏教法护法大燃母火面尊、金刚鹰翼女、誓言大士等之委任次第修习等。以此衔接并献曼荼罗。对上师观为大吉祥赫鲁嘎而祈请，请跟诵："哎玛上师请垂念！我为护持佛法故，如来所委诸威猛，请赐威力之灌顶！"
念诵三遍后，"法界本净"等皈依文。"哎玛吙自觉"等发心文。"如虚空善逝"等积累净化。想守护总与别誓戒如命，跟诵：如来尊您如何相，愿我如是而成就，化身导师所宣说，别解脱与菩提心，报身导师所宣说，五部誓戒悉受持，尤其吉祥赫鲁嘎，二十五及特殊之，身语意之诸誓戒，如所教示我守护，即便舍命不舍弃，祈请赐予善逝胜！如是令彼受持。
赐予护法灌顶前行——誓言金刚水仪轨："此乃本质誓言水，为生智慧而赐予，持戒以此得成就，违戒成就铁罪业，杀生堕入大地狱，持戒饮此金刚水！"如是赐予誓言金刚水融入心中，不违背并结金刚誓，请跟诵："嗡班扎萨玛雅依丹那拉堪"。
虽依坛城而获得灌顶，但须以誓戒持守灌顶之命，因此给予守护誓言金刚水，抓住要点，而灌顶之基础，迎请智慧尊，请如是观想：器情饮血游舞之尸林无上金刚佛母虚空境大坛城中央，于八主畜生、莲花日轮、威猛神祇男女之上，自心种子字"吽"完全转变为轮王金刚亥母仰面尊。身色深蓝，三面右白左红，中央深蓝大愤怒母顶上有猪面呼啸，六臂三右持弯刀、颅器、鼓杵，三左持盛血颅器、棍棒、铃，右足曲左足伸舞姿游戏，与赫鲁嘎尊隐秘同住，左肩依靠金刚卡章噶，其心间日轮座上有"吽"。
注：
保留了原文所有内容，包括重复部分
尽量保持了诗偈的对仗形式
种子字和咒语已按照原文保留


 ཡབ་ཧེ་རུ་ཀཿསྦས་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཁ་ཊྭཱཾ་ག་མཆན་གཡོན་དུ་བརྟེན་པར་གསལ་བའི་སྙིང་གར་ཉི་མའི་གདན་ལ་ཧཱུྃ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པའི་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་
ཀྱི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། བསྙེན་སྔགས་ཤམ་དུ། ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་རོལ་མོ་བྱ། ཡེ་ཤེས་པ་བརྟན་པར་གྱུར་ཅིག །ཏིཥྛ་བཛྲ། དེ་དག་གིས་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པའི་རིམ་པ་སོང་ནས། དབང་བསྐུར་དངོས་གཞིའི་དོན་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ ཡེ་ཤེས་དགུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ ཞུགས་ཀྱང་སྨིན་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ སྨིན་ཅིང་གྲོལ་བ་མཐར་ཕྱིན་ཞིང༔ མི་གནས་ཀློང་དུ་སྐྱེལ་བར་མཛོད༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བ་དངོས་ལ་བུམ་གསང་ཤེར་ཡེ་ཚིག་གི་དབང་དང་བཞི་རྣམས་རིམ་པར་འབྱུང་བའི། ཐོག་མར་བུམ་དབང་རྗེས་འབྲེལ་དང་བཅས་པ་ལ། བུམ་པ་རང་བྱུང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུ་དབྱིངས་ཕྱུག་ཁྲོ་མོ་རྣམ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་བཞུགས་པའི་སྐུ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་རྒྱུན་བྱུང་བས་སྒྲིབ་པའི་འཆིང་བ་གཏོར་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བཅུད་བླུག་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བུམ་པར་རིག་པའི་བཅུད༔ ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དགུའི་ལྷ༔ གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་བདུད་རྩི་མཆོག༔ ཡེ་ཤེས་ཆུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཀ་ལ་ཤཿཨ་
བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ དེ་ལྟར་བུམ་པ་བཟང་པོ་ལས་བྱུང་བའི་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིའི་ཆུ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་པས། ལུས་ཀྱི་ནང་ཐམས་ཅད་གང་། དུག་ལྔའི་དྲི་མ་ཐམས་ཅད་དག །ཡེ་ཤེས་ལྔ་མངོན་དུ་གྱུར་པའོ། །དེ་ནས་རྗེས་འབྲེལ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱའི་དབང་བསྐུར་བ་ལ་མདུན་བསྐྱེད་དབྱིངས་ཕྱུག་ཁྲོ་མོ་རྣམ་དགུའི་སྐུ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྣང་བརྙན་གཉིས་པ་རེ་འཕྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་གནས་རྣམས་སུ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཁྲོ་མོ་རྣམ་དགུའི་སྐུ་ཙཀ་སོ་སོས་དབང་བསྐུར་ཏེ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་པ༔ རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ་གནམ་ཞལ་མ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您所要求的简体中文直译：
与赫鲁嘎尊隐秘同住，左肩依靠金刚卡章噶，其心间日轮座上有"吽"。上师心间放射光芒，从自然住处迎请智慧众，融入你们三门。持诵密咒："嘉纳阿贝夏雅阿阿"猛烈诵念并伴随音乐。愿智慧尊坚固安住！"底夏班扎"。通过这些仪式完成入坛城程序后，为正式灌顶而祈请，请跟诵："吙！于此九智慧坛城，虽已入内祈成熟，成熟解脱至究竟，送至无住境界中！"三遍。
接下来正式灌顶中有瓶、密、慧、语四种灌顶依次进行。首先瓶灌顶及其相关部分：观想宝瓶为自生宫殿，内住九智慧、法界自在九愤怒母尊众，从其身流出菩提心之水流，冲散遮障束缚并注入智慧精华。吽！法界宝瓶觉性精华，双运九智慧本尊，无二和合最胜甘露，智慧之水赐灌顶！"嘎拉夏阿毗先扎吽！"如此，从殊胜宝瓶流出智慧甘露水流灌顶，充满全身内部，清净五毒垢染，显现五智慧。
然后是相关身手印灌顶：观想对面所生法界自在九愤怒母身上各放出第二智慧影像，融入你们各处。九愤怒母身像分别灌顶：吽！从法界中显现为身，金刚亥母仰面尊，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！
;


 ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་བཛྲ་བྷཱ་ར་ཧི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ མེ་ལོང་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་མ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས༴ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང༴ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ མཉམ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ ཡུམ་ཆེན་མ་མོ་བཻ་ཏཱ་ལི༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར༴ རིགས་ཀྱི་བུ༴ ཨཱོྃ་རཏྣ་བཻ་ཏཱ་ལི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ སོར་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ ཡུམ་ཆེན་པདྨ་
གཟི་ལྡན་མ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར༴ རིགས་ཀྱི་བུ༴ ཨཱོྃ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ནན་ཏན་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར༴ རིགས་ཀྱི་བུ༴ ཨཱོྃ་དིཔྟ་ཙཀྲ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཀློང་གྱུར་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ ཡུམ་ཆེན་ཉིད་གཞི་མུ་ཁ་ལེ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར༴ རིགས་ཀྱི་བུ༴ ཨཱོྃ་གུ་ཧྱ་ཛྙཱ་ན་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་སཏྭཾ་སཏྭ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཕྱག་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ མཁའ་འགྲོ་ལས་ཀྱི་དབང་མོ་ཆེ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར༴ རིགས་ཀྱི་བུ༴ ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ ཡུམ་ཆེན་ཁམས་གསུམ་སྤྱི་འདུལ་མ༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར༴ རིགས་ཀྱི་བུ༴ ཨཱོྃ་མ་ཧཱ་ཙཎྜི་སརྦ་དུཥྚཱན་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ ཧཱུྃ༔ མཐའ་གྲོལ་ཡེ་ཤེས་ལས་བཞེངས་པའི༔ སྲིད་པའི་རྒྱལ་མོ་འབྱུང་ལྔའི་བདག༔ ཡབ་ཡུམ་འཁོར་དང་བཅས་རྣམས་ཀྱིས༔ རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རཱི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ༔ སླར་ཡང་རྣམ་བུམ་ཐོགས་ལ། བཀའ་སྡོད་ཀྱི་དབང་བསྐུར་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣོད་བཅུད་ཡོངས་རྫོགས་བཀའ་སྡོད་བུམ་པ་རུ༔ དབང་མོ་ཉེར་བརྒྱད་གཙོར་གྱུར་བྱེ་བ་འབུམ༔ བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཡོངས་
རྫོགས་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕྲིན་ལས་སྣ་ཚོགས་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་སརྦ་ཡཀྵ་ཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ གསུང་བཟླས་པའི་ལུང་གི་སླད་དུ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་གཉིས་པ་འཕྲོས་ཏེ་ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས། ཐུགས་སྲོག་ཧཱུྃ་ཡིག་གི་མཐར་འཁོད་པའི་མོས་པས་སྔགས་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས། །ཡུམ་དགུ་དང་བཀའ་སྡོད་དྲག་སྔགས་སྤྱི་དྲིལ་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །མཐར་སྔགས་ཕྲེང་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཁྲོ་མོ་རྣམ་དགུའི་གསུང་དང་མཉམ༔ བཟླས་བརྗོད་སྔགས་ཀྱི་ནུས་པ་རྣམས༔ ནུས་ལྡན་མི་ཉམས་འཕེལ་བ་ཡི༔ གསུང་གི་དབང་མཆོག་རྫོགས་པར་ཤོག༔ ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་སརྦ་ཝཱ་ཀ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཐུགས་ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེས་དབང་བསྐུར་བས་དབྱིངས་རིག་གཉིས་སུ་མེད་པའི་དགོངས་པ་རང་གསལ་ངང་གིས་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །དབྱིངས་ཀྱི་སྟོང་ཆ་ཐུགས་ཀྱི་ངང༔ ཕྱག་མཚན་རིག་པ་ལུ་གུ་རྒྱུད༔ དབྱིངས་རིག་དབྱེར་མེད་གསལ་སྟོང་ཐུགས༔ མ་བཅོས་ལྷུག་པར་དབང་བསྐུར་རོ༔

以下是您所要求的简体中文直译：
"嗡玛哈卓迪湿瓦丽班扎巴惹嘻吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！吽！从镜像智慧中显现，金刚愤怒自在母，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡班扎卓迪湿瓦丽吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！吽！从平等性智慧中显现，大母空行贝塔丽，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡惹纳贝塔丽吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！吽！从妙观察智慧中显现，大母莲花光辉尊，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡巴玛卓迪湿瓦丽吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！
吽！从成所作智慧中显现，大母轮回印记母，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡迪普达札克惹吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！吽！从境界转化智慧中显现，大母自基姆卡列，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡古亚嘉纳卓迪湿瓦丽萨当萨德瓦吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！吽！从大手印智慧中显现，空行事业大自在，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡玛哈达基尼吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！
吽！从界域解脱智慧中显现，大母三界普调伏，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡玛哈赞迪萨尔瓦度叉南吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！吽！从究竟解脱智慧中显现，有情女王五大主，本尊父母及眷属，为善男子授灌顶！嗡班扎赞达卓迪湿瓦丽吽啪特！萨尔瓦萨玛雅阿毗先札嗡！"
再次拿起宝瓶。授予诛令护法灌顶："吽！器情圆满诛令宝瓶中，二十八自在女为主亿百千，不可思议圆满灌顶故，各种事业任运自成就！嗡班扎萨尔瓦雅克夏吽萨玛雅吽啪特！萨尔瓦阿毗先札吽！"诵念教授为了传承，从坛城本尊众心间放射第二咒语鬘，从口中而出，进入你们口中，观想停留于心命"吽"字周围。请跟诵这些咒语。令其诵九母及护法诛令咒语总集各三遍。最后将咒鬘给予其手中："与九愤怒母音同，持诵咒语诸力量，具力不衰且增长，圆满语之胜灌顶！嗡班扎卓迪萨尔瓦瓦卡阿毗先札阿！"
以心手印金刚授灌顶，观想界与觉二无别之意境由自明状态而圆满。"界性空分为心性，手印觉性如连环，界觉不二明空心，无作自然授灌顶！"
;


 ཨཱོྃ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་སརྦ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཁྱད་པར་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་རྒྱལ་བ་ཡུམ་ལྔའི་སྐུ་གནས་ལྔར་བསྟིམས་པས་བདེ་སྟོང་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་དབང་ཆེན་རབ་འབྱམས་རྫོགས་པར་མོས་ཤིག །ཡུམ་ལྔའི་སྐུ་སྙིང་གར་བཞག་སྟེ། ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དང༔ རྡོ་རྗེ་སྙེམས་མ་གླུ་མ་དང༔ གསང་བ་ཡེ་ཤེས་སྒྲོལ་མ་སོགས༔ རྒྱལ་བ་ཡུམ་ལྔས་དབང་བསྐུར་བས༔ རང་རིག་བྱང་ཆུབ་སེམས་རྟོགས་
ཤོག༔ བཛྲ་ཙིཏྟ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་གཱིརྟཱི་དྷཱུ་མ་གྷ་ཡེ་ཨཱརྻ་ཏཱ་རེ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་དབང་བསྐུར་པས༔ སློབ་མ་ཐམས་ཅད་ལྷ་རུ་འགྱུར་ཞིང་ལྷ་ཐམས་ཅད་སྣང་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་སུ་རྟོགས་པར་གྱུར་ཅིག༔ གསང་ཐོད་ཀྱི་བདུད་རྩི་སྦྱིན་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ཀྱི་བྷནྡྷ་ཡངས་པ་རུ༔ རིག་པ་བདེ་སྟོང་ལྷ་ཚོགས་སྦྱོར༔ ཟུང་འཇུག་བདེ་ཆེན་བདུད་རྩིའི་དབང༔ བདེ་ཆེན་ཡོངས་སུ་བསྐྱེད་ཕྱིར་བསྐུར༔ བོ་དྷི་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་དབང་བསྐུར་པས་ཕུང་ཁམས་ཐམས་ཅད་ལྷར་དག་སྟེ་བདེ་གསལ་ཡེ་ཤེས་མངོན་དུ་འབར་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཤེར་དབང་ནི། རིག་མའི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་དྲིལ་བུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་མཚན་ལྡན་གཟུངས་མ་འདི༔ བསྟེན་ན་བདེ་བ་ཆེན་པོ་རྟོགས༔ འདི་སྤངས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་འདོད་མིན༔ བདེ་ཆེན་ངལ་མེད་རྟག་ཏུ་རོལ༔ མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཧོ༔ བདེ་སྐྱེད་ཡུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་པས་རྟོག་ཚོགས་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོར་དག་སྟེ༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཀློང་དུ་འབར་བར་གྱུར་ཅིག༔ ཤེལ་རྡོ་བསྟན་ལ། ཧཱུྃ༔ སེམས་ཉིད་མ་བཅོས་ཀ་ནས་དག༔ སྟོང་གསལ་རང་
བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྩལ༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་མེ་ལོང་བཞིན༔ རིག་རྩལ་མཆོག་གི་དབང་ཐོབ་ཤོག༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱ༔ ཧོ༔ རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའི་མེ་ལོང་གི་དབང་བསྐུར་པས༔ མི་གནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟོགས་པ་མངོན་དུ་འགྱུར་བར་གྱུར་ཅིག༔ དེ་རྣམས་ཀྱིས་དབྱིངས་ཕྱུག་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་དཔལ་གྱི་ཁྲོ་མོ་རྣམ་དགུའི་ཟབ་དབང་རྣམས་བཅས་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པའོ། །འདི་ལ་གཏེར་གཞུང་དུ། ཡབ་བཀའི་དབང་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བསྐུར༔ ཞེས་གསུངས་ཀྱང་ཅུང་ཟད་འབྱིན་འཇུག་མ་བྱས་ན་ཧ་ཅང་རྒྱས་དྲགས་སྙམ་ནས་སྙིང་པོའི་བཅུད་བསྡུས་པའི་ཁུལ་ཡིན་པས་འོས་མིན་དཔྱད་དགོས་པ་ཡོད་དོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
"嗡班扎卓达萨尔瓦吉达阿毗先札吽！"特别观想智慧萨埵融入佛母五尊五处，因此圆满无边乐空金刚界大灌顶。将五佛母像放在心间："吽！法界普贤母，金刚妙音母，歌咏女，密智度母等，五佛母灌顶故，愿证自明菩提心！班扎吉达波迪吉达基尔提杜玛嘎耶阿雅塔瑞阿毗先札吽！吙！以吉祥宝瓶及眷属灌顶，愿一切弟子成为本尊，了悟一切本尊为显空智慧！"
给予密灌颅器甘露："吽！于广大界之颅器中，觉性乐空诸尊融合，双运大乐甘露灌顶，为生大乐而授予！波迪吉达阿毗先札吽！吙！以大乐菩提心甘露灌顶，净化一切蕴界成尊，愿明炽显现乐明智慧！"
智慧灌顶：赐予明妃影像或铃铛："吽！此具吉祥相持明妃，依此证悟大乐性，离此不欲得佛果，无倦常享大乐味！玛哈苏卡阿毗先札吽！吙！乐生佛母授灌顶，一切分别净为大乐，愿炽然于大乐智慧境！"
展示水晶石："吽！心性本净无造作，空明自生智慧力，任运成就如明镜，愿获殊胜觉力灌！达玛达图阿毗先札阿！吙！以金刚萨埵明镜灌顶，愿无住智慧证悟显现！"
通过这些，法界自在金刚佛母吉祥九愤怒母深灌顶已全部圆满。此处，伏藏原文虽说："如法授予父尊灌顶"，但考虑如不做一些取舍，恐过于广，故意为精要提炼之处，是否适宜需要考虑。


། ༈ །།དེ་ནས་བཀའ་སྲུང་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད་ཀྱི་བཤམ་སྒྲུབ་གོང་དུ་སོང་ནས་བཀའ་གཏད་དངོས་ལ། གཏེར་གཞུང་ལས། ཡང་ཟབ་སྙིང་པོའི་བཀའ་སྲུང་གསུམ༔ ཤིན་ཏུ་གཉན་པས་གསང་བར་གཅེས༔ བཀའ་གཏད་བཀའ་རྒྱས་བསྡམ་པར་གྱིས༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། ཐོག་མར་ཟབ་གཏེར་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་ངོ་བོ་སྔགས་སྲུང་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་ལ་རྣམ་པ་ལས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབར་མ་མེ་གདོང་མའི་བཀའ་གཏད་བགྱི་བ་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་
བསྟན་པ་བསྲུང་བའི་ཕྱིར། །གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་གདོང་མའི། །བཀའ་གཏད་ཟབ་མོ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པའི་ཕྱིར་རྒྱུན་བཤགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། བཀའ་གཏད་རྗེས་གནང་དངོས་ལ། གཞུང་ལས། བཀའ་གཏད་གཏོར་མ་སློབ་བུར་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ཞིང་དམ་བསྲེ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར་བྱ་བ་ལ། སློབ་དཔོན་ཧེ་རུ་ཀའི་སྙེམས་པས་བཀའ་བསྒོས་པས་མདུན་གྱི་མ་མོ་མཆེད་གསུམ་དངོས་སུ་བྱོན་ཏེ། ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུར་གསལ་བ་ལ་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་ནས་འོད་ཀྱི་རྣམ་པས་ལྟེ་བར་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །སྐུ་ཙཀ་ཅན་གྱི་གཏོར་མ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ། གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང་། །མཐིང་ནག་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་ཅན། །འཁོར་དུ་ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་། །རིགས་ཀྱི་བུ་ལ་དབང་བསྐུར་རོ། །ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་ས་མ་ཡ་རཀྵ། བདུད་རྩིས་གཏོར་མ་ལ་བྲན་ཅིང་སློབ་མར་བྱིན་ལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་རཀྵནྟུ། ཞེས་བརྗོད། རྡོ་རྗེ་སློབ་མའི་མགོར་བཞག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས་བསྟིམ། མདུན་གྱི་ཆོས་སྐྱོང་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་སྲོག་སྔགས་བྱུང་སློབ་མའི་སྙིང་གར་ཐིམ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ཨཱོྃ་མ་མ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་ནཱི་ཙཎྜི་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔
ལན་གསུམ། ཕྱག་མཚན་གཏད་ལ། ཧཱུྃ། གཟུང་འཛིན་དབྱིངས་གཅོད་གྲི་གུག་དང་། །བདེ་ཆེན་བཅུད་ལྡན་བྷནྡྷ་ནི། །བསྟན་སྲུང་མ་མོའི་ཐུགས་ཀྱི་རྟེན། །ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱས་དབང་བསྐུར་རོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
然后，三护法委任的准备修法已完成，关于正式委任，伏藏原文中说："甚深精要三护法，极为严肃当保密，以委任密誓当约束。"如是所言，首先对甚深伏藏教法护法——本质为咒语护卫厄嘎扎提，形相为事业空行火面燃母进行委任。献曼荼罗，跟诵此祈请文："金刚上师请垂念，为护佛陀教法故，大暴怒火面燃母，祈请赐予深委任。"三遍。为净化相续，跟诵常忏："金刚上师佛陀尊..."等三遍。
关于正式委任授权，经文中说："将委任食子给予弟子，委托事业并融誓言。"如是而行：上师以赫鲁嘎尊严厉命令，前方三姊妹空行母实际前来，恭敬地对您显现为大吉祥身，承诺无碍成办一切所愿事业，观想以光明形式融入腹部。
将带有画像的食子给予并说："吽！大暴怒火面燃母，深蓝持弯刀血颅，眷属鳄面与狮面，为善男子授灌顶。嗡玛玛兹瓦拉兹瓦拉尼赞迪吽啪特！萨尔瓦萨玛雅惹克夏。"将甘露洒在食子上并给予弟子，诵："嗡班扎萨玛雅吽惹克仙图。"将金刚杵放在弟子头上，以"杂吽榜吙"融入。观想前方护法心间生命咒出现并融入弟子心间，跟诵此咒："嗡玛玛兹瓦拉兹瓦拉尼赞迪吽啪特！"三遍。
给予手印并说："吽！断除能所执弯刀，具大乐精华颅器，护法空行心所依，智慧手印授灌顶。"
;


 །ཙིཏྟ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ། གཏོར་མ་གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་གདོང་མ་འཁོར་བཅས་སུ་གསལ་བ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ༔ གཏུམ་ཆེན་ཁྲོས་མ་མེ་ཡི་གདོང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ འབར་བའི་ཀློང་དུ་གར་སྒྱུར་མ༔ ཆུ་སྲིན་སེང་གེའི་གདོང་ཅན་གཉིས༔ དཀར་ནག་མདོག་ཅན་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ མ་མོ་མཆེད་གསུམ་བཀའ་སྡོད་བཅས༔ བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེ་སློབ་མ་ལ། །ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་ནས་ཀྱང་། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །སྲོག་སྔགས་མཐར། ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། ཞེས་བརྗོད་པས་དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་མོས་ཤིག །དེས་འབར་མ་མེ་གདོང་མའི་བཀའ་གཏད་གྲུབ་ནས། ངོ་བོ་ལྷ་མོ་རེ་མ་ཏི་སོགས་དང་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་། རྣམ་འགྱུར་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་ཡི་གཉེར་འཛིན་མ། མ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མའི་བཀའ་གཏད་ཀྱི་དོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར། །ལྷ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མའི། །སྲོག་དབང་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །
ལན་གསུམ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་རྒྱུན་བཤགས་ལན་གསུམ་རྗེས་ཟློས་བྱར་གཞུག །བཀའ་གཏད་དངོས་ལ། བཀའ་གཏད་སློབ་མ་མ་མོར་བསྐྱེད༔ སྐུ་གཟུགས་ཕྱག་མཚན་བསྟིམ་པར་བྱ༔ ཞེས་གསུངས་པས། སློབ་མ་རྣམས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་ཐམས་ཅད་སྟོང་པར་སྦྱངས་ལ། གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་ཀློང་། །སློབ་མ་སྐད་ཅིག་དྲན་རྫོགས་སུ། །དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་མ་མོ་ནི༔ གཏུམ་ཆེན་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཤོག་བརྒྱང་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རིགས་བཞིའི་ཕོ་ཉ་བཞི་ཡིས་བསྐོར༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྙིང་མེ་ལོང༔ འཛིན་ཞིང་མེ་ཀློང་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ དེ་ལྟར་གསལ་བ་ལ་མདུན་བསྐྱེད་ལས་རང་འདྲའི་སྐུ་སྤྲོས་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཧཱུྃ། དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་གཤོག་རྒོད་མ། །རིགས་བཞིའི་འཁོར་དང་སྤྲུལ་པ་བཅས། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་སྲུང་མཛད་པའི། །ལྷ་མོའི་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ། །མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཨཱོྃ། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོས་བསྟིམ། དེ་ནི་སྐུ་ཡི་དབང་བསྐུར་རོ། །སློབ་དཔོན་ཡི་དམ་གྱི་ལྷར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མའི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། མ་མོའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་
མ་ཡིག་གི་མཐར་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལས་སྔགས་ཕྲེང་བྱུང་། ཞལ་ནས་ཐོན། ཁྱེད་རང་མ་མོར་གསལ་བའི་ཞལ་དུ་ཞུགས། སྙིང་གར་ཉི་མ་ལ་གནས་པའི་མ་ཡིག་ལ་ཐིམ་པས་གསུང་གི་སྲོག་ལ་དབང་ཐོབ་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། མ་མ་ཏྲག་རཀྴ་ག་རུ་ཌཿཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ ལན་གསུམ། དེ་ནི་གསུང་གི་དབང་བསྐུར་རོ། །ཐུགས་ཕྱག་མཚན་གྱི་རྣམ་པར་སྤྲོས་ཏེ་སྙིང་གར་ཐིམ་པས་སྲོག་ཏུ་འདྲེས་པར་མོས་ཤིག །མ་ནི་སྟོང་པ་དབྱིངས་ཀྱི་མ། །མོ་ནི་རིག་པ་ཟང་ཐལ་མོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
"吉达萨玛雅吽。"将食子观为大暴怒火面燃母及眷属，交给弟子手中："吽！大暴怒火面燃母，一面二臂持刀颅，火焰中央起舞者，鳄面狮面两眷属，白黑颜色持刀颅，三姊妹空行诛令众，受此庄严食子供，摧灭恶敌障碍魔。特别对金刚弟子，如影随形相伴随，成就所托诸事业。"生命咒后加："萨玛雅惹克仙图。"如是观想誓言合一。
如此火面燃母委任完成后，本体与热玛提等本尊无二，显相为大圆满三部教法之持有者——空行金刚鹰翼女的委任，献曼荼罗，跟诵祈请文："金刚上师请垂念，为护佛陀教法故，天女金刚鹰翼母，请赐神圣生命灌。"三遍。"金刚上师佛陀尊..."等常忏三遍，令弟子跟诵。
关于正式委任，经文说："委任弟子变空行，身形手印应融入。"如是所言，净化弟子诸蕴界为空，"三角深蓝熊熊火，弟子刹那忆圆满，法界显现空行母，大暴怒深蓝持刀颅，张翼安住火焰中，四部使者众围绕，白黄红绿持心镜，于火光中作舞姿，百千空行母围绕。"如是观想对面所生本尊放射与自身相同的身相融入自身。
"吽！法界空行鹰翼母，四部眷属化身众，护持胜者教法之，天女身相授灌顶。玛玛札格惹克夏嘎鲁扎吽啪特！阿毗先札嗡。"以"杂吽榜吙"融入。"此乃身之灌顶也。"上师观为本尊，从其心间放光，照射前方所生金刚鹰翼女心间，激发其心相续。空行母心间日轮上有"玛"字，周围咒鬘环绕，从中放出咒鬘，从口中而出，进入您观为空行母的口中，融入心间日轮上的"玛"字，如是获得语之生命自在，请跟诵此咒："玛玛札格惹克夏嘎鲁扎吽啪特！"三遍。"此乃语之灌顶也。"
观想心手印以影像形式放射，融入心间与生命融为一体。"玛即空性法界母，摩即觉性明通母。"


 །རྡོ་རྗེ་འགྱུར་མེད་ཡོངས་སུ་གྲུབ། །གཤོག་རྒོད་ཐབས་ཤེས་འདུ་འབྲལ་མེད། །ལྷ་མོ་རང་གི་སེམས་ལ་རྫོགས། །ཞེས་བརྗོད་དེ་མཉམ་པར་གཞག །དེ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་དབང་ངོ་། །གཏོར་མ་མ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མ་འཁོར་བཅས་སུ་གསལ་བ་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། ཧཱུྃ༔ དབྱིངས་ལས་སྐུར་བཞེངས་མ་མོ་ནི༔ གཏུམ་ཆེན་མཐིང་ནག་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ གཤོག་བརྒྱང་མེ་ཡི་ཀློང་ན་བཞུགས༔ རིགས་བཞིའི་ཕོ་ཉ་བཞི་ཡིས་བསྐོར༔ དཀར་སེར་དམར་ལྗང་སྙིང་མེ་ལོང༔ འཛིན་ཞིང་མེ་ཀློང་གར་ཐབས་སྒྱུར༔ མ་མོ་འབུམ་གྱི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་ལ། །ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་ནས་ཀྱང་། །བཅོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །སྲོག་སྔགས་མཐར། ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། ཞེས་ཐ་ཚིག་བསྒྲགས་པས་མ་མོ་
འཁོར་དང་བཅས་པ་དགྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་ཐོགས་མེད་དུ་བསྒྲུབ་པར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པས་དམ་ཚིག་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་མོས་ཤིག །ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿས། ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། དེས་མ་མོ་རྡོ་རྗེ་གཤོག་རྒོད་མའི་བཀའ་གཏད་གྲུབ་ནས། ༈ སླར་ཡང་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་བཀའ་སྲུང་ཁྱད་པར་ཅན་དྲག་རྩལ་མྱུར་མགྱོགས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་དང་ལྡན་པ་འདི་ནི་འོག་མིན་དུ་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ། མ་ལ་ཡར་གསང་བདག་གི་དྲུང་དུ་དམ་ཚིག་གི་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ། རྒྱ་བོད་ཆོས་འཁོར་རྣམས་སུ་སྐྱེས་མཆོག་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་སོགས་རྣམ་འཕྲུལ་མཐའ་ཡས་པའི་ངང་ཚུལ་ཅན། ཡང་ཟབ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་བཀའ་སྲུང་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པའི་རྗེས་གནང་གསན་པའི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར། །དམ་ཅན་རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་ཡི། །རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུན་བཤགས་འདི་ཡི་རྗེས་ཟློས་གནང་བ་ཞུ། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་
རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། རྗེས་གནང་དངོས་ལ། གཞུང་ལས། བཀའ་གཏད་རྟེན་མདའ་ལག་ཏུ་གཏད༔ ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་སྒྲུབ་པར་བསམ༔ ཐ་ཚིག་ཕྲིན་བཅོལ་བྱས་པས་འགྲུབ༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་བྱ་བ་ལ། སློབ་དཔོན་དཔལ་ཆེན་པོར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་འཕྲོས། མདུན་གྱི་དམ་ཅན་ལ་ཕོག་པས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ་སློབ་མའི་མདུན་དུ་བྱོན་ནས་རྗེ་ལ་འབངས་ཀྱིས་འདུད་པ་ལྟར་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབ་པ་ལ་དགྱེས་ཤིང་ངོ་ཐོན་དུ་བཞུགས་པར་བསམ། སྐུ་གཟུགས་གཏད་དེ། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ སྐྱེས་མཆོག་བཛྲ་ཐིག་ལེ་རྩལ། །བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས། ཁྱོད་ཀྱི་སྲུང་མར་གཏད་པར་བྱ། །རྟག་ཏུ་མཆོད་བསྟོད་བརྩོན་པར་གྱིས། །ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཛཿཛཿ དམ་ཅན་ཉིད་དགྱེས་ཤིང་ཆགས་པས་རང་འདྲ་དཔག་མེད་སྤྲོས་ཏེ་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། དེ་ནི་སྐུ་ཡི་རྗེས་གནང་ངོ་། །ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་དམ་ཅན་གྱི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཞལ་ནས་སྔགས་ཕྲེང་ཐོན། སློབ་མའི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་གི་ཞབས་ཀྱུ་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནི་གསུང་གི་རྗེས་གནང་ངོ་། །ཡང་སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཐུགས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྣམ་པ་ཕྱག་མཚན་གྱི་
ཚུལ་དུ་བྱུང་ནས་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ཤིག །ཕྱག་མཚན་རྡོ་རྗེ་ཙིཏྟ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ། པདྨ་དབང་གི་སྤྲུལ་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེས་ཕོ་རྒྱུད་ཕོ་ཉར་འགྱེད། །ཙིཏྟས་མོ་རྒྱུད་ལས་ལ་འཛུད། །ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་ཐོབ་པར་ཤོག །ཙིཏྟ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧོཿ དེ་ནི་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་ངོ་། །མཐར་གཏོར་མ་དམ་ཅན་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ། ཧཱུྃ༔

以下是您所要求的简体中文直译：
"金刚不变圆满成，鹰翼方便智慧无分离，天女于自心中圆满。"如是念诵后安住等持。此乃心之灌顶。
将食子观为空行金刚鹰翼母及眷属，交给弟子手中："吽！法界显现空行母，大暴怒深蓝持刀颅，张翼安住火焰中，四部使者众围绕，白黄红绿持心镜，于火光中作舞姿，百千空行母围绕，请临受此誓物供，摧灭恶敌障碍魔。特别对金刚弟子，如影随形相伴随，成就所托诸事业。"生命咒后加："萨玛雅惹克仙图。"如是宣誓令空行母及眷属欢喜，承诺无碍成办一切事业，观想誓言融为一体。以"杂吽榜吙"诸本尊融入自身。
如此空行金刚鹰翼母委任完成后，再次，光明大圆满特殊护法，具威力迅速事业，此尊于色究竟天前，毗卢遮那佛前为智慧金刚勒巴，于摩拉雅山前密集主尊前为誓言金刚勒巴，于印藏各佛法道场为殊胜金刚勒巴等，无边化现形态，甚深大圆满三部之护法金刚勒巴授权，为获此灌顶献曼荼罗，跟诵祈请："金刚上师请垂念，为护佛陀教法故，誓言金刚勒巴尊，祈请赐予授权灌。"三遍。请允许跟诵常忏："金刚上师佛陀尊..."等三遍。
关于正式授权，经文中说："委任仪轨箭授手，观想成办一切业，如是誓言委托故成就。"如是而行：上师观为大吉祥尊，从心间放光，照射前方誓言尊，激发其心相续，来到弟子面前，如臣民向君王顶礼，欢喜成办事业并明显住于面前。给予其身像并说："吽啥！殊胜金刚明点力，仆从听命使者众，授予汝为护法尊，恒时供赞当精进。嗡特热舒拉班扎萨度悉地吽！阿贝夏雅杂杂！"誓言尊欢喜贪著，放射无量自身影像融入弟子。此乃身之授权。
再次上师心间放光，激发前方所生誓言尊心相续，从其口中出现咒鬘，融入弟子心间"吽"字钩尾处，请跟诵此咒："嗡特热舒拉班扎萨度悉地吽！"三遍。此乃语之授权。
再次上师心间放光，智慧心以手印形式出现，融入心间"吽"字。给予手印金刚心并说："吽！莲花自在化现之，金刚派遣男系使者，心派遣女系行事业，愿得殊胜心灌顶。吉达班扎萨玛雅吙！"此乃心之授权。
最后观想食子为誓言尊及眷属："吽！
;


མཐར་གཏོར་མ་དམ་ཅན་འཁོར་དང་བཅས་པར་གསལ་ལ། ཧཱུྃ༔ དབང་གི་སྤྲུལ་པ་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ དམར་ནག་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་འཛིན༔ དར་གྱི་བེར་ཆེན་ཕྱི་ནང་གསོལ༔ དབུ་སྐྲ་གྱེན་བརྫེས་ཐོད་སྐམ་བརྒྱན༔ སྭག་ལྷྭམ་གསོལ་ཞིང་སེང་ཆེན་འཆིབས༔ བཙན་དམག་ཞུབ་ཅན་སྟོང་གིས་བསྐོར༔ དགྱེས་སྡེ་བརྟན་མ་བཅུ་གཉིས་སོགས༔ ཡང་ཟབ་བཀའ་ཡི་སྲུང་མ་རྣམས༔ འདིར་བྱོན་དམ་རྫས་མཆོད་གཏོར་བཞེས༔ གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློགས། ཁྱད་པར་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་ལ། །ལུས་དང་གྲིབ་བཞིན་འགྲོགས་ནས་ཀྱང་། །སྒྲུབ་པ་པོ་ཡི་བསམ་པ་སྒྲུབས༔ ཨཱོྃ་ཏྲི་ཤཱུ་ལ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩིས་བྲན་ཏེ་བཤལ་ཆུ་སློབ་མ་ལ་ཡང་སྦྱིན། སླར་ཡང་སློབ་མས་ཀྱང་གཏོར་མ་ལ་བདུད་རྩི་བྲན་ནས། རྟེན་མདའ་དང་གཏོར་མ་ལག་ཏུ་གཏད་དེ། ཨཱོྃ་བཛྲ་སཱ་དྷུ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཛཿཛཿ ཤཱནྟིཾ་པུཥྚིཾ་ཝཱ་ཤཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ྄། ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེ་དག་ནི་གཏེར་གཞུང་རྩ་བ་ཧ་ཅང་བསྡུས་དྲགས་ནས། གཏེར་སློབ་རཏྣའི་གསུང་དང་གུང་སྤྲོས་ཏེ་ཅུང་ཟད་རྒྱས་པར་བྲིས་པ་གཟུ་ལུམ་དུ་གྱུར་ན་ལྷ་དང་ཌཱ་ཀིར་བཟོད་པར་གསོལ་ལོ། །དེ་ལྟར་ཟབ་གཏེར་བཀའ་ཡི་སྲུང་མའི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་དབང་བསྐུར་
དང་བཀའ་གཏད་ལེགས་པར་གྲུབ་པ་ཡིན་པས། བྱིན་རླབས་བརྟན་ཅིང་གོང་འཕེལ་དུ་བྱ་བའི་སླད་དུ་རྩ་གསུམ་རྒྱ་མཚོས་བཀྲ་ཤིས་པའི་ཚིག་གིས་དབུགས་དབྱུང་བར་གྱུར། ཅེས་ཤིས་བརྗོད་ཅི་རིགས་བྱ། དབང་བསྐུར་ཐོབ་པ་ལས་བྱུང་བའི་རྩ་བ་དང་ཡན་ལག་གི་དམ་ཚིག་རྣམས་ལ་སྲུང་སྡོམ་བགྱིད་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། གཏང་རག་མཎྜལ་དང་ལུས་འབུལ་དགེ་བསྔོ་བཅས་བྱའོ།། །།རྗེས་རིམ་དཀྱིལ་འཁོར་རྗེས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྣམས་མཐར་དབྱུང་ངོ་། །ཀུན་དང་མཐུན་ལ་ཀུན་ལས་འཕགས། །ཡོངས་སུ་མ་གྲགས་ཟབ་པའི་ཆོས། །དགའ་རབ་པད་འབྱུང་བཻ་རོ་ཡི། །ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཨེ་མ་ཧོཿ བཀའ་སྲུང་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་མོའི་དབང་དང་འཇིག་རྟེན་དྲེགས་ཚུལ་བཀའ་གཏད་གསུམ་བཅས་ནང་གསེས་བཞི་ཅན་ལེ་ཚན་ནོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
最后观想食子为誓言尊及眷属："吽！自在化现金刚勒，红黑持金刚敌心，内外身着大锦袍，头发上竖饰干颅，穿皮靴乘骑大狮，千军围绕着战士，欢喜部十二坛女等，甚深教法诸护法，请临受此誓物供，摧灭恶敌障碍魔。特别对金刚弟子，如影随形相伴随，成就修行者意愿！嗡特热舒拉班扎萨度悉地吽！萨玛雅惹克仙图。"
将甘露洒在食子上，并将洗净水给予弟子。再次弟子也将甘露洒在食子上，将依靠箭和食子交给弟子手中："嗡班扎萨度萨玛雅悉地帕拉阿贝夏雅杂杂！山丁普丁瓦香玛拉雅啪特！"如是念诵。
这些是由于伏藏根本原文过于简略，结合伏藏弟子惹纳上师的教言和自己推敲，稍加详细记述，如有不当之处，请诸本尊空行原谅。
如此甚深伏藏教法护法之主众灌顶和委任已圆满完成，为使加持稳固且增上，愿三根本海众以吉祥语句给予鼓励。如是念诵适当的吉祥祝词。从获得灌顶而生起的根本和支分誓言皆当守护，请跟念："如主尊..."等。献终感曼荼罗和身供及回向功德。
后续仪轨坛城之后的仪式最后进行。与一切相顺而超胜于一切，广未流传深奥法，大乐日生贝若之，心之明点奇妙哉！护法智慧愤怒女灌顶和世间威猛委任三种共为四分之科判。


། །།བཅུ་བདུན་པ་སྡེ་གསུམ་གཏེར་སྲུང་ལྷ་བཙན་ཀླུ་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད་ལ་མདུན་སྟེགས་སུ་ལྷ་ལ་འབྲས་བཤོས་དཀར་ཟླུམ། བཙན་ལ་བཤོས་དམར་པོ་ཟུར་གསུམ། ཀླུ་ལ་བཤོས་སྔོན་པོ་སྦྲུལ་དཀྲིས་ཅན་བཅས་གཙང་ཞིང་རྒྱན་ལྡན་སོ་སོའི་སྐུ་ཙཀ་དར་གདུགས་མཐུན་རྫས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་སྣོད་སོ་སོར་བཤམས་པའི་མདུན་དུ་ཉེར་སྤྱོད་ཕྲེང་ཚར་བཀོད་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་མཆོད་གཏོར་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་གྱུར། ཨཱོྃ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ། མདུན་དུ་ཨ་ཏྲི་ནཱཾ་གསུམ་ལས། །
དྲེགས་པ་ཆེ་གསུམ་དཀར་དམར་སྔོ། །ལྷ་བཙན་ཀླུ་ཡི་ཆས་ཀུན་རྫོགས། །དཀར་པོ་ལྷ་ཡི་སྡེ་དཔོན་ནི། །གསེར་འཁོར་གཡས་ལ་ཆུ་ཤེལ་གཡོན། །གྲུ་གཡོན་མདུང་དར་དཀར་པོ་ཕྱར། །རྟ་དཀར་འཆིབས་ཤིང་ལྷ་གནས་འགྲིམ། །གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་འོད་གསལ་རྩལ། །འཁོར་བཅས་འདིར་གཤེགས་རྟེན་ལ་བཞུགས། །དམར་པོ་བཙན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ནི། །མདུང་དམར་གཡས་ལ་བཙན་ཞགས་གཡོན། །གདོང་ལས་འབར་བའི་མེ་འོད་འཕྲོ། །ཤངས་ནས་སྔོ་དམར་ནད་རླུང་འཚུབས། །ཞལ་ནས་དུག་གི་ཁ་ཆུ་འཛག །རྟ་དམར་ལ་ཞོན་སྟོང་གསུམ་ཉུལ། །གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་རྩལ། །འཁོར་དང་བཅས་པ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །སྔོན་པོ་ཀླུ་ཡི་སྡེ་དཔོན་ནི། །ཀླུ་རྒྱལ་གཙུག་ན་རིན་ཆེན་སྲས། །ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཏེར་བུམ་འཛིན། །དགོས་འདོད་རེ་སྐོང་འབྲུ་ཆར་འབེབ། །གཟུགས་མཛེས་ཡིད་འོང་བྱིས་པའི་ཚུལ། །གཡུ་སྦྲུལ་མཇུག་མ་གཡས་སུ་འཁྱིལ། །ཀླུ་རྟ་ལ་ཞོན་རྒྱ་མཚོར་རྒྱུ། །གསང་མཚན་ནོར་བདག་གཟི་འབར་རྩལ། །མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ནི་དྷི་པ་ཏིཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མ་ཛཿས་སྤྱན་དྲངས། སྣང་གསུམ་
འོད་ལས་ཤར་པ་ཡི། །ཟབ་གཏེར་སྲུང་མ་མཆེད་གསུམ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བ་བླ་མེད་པའི། །ངོ་མཚར་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོས་མཆོད། །ནི་དྷི་པ་ཏིཿས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ནི་དྷི་པ་ཏིཿདེ་ཝ་རཱ་ཛ་ཤཱུ་ལ་རཱ་ཛ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ལན་གསུམ། མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁཱ་ཧི། མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་མཆོད་པ་དང་སྨན་གཏོར་རཀྟ་འབུལ། ཟབ་གཏེར་སྲུང་མའི་དབང་པོ་ལྷ་བཙན་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས་མཆོད་པ་དམ་པ་འདི་བཞེས་ལ་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ། བསྟོད་ཕྲིན་ནི། ཀྱཻ༔ ལྷ་ཡུལ་དེ་ནི་ཤེལ་མཁར་དུ༔ གསལ་བའི་འོད་ལས་ལྷ་ཡི་རྒྱལ༔ ཤེལ་རྨོག་ཤེལ་ཁྲབ་འོད་དུ་འཚེར༔ དར་འཕྲུ་དར་མདུང་སྤྲིན་ལྟར་བསྐྱོད༔ གསེར་གྱི་འཁོར་ལོ་ཉི་ལྟར་ཤར༔ ཆུ་ཤེལ་ནོར་བུ་ཟླ་ལྟར་གསལ༔ གནམ་རྟ་དཀར་པོ་མགྱོགས་འགྲོ་འཆིབས༔ ལྷ་སྨན་ལྷ་དམག་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ འབྲས་བཤོས་རྒྱན་ལྡན་འདི་བཞེས་ལ༔ དཀར་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཞིང་བསྟན་པ་སྤེལ༔ ཀྱཻ༔ བཙན་ཡུལ་ཟངས་ཐང་དམར་པོ་ན༔ ཟངས་རི་རྩེ་དགུའི་ཕོ་བྲང་ནས༔ བཙན་རྒྱལ་བསྐལ་པའི་མེ་ལྟར་འབར༔ མདུང་དམར་ཞགས་པ་གློག་ལྟར་འཁྱུག༔ བསྭེ་ཁྲབ་ཟངས་རྨོག་ཡ་ལ་ལ༔
རྟ་དམར་རླུང་གཤོག་དགོང་མོ་འགྲིམ༔ བཙན་དམག་ཤན་པ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས༔ ནག་ཕྱོགས་སྒྲོལ་ལ་བསྟན་པ་སྲུངས༔ ཀྱཻ༔ ཀླུ་ཡུལ་རྒྱ་མཚོ་སྟེང་སྔོན་ནས༔ ཀླུ་རྒྱལ་དཀར་ལ་སྔོ་བའི་མདངས༔ ཡིད་འོང་ཁྱེ་འུ་གཞོན་ནུའི་ཚུལ༔ དར་གྱི་ན་བཟའ་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ སྦྲུལ་མཇུག་གཡས་འཁྱིལ་ཀླུ་རྟ་འཆིབས༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་གཏེར་བུམ་འཛིན༔ ཀླུ་སྨན་ཀླུ་ཕྲན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ དཀར་གསུམ་བདུད་རྩིའི་གཏོར་མ་བཞེས༔ སྙིང་པོའི་རྣལ་འབྱོར་ཐམས་ཅད་ལ༔ ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ བཟླས་དམིགས་ནི།

以下是您所要求的简体中文直译：
第十七、三部伏藏护法天、山神、龙三者委任：于前桌上，为天神摆放白色圆形食子，为山神摆放红色三角形食子，为龙王摆放青色蛇缠绕形食子，各自洁净并用各自的像、绸布、伞盖、相应物品装饰，分别置于不同容器中，前方摆设供品行列。
"让样康"。于宽广殊胜的宝器内，供养食子色香味俱全，成为甘露大海。"嗡萨尔瓦普扎美嘎萨玛雅阿吽！嗡阿吽哈吙哈!"三遍加持。
前方从"阿特热南"三字，威猛三大尊白红青，天神山神龙王装束全。白色天部之首领，右持金轮左水晶，左肘竖起白色标枪，骑白马徜徉天界中，密名金刚光明力，眷属随行降临住所依。红色山神之首领，右持红矛左套索，面部放射熊熊火光，鼻孔翻腾青红疾风，口流毒液唾沫滴，红马骑行三千界，密名金刚火焰力，请偕眷属降临此。青色龙王之首领，龙王顶髻珍宝子，手持如意宝藏瓶，满愿降下谷物雨，形貌美丽悦意童子姿，右侧青绿蛇尾盘旋，骑龙马游行大海中，密名财主光焰力，请偕一切眷属降临。"尼迪帕提萨帕瑞瓦拉班扎萨玛扎"迎请。
从三种显相光中显现，甚深伏藏三护法，以外内密无上之，奇妙供云海供养。"尼迪帕提萨帕瑞瓦拉阿尘"至"夏达扎迪查萨哈"。"尼迪帕提得瓦拉扎舒拉拉扎那嘎拉扎萨帕瑞瓦拉伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻"三遍。"玛哈班扎阿么瑞达卡嘻！玛哈拉达卡嘻！"如是供养并奉献药食子与血。
祈请甚深伏藏护法之主天神、山神、龙王及眷属众受此殊胜供养，并守护佛陀教法等委托事业。赞颂与事业祈请：
"嘎！于天界水晶宫中，明光之中天王尊，水晶盔甲闪耀光，绸布及矛如云动，金轮如日东方升，水晶如意宝月亮明，骑乘迅疾白天马，天女天兵十万绕，请受此饰米食供，护持白法弘教法。
嘎！山神界铜平原红，九峰铜山宫殿中，山神王如劫火燃，红矛套索闪电掣，皮甲铜盔耀光辉，红马风翼夜巡行，山神将士十万随，请受血肉红食子，降伏黑方护教法。
嘎！龙界蓝色海洋上，龙王白中泛青光，悦意童子青年姿，丝绸衣着珍宝饰，右旋蛇尾骑龙马，持如意宝与藏瓶，龙女小龙十万随，请受三白甘露供，对一切精要瑜伽，财富悉地如雨降！"
念诵观想：
;


 ལོངས་སྤྱོད་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་ཕོབ༔ བཟླས་དམིགས་ནི། མདུན་གྱི་ལྷ་བཙན་ཀླུ་རྒྱལ་སོ་སོའི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་ཉིའི་སྟེང་དུ་ཨ་ཏྲི་ནཱཾ་གསུམ་ལ་རང་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ལ་བདག་གི་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཀྱིས་རེག་པས་ཕྲིན་ལས་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་མོས་ལ། ཨ་དེ་ཝ་རཱ་ཛ༔ ཙ་ཤཱུ་ལ་ཏྲི་ཛ༔ ནཱཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛཿརཏྣ་ཛ༔ ཅི་ནུས་བཟླས་ལ། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་ནས། ཤབྡ་སརྦ་པཱུ་ཛ་ཧོཿ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་བཀའ་སྡོད་དཔའ་བོ་ཆེ། །རིག་འཛིན་ཀུན་གྱི་ཅི་བགྱིའི་དམ་ཚིག་ཅན། །ཟབ་གཏེར་བསྟན་པ་སྲུང་བར་དམ་ནོས་པའི། །གཏེར་གྱི་བདག་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད། །
ཟབ་གཏེར་སྲུང་མའི་དབང་པོ་ལྷ་རྒྱལ་གསལ་བའི་འོད་ལྡན། བཙན་རྒྱལ་བསྐལ་པའི་མེ་འབར། ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་འཛིན་གཞོན་ནུ་གཏེར་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པས་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་བཞེས་ལ། སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་སྲུངས་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བར་བྱའོ།། །།དངོས་གཞི་བཀའ་གཏད་དངོས་ལ། སློབ་མ་ཁྲུས་བྱས། བགེགས་བསྐྲད། སྲུང་འཁོར་བསྒོམས་རྗེས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་བཏབ་ལ། དེ་ཡང་གཞུང་ལས། རང་བྱུང་པདྨ་སློབ་མར་བཅས༔ འཛོམ་གྱི་གངས་རར་བྱོན་པའི་ཚེ༔ ལྷ་ཀླུ་བཙན་གྱིས་ཞབས་ཏོག་ཕུལ༔ ཟབ་མོ་གཏེར་གྱི་སྲུང་མར་བསྐོས༔ ཚངས་པ་དཀར་པོའི་རྒྱུད་ལས་བྱུང༔ ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་འོད་གསལ་རྩལ༔ ཡམ་ཤུད་དམར་པོའི་རིགས་ལས་བྱུང༔ བཙན་གྱི་རྒྱལ་པོ་འོད་འབར་རྩལ༔ གཙུག་ན་རིན་ཆེན་རང་གི་རྒྱུད༔ ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་བདག་གཟི་འབར་རྩལ༔ དྲེགས་པ་གསུམ་གྱིས་སྲོག་སྙིང་ཕུལ༔ བདེ་བའི་ཉམས་དང་དམར་ལམ་ལས༔ རང་གཟུགས་བཙན་གྱི་རྒྱལ་པོ་ཤར༔ གསལ་བའི་མདངས་དང་དཀར་ལམ་ལས༔ རང་གཟུགས་
ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཤར༔ མི་རྟོག་ཉམས་དང་ནག་ལམ་ལས༔ རང་གཟུགས་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་ཤར༔ དེ་ལས་གཞན་དུ་གྲུབ་པ་མེད༔ ལྷ་སྲིན་སྟོང་སྲོག་ལོན་པ་འོ༔ ཞེས་གསུངས་པ་ལྟར། གངས་རིའི་ཁྲོད་ཙམ་ན་མངོན་པར་མཐོ་བའི་རང་བྱུང་པདྨའི་སྒྲུབ་གནས་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་སྨད་ཤོད་འཛོམ་ཕུ་ཀློང་སེམས་འོད་གསལ་ཤེལ་གྱི་ཕུག་པ་རུ། འཕགས་བོད་ཀྱི་དབང་གི་ཆུ་བོ་བཞི་ཡི་སློབ་དཔོན་སོགས། རིག་འཛིན་ལོ་པཎ་རྒྱ་མཚོའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་བཅུད་དུ་གཏམས་པའི་ལོ་ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་སྙིང་ཐིག །རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་གཏེར་སྲུང་ལྷ་བཙན་ཀླུ་ཡི་རྒྱལ་པོ་མཆེད་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད་ཞུ་བའི་ཆེད་དུ་མཎྜལ་ཕུལ། གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་བའི་ཕྱིར། །ཟབ་གཏེར་སྲུང་མ་རྣམ་གསུམ་གྱི། །རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྐྱབས་སེམས་ཡན་ལག་བདུན་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ན་མོ། མཆོག་གསུམ་རྩ་བ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་འཐོབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
财富悉地如雨降！念诵观想：观想前方天神、山神、龙王各自心间月日轮上有"阿特热南"三字，各自咒语环绕，由我心间光芒触及，如是成就一切事业。"阿得瓦拉扎！擦舒拉特扎！南那嘎拉扎！惹纳扎！"尽力念诵。"嗡班扎阿尘"等至"夏达萨尔瓦普扎吙！"
三时诸佛敕令大勇士，持明众之任运誓言尊，誓护甚深伏藏之教法，敬礼伏藏主及眷属众。
甚深伏藏护法之主天王光明尊，山神王劫火焰燃尊，龙王持宝童子及伏藏誓言海众，请受此广大供养食子，护佛教法等事业皆委托于您。
正行委任仪式：弟子沐浴，驱除障碍，观修护轮后，明观发心。如经文所言："自生莲师及弟子，来到佐姆雪山之时，天龙山神作侍奉，授为甚深伏藏护法。白梵种族所出生，天神王光明力尊，红岩树种族所出，山神王光焰力尊，顶珠自身种姓中，龙王财主光焰力。三威猛尊献命心，乐受之相红光中，自现山神王显现，明光之相白光中，自现天神王显现，无念之相黑光中，自现龙王相显现，此外别无成就处，天魔千命获得者。"
如是所说，于雪山之中高耸的自生莲师修行圣地之王——下部佐姆普隆森光明水晶洞中，印藏四大灌顶传承上师等，持明译师大海甚深伏藏精华所摄大译师贝若扎那心要——大圆满三部之伏藏护法天神、山神、龙王三兄弟委任，为此献曼荼罗，请跟诵此祈请文：
"金刚上师请垂念，为护佛陀教法故，甚深伏藏三护法，请赐予以授权灌。"三遍。为净相续，请跟诵七支皈依发心："南摩！皈依三宝三根本，为众生得菩提发心。
;


 །ཕྱག་འཚལ་མཆོད་འབུལ་སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་བཤགས། །དགེ་ལ་ཡི་རང་ཆོས་འཁོར་བསྐོར་དུ་གསོལ། །གྲངས་མེད་བཞུགས་གསོལ་དགེ་ཚོགས་འགྲོ་ལ་བསྔོ། །ཞེས་ལན་གསུམ། ཐོག་མར་སློབ་མ་གཉེན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷ་ཀུན་བཟང་ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀཿསྨུག་ནག་དབུ་ཉེར་གཅིག་གི་རྩ་ཞལ་མ་གཏོགས་ཞལ་གཡས་ཐམས་ཅད་དཀར། གཡོན་དམར།
དབུས་མཐིང་ནག །ཕྱག་བཞི་བཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ཞི་བ་ཞེ་གཉིས་འཛིན་ཞིང་། ཞབས་བརྒྱད་བརྐྱང་བསྐུམ་དུ་བགྲད་པ་དཔལ་དང་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས་ཀྱིས་བརྗིད་པའི་ཡུམ་གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས་གྲི་ཐོད་དང་གནས་ཡུལ་མ་མོ་བསྣམས་པ་དང་སྦྱོར་བས། འཁོར་འདས་ཟིལ་གྱིས་གནོན་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ཡེ་ཤེས་པའི་ཚོགས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་ཁྱེད་རང་གི་སྒོ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། ཨཱོྃ་བཛྲ་ཙཎྜ་སརྦ་དུཥྚཱན་ཏ་ཀ་ཧ་ན་ད་ཧ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱཿ ཞེས་བཏགས་པ་དྲག་ཏུ་བརྗོད་ཅིང་སྤོས་རོལ་དང་བཅས་པས་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲས་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ལྟར་ཁྱེད་རང་གཉན་པོ་སྟོབས་ཀྱི་ལྷའི་ང་རྒྱལ་དང་ལྡན་པ་ལ་ལྷ་རྒྱལ་གསལ་བའི་འོད་ལྡན་འཁོར་དང་བཅས་པ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚུལ་དུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ལྷ་ཡི་གཏོར་མ་གཏད་དེ། ཧཱུྃ། དཀར་པོ་ལྷ་ཡི་སྡེ་དཔོན་ནི། །གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་འོད་གསལ་རྩལ། །སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་མ་གཡེལ་བར། །སློབ་མ་འདི་ཡི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །དམ་ལས་མ་འདའ་ས་མ་ཡ། །གཏོར་མ་ལག་ཏུ་བཞག །ཅེས་བཀའ་བསྒོས་ཏེ་གཏད་པས་ལྷ་
རྒྱལ་གསལ་བའི་འོད་ལྡན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ཨ་ལས་རང་སྔགས་དུང་གི་ཕྲེང་བ་ལྟར་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། ཨ་དེ་ཝ་རཱ་ཛ༔ ལྷ་རྒྱལ་གསལ་བའི་འོད་ལྡན་ཐིག་ལེ་དཀར་པོའི་རྣམ་པས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རིག་སྟོང་གསལ་བའི་དབྱིངས་དང་དབྱེར་མེད་པར་མོས་ཤིག །སླར་ཡང་བཙན་རྒྱལ་བསྐལ་པའི་མེ་འབར་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རང་ལ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚུལ་དུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །བཙན་གཏོར་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། དམར་པོ་བཙན་གྱི་སྡེ་དཔོན་ནི། །གསང་མཚན་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་རྩལ། །སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་མ་གཡེལ་བར། །སློབ་མ་འདི་ཡི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །དམ་ལས་མ་འདའ་ས་མ་ཡ། གཏོར་མ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་བཞག །ཅེས་བཀའ་བསྒོས་ཏེ་གཏད་པས་བཙན་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ས་བོན་ཏྲི་ལས་རང་སྔགས་མགལ་མེའི་ཕྲེང་བ་ལྟར་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། ཙ་ཤཱུ་ལ་ཏྲི་ཛ༔
བཙན་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་ཐིག་ལེ་དམར་པོའི་རྣམ་པས་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རིག་སྟོང་བདེ་བའི་ཉམས་དང་དབྱེར་མེད་པར་མོས་ཤིག །སླར་ཡང་ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་བདག་གཟི་འབར་འཁོར་དང་བཅས་པ་བྲན་དང་ཕོ་ཉའི་ཚུལ་དུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །ཀླུ་གཏོར་ཐོགས་ལ། ཧཱུྃ། སྔོན་པོ་ཀླུ་ཡི་སྡེ་དཔོན་ནི། །གསང་མཚན་ནོར་བདག་གཟི་འབར་རྩལ། །སློབ་དཔོན་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ། །ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་མ་གཡེལ་བར། །སློབ་མ་འདི་ཡི་ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས། །དམ་ལས་མ་འདའ་ས་མ་ཡ། །གཏོར་མ་སློབ་མའི་ལག་ཏུ་གཏད། ཞེས་བཀའ་བསྒོས་ཏེ་གཏད་པས་ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་བདག་གཟི་འབར་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ས་བོན་ནཱཾ་ལས་རང་སྔགས་བཻ་ཌཱུརྻའི་ཕྲེང་བ་ལྟར་བྱུང་ནས་ཁྱེད་རང་དཔལ་ཆེན་པོའི་ལྟེ་བ་ནས་ཞུགས་པར་མོས་ལ་སྔགས་འདིའི་རྗེས་ཟློས་ལན་གསུམ་མཛོད། ནཱཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་རཏྣ་ཛ༔ ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་བདག་གཟི་འབར་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོའི་རྣམ་པར་གྱུར་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རིག་སྟོང་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་མོས་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་མཛོད།

以下是您所要求的简体中文直译：
顶礼供养忏悔罪障过失，随喜功德请转法轮，无数请住回向善聚众生。如是三遍。
首先观想弟子为对治力之本尊普贤胜乘赫鲁嘎，暗红色，二十一头，除主面外右面皆白，左面红，中央深蓝，四十二手持四十二寂静物，八足伸屈张开，以威猛寝尸林装束庄严，与母空面自在母九头十八臂，持剑颅与地域空行，交合，威伏轮回涅槃，其心间吽字放光，从自性住所迎请智慧众融入您的三门。"嗡班扎赞达萨尔瓦度思昙达卡哈那达哈帕扎吽啪特！嘉那阿贝夏雅阿阿！"如是强烈诵念，以熏香乐器等迎请。以"迪夏班札"使其安住。
如是您以对治力本尊之慢，观想天王光明尊及眷属以仆从使者方式委托。持天神食子："吽！白色天部之首领，密名金刚光明力，上师莲花面前时，如汝所承不懈怠，成就此弟子事业，莫违誓言萨玛雅。"将食子置于手中。如是命令委托后，天王光明尊心间种子字'阿'生起自咒如贝壳般白色珠串，观想从您大吉祥尊脐部进入，请跟诵此咒三遍："阿得瓦拉扎！"
天王光明尊以白色明点形式融入您，观想与明空觉性法界无二。再次观想山神王劫火焰燃及眷属以仆从使者方式委托与您。持山神食子："吽！红色山神之首领，密名金刚火焰力，上师莲花面前时，如汝所承不懈怠，成就此弟子事业，莫违誓言萨玛雅。"将食子置于弟子手中。如是命令委托后，山神王金刚火焰心间种子字'特热'生起自咒如火星般珠串，观想从您大吉祥尊脐部进入，请跟诵此咒三遍："擦舒拉特扎！"
山神王金刚火焰以红色明点形式融入您，观想与明空乐受无二。再次观想龙王财主光焰及眷属以仆从使者方式委托与您。持龙王食子："吽！青色龙部之首领，密名财主光焰力，上师莲花面前时，如汝所承不懈怠，成就此弟子事业，莫违誓言萨玛雅。"将食子交给弟子手中。如是命令委托后，龙王财主光焰心间种子字'南'生起自咒如琉璃般珠串，观想从您大吉祥尊脐部进入，请跟诵此咒三遍："南那嘎拉扎惹纳扎！"
龙王财主光焰成为蓝色明点形式融入您，观想与明空无念智慧融为一体，请安住等持。


 ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་བདག་གཟི་འབར་ཐིག་ལེ་སྔོན་པོའི་རྣམ་པར་གྱུར་ཏེ་ཁྱེད་རང་ལ་ཐིམ་པས་རིག་སྟོང་མི་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་དང་གཅིག་ཏུ་འདྲེས་པར་མོས་ལ་མཉམ་པར་ཞོག་མཛོད། སླར་ཡང་གཏོར་མ་གསུམ་སྣོད་གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པ་སློབ་མའི་ལག་པར་གཏད་དེ། གཏོར་མ་འདི་དག་ལྷ་བཙན་ཀླུ་ཡི་དགེ་
བསྙེན་མཆེད་གསུམ་འཁོར་དང་སྤྲུལ་པ་ལས་བྱེད་ཕོ་ཉ་དང་བཅས་པར་གསལ་བའི། སྟེང་གི་ཆ་ལ་རྩ་བརྒྱུད་ཀྱི་བླ་མ་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་དང་བཅས་པ་སྤྲིན་གཏིབས་པ་བཞིན་བཞུགས་པར་མོས་མཛོད། ཨ་དེ་ཝ་རཱ་ཛ༔ ཙ་ཤཱུ་ལ་ཏྲི་ཛ༔ ནཱཾ་ནཱ་ག་རཱ་ཛ་རཏྣ་ཛ༔ དམ་ཆོས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་གཏེར་སྲུང་ལྷ་རྒྱལ་གསལ་བའི་འོད་ལྡན། བཙན་རྒྱལ་བསྐལ་པའི་མེ་འབར། ཀླུ་རྒྱལ་ནོར་འཛིན་གཞོན་ནུ་རྣམ་གསུམ་སོ་སོའི་འཁོར་གཡོག་ཕོ་ཉ་ལས་མཁན་དང་བཅས་པ་རྣམས་ཀྱིས། ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སཾ་བྷ་ལ་སོགས་པའི་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་སྲུང་མ་དམ་པ་མཛད་ནས། ལུས་དང་གྲིབ་མ་བཞིན་དུ་འགྲོགས་ཏེ་འགལ་རྐྱེན་སོལ། མཐུན་རྐྱེན་སྒྲུབས། མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་པའི་མགོན་སྐྱབས་དང་དཔུང་གྲོགས་མཛོད་ཅིག །ཅེས་བཀའ་བསྒོས་པས་བླ་མ་དང་སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྣམས་གཏེར་སྲུང་སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་ལ་ཐིམ། དེ་འོད་དུ་ཞུ་ནས་སློབ་མ་ལ་ཐིམ་པར་དཔོན་སློབ་གཉིས་ཀས་བསྒོམ།
རྗེས་དམ་ཚིག་བསྒྲག་ཅིང་ཁས་བླང་ཡོན་འབུལ་དང་། །ཆོ་གའི་རྗེས་ལས་རྣམས་སྤྱི་ལྟར་བྱའོ། །སྲིད་ན་རྙེད་དཀའི་ཟབ་གཏེར་གྱི། །ཡང་ཟབ་ནོར་བུའི་སྒྲོམ་ཆེན་པོའི། །གཏེར་སྲུང་སྤུ་གྲི་མཆེད་གསུམ་གྱི། །བཀའ་གཏད་ངོ་མཚར་ཕྲིན་ལས་གསོས། །ཚུལ་འདི་ཁྱབ་བདག་འཇམ་པའི་དབྱངས་༧དྷརྨ་མ་ཏིའི་དབང་ཁྲིགས་དཀྱུས་སུ་མི་བཞུགས་ཀྱང་། གཏེར་ཆེན་མཆོག་གིས་ཆེད་དུ་བསྩལ་པའི་བརྒྱུད་པ་བཞུགས་བཞིན་པར་མཁན་ཆེན་རཏྣའི་ཁྲིགས་བསྡེབས་བཅས་མ་ཉམས་པར་བཞུགས་པའི་དགོངས་དོན་འདུས་གསལ་སྙིང་པོའི་ཚུལ་དུ་ཟབ་ལམ་གྱི་བསྟན་པའི་རྒྱུན་ལ་ཕན་རེའི་ལྷག་བློས་བྲིས་ཏེ་དཀྱུས་སུ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བའོ། །གཏེར་སྲུང་ལྷ་བཙན་ཀླུའི་རྒྱལ་པོ་གསུམ་གྱི་བཀའ་གཏད་པའི་ལེ་ཚན་ནོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
龙王财主光焰成为蓝色明点形式融入您，观想与明空无念智慧融为一体，请安住等持。再次将三种食子汇集于一容器中交给弟子手中："观想这些食子为天神、山神、龙王三善神兄弟及眷属、化身、办事使者，其上方如云聚集根本传承上师、诸佛菩萨。阿得瓦拉扎！擦舒拉特扎！南那嘎拉扎惹纳扎！正法大圆满三部之伏藏护法天王光明尊，山神王劫火焰燃，龙王持宝童子三尊各自眷属侍从使者办事者等，不违背邬金莲花生等根本传承诸上师之教敕与誓言，请作此金刚弟子等之神圣护法，如影随形相伴，消除违缘，成就顺缘，作为轻易成就殊胜与共同悉地之保护与助力。"如是命令时，上师与诸佛菩萨融入伏藏护法普格热三兄弟，化为光明融入弟子，上师弟子二者共同观想。
后诵誓言并承诺，献供养，仪轨后行事项如常规进行。轮回中难得甚深伏藏，更深宝库大宝藏，伏藏护法普格热三兄弟，委任奇妙事业蘇醒。
此法虽未包含于遍主文殊音嗡玛尼(法称)灌顶次第正文中，但大伏藏师特别赐予的传承仍然存在，根据堪钦惹那编排的完整次第，将其要义汇集清晰精要，以利益甚深道教法相续之余心所写，请将其纳入正文。伏藏护法天神、山神、龙王三者委任之科判。


། །།བཅོ་བརྒྱད་པ་མཐའ་རྟེན་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་ལ་གཤོམ་ནི། མ་འབྱོར་ན་མཎྜལ་ཚོམ་བུ་ལྷ་གྲངས་བཀོད་པའི་ཁར། བུམ་པ་སོ་ལྔའི་བཅུད་ལྡན། གཡས་སུ་ཚེ་རིལ། གཡོན་དུ་ཚེ་ཆང་། མདུན་དུ་ཚེ་མདའ་དང་ཕྱི་ནང་གི་མཆོད་པ། ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བཤམས། དངོས་གཞིའི་སྒྲུབ་པ་ནི། ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཁྲོ་བོའི་བྱང་བུ་ཁྲིགས་བསྡེབས་ལྟར་བསྟོད་པ་རྫོགས་ཀྱི་བར་བཏང་ལ། བདག་མདུན་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་ཡི༔ ཐུགས་ཀར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་པ༔ སོགས་ཚེ་ལུང་རང་གཞུང་ལྟར་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱས་མཐར། ཐུགས་ཀའི་ཚེ་དཔག་མེད་པ་ཡི༔ ཐུགས་ལས་མགྱོགས་མའི་སོགས་ནས། སྐལ་ལྡན་བདག་ལ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཚེ་ཛཔ྄་བརྗོད་ཅིང་ཚེ་འགུགས་བསྐུལ། ཐུན་མཐར་སྟོང་ཚིགས། གཏོར་བསྔོ། ཚོགས་མཆོད་དང་། བདག་འཇུག་རྒྱས་བསྡུས་ཅི་རིགས་གྲུབ་ནས།། །།སློབ་མ་རྣམས་ལ་ཁྲུས་བགེགས་བསྐྲད་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ་
པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་ལ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། དེ་ལ་འདིར་རང་རེ་རྣམས་ཀྱི་ཆོས་སྤྱོད་བསླབ་ལྡན་གྱི་རྟེན་འདི་ནི་ཡུན་རིང་པོར་འཚོ་བའི་ཐབས་ཚུལ་ལྷུར་ལེན་དགོས་པ་ནི། མ་ཧཱ་གུ་རུས། ལས་རྣམས་ཀུན་གྱི་ཐོག་མར་ནི༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་སྒྲུབ་པ་བྱ༔ ཞེས་གདམས་པ་ལྟར། ཚེ་སྒྲུབ་ཀྱི་གདམས་པ་བཀའ་གཏེར་དག་སྣང་གི་རིམ་པ་ཀུན་ལས་རྨད་དུ་བྱུང་བ། དུས་གསུམ་ཀུན་མཁྱེན་བཻ་རོའི་ཐུགས་བཅུད་འོད་གསལ་རྫོགས་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་གསུམ་གྱི་ནང་སྐོར་ཀློང་སྡེའི་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོའི་ཆ་ལག །འཆི་མེད་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ཚེ་ལུང་གི་བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་བ། ཐེག་པའི་རྩེ་རྒྱལ་ཟབ་མོ་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་ཆོས་སྐོར་གྱི་དབང་བསྐུར་ཡོངས་རྫོགས་གྲུབ་པའི་མཐའ་རྟེན་གྱི་ཚུལ་དུ་བགྱི་བ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་ཕུལ། མི་ཕྱེད་དད་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། ཧོ༔ བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས༔ བཀྲ་ཤིས་བརྟན་པ་ཚེ་ཡི་ལུང༔ མི་འགྱུར་མི་ཤིགས་དངོས་གྲུབ་ཆེ༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་ཚོགས་ཞིང་རྩ་གསུམ་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་
བཞུགས་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་ཡན་ལག་བརྒྱད་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ལན་གསུམ། དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་སྒྲུབ་པའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་གསལ་ཐོབ་མཛོད། གཉིས་སུ་མེད་པའི་ལྟ་བ་ཀློང་ཡངས་ལ༔ ཆོས་སྐུ་ཐིག་ལེ་ཉག་གཅིག་མངོན་པར་རྫོགས༔ ཀུན་ནས་གསལ་བ་གང་དུའང་མི་གནས་ཤིང༔ ཕྱོགས་ཀུན་ལ་ནི་ཞལ་ཕྱག་ཐལ་ལེར་གསལ༔ དེ་ཉིད་ཟུང་འཇུག་ཡེ་ཤེས་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ༔ བྱོལ་སོང་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རང་རིག་རྒྱལ་པོ་དཔལ་ཆེན་མངོན་རྫོགས་ནི༔ སྨུག་ནག་སྐུ་ནི་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ༔ དབུས་ཞལ་མཐིང་ནག་བདུན་ནི་རྔམ་པའི་ཚུལ༔ གཡས་ཞལ་དཀར་བདུན་གཡོན་ཞལ་བདུན་དམར་རྣམས༔ འཛུམ་ཞིང་ཁྲོ་ལ་ཆགས་པའི་ཉམས་དང་ལྡན༔ རྩ་བའི་ཕྱག་བརྒྱད་དང་པོས་གྲི་ཐོད་འཛིན༔ དེ་འོག་ཞིང་ཁམས་དང་ནི་འཇིག་རྟེན་འཛིན༔ གསུམ་པས་འདོད་ཁམས་གཟུགས་ཁམས་ཐིག་ལེར་འཛུད༔ ལྷག་མ་ལྔ་རྣམས་འབྱུང་ལྔ་ཕྱག་མཚན་ལྔ༔ ཡན་ལག་ཕྱག་བརྒྱས་གྲི་ཐོད་འཛིན་པ་འོ༔ དཔལ་ཆེན་རྔམ་པ་དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཆས༔ རྡོ་རྗེའི་གཤོག་བརྒྱངས་ཞབས་ནི་སྐྱིལ་ཀྲུང་
བཞུགས༔ པང་དུ་མ་རྒྱུད་ལྷ་མོ་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ མཐིང་ནག་ཞལ་དགུ་ཕྱག་ནི་བཅོ་བརྒྱད་ཀྱིས༔ རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་འཛིན་པས་ཡབ་ལ་འཁྱུད༔ ཀུན་གཞི་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོའི་ངོ་བོར་གསལ༔ ཐུགས་ཀར་རིན་ཆེན་ཟུར་བརྒྱད་པ༔ མཆོང་གུར་ཕུབ་པ་ལྟ་བུའི་ནང༔ པད་ཟླར་ཧྲཱིཿལས་ཚེ་དཔག་མེད༔ དཀར་པོ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆས༔ ཕྱག་གཡོན་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་ནི༔ ཚེ་ཡི་བཅུད་ཀྱིས་གང་རྒྱར་བལྟམས༔ གཡས་པས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔

以下是您所要求的简体中文直译：
第十八，末尾不死长寿灌顶的准备：若无其他准备，在曼荼罗供堆上摆放本尊数量，三十五尊有精华之宝瓶，右边长寿丸，左边长寿酒，前方长寿箭和内外供品，摆设会供物品。
正行修持：按照内部密续部忿怒尊卡片顺序念诵直至赞颂完毕，然后："自身与前方明现圆满之王，心间八角宝珠"等按照寿命授记原文念诵尽可能多次，最后："从心间无量寿佛，心中迅速"等至"祈赐予有缘我"，念诵寿命咒并祈请招寿。课程结束时空性句、回向食子、会供及适当详略的自身融入等。
对弟子们先进行沐浴、驱魔、修护轮后，明观发心。特别连接词：在此，我们修持法行具戒律之身，需长期持续生存的方法，如大上师所教诫："一切事业之首先，应行不死长寿修。"如是教导，长寿修持法要在教传、伏藏、清净显现等次第中最为殊胜，三时遍智贝若心要光明大圆满三部之内部密续部本尊忿怒明现圆满之王的部分，不死甘露药长寿授记吉祥长寿灌顶，作为乘法顶峰甚深大圆满三部法轮灌顶圆满的末端形式等，如是作为连接词献曼荼罗。请以不退信心跟诵祈请文：
"吙！甘露药尊众，吉祥坚固寿授记，不变不坏大成就，祈请此时即赐予。"三遍。为净化相续，请于会供坛城三根本遍满诸佛如在面前之时跟诵常忏八支："金刚上师佛尊贵"等三遍。
然后为建立灌顶基础，请清晰观想：于无二见解广阔中，法身明点唯一明现圆满，周遍清明无所住，各方面容手印明朗照，彼即双运智慧色身，兽垫莲花日月座上，自觉王大吉祥明现圆满，身色暗黑如虚空边际等同，中央面深蓝七面威猛状，右七面白色左七面红色，含笑忿怒带有贪欲相，根本八臂首持剑与颅，其下持着佛土与世界，第三将欲界色界纳入明点，余五手持五大元素五种手印，支分百手皆持剑与颅，大吉祥威猛寝尸林装饰，金刚翅张双足跏趺坐，怀中母续天女众之主，深蓝九面十八臂，持金刚血海螺拥抱父尊，明观为阿赖耶如来藏本性，心间八角宝石，如绿松石帐篷内，莲月座上"啥"字变无量寿佛，白色圆满报身装束，左手等持持寿瓶，盛满长寿精华诞生，右手以种种金刚杵，


 ཚེ་ཡི་བཅུད་ཀྱིས་གང་རྒྱར་བལྟམས༔ གཡས་པས་སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ གཡོན་པའི་ཚེ་བུམ་ཁ་བཀབ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་བཞུགས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུའི་ཆས་ཀྱིས་སྤྲས༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླའི་གྭ་འུ་ནང༔ ནྲྀ་ཡིག་ལྗང་གུ་ཧཱུྃ་ཨཿས་མཚན༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་མཚན་པ་དང་། །སློབ་དཔོན་ཐུགས་ཀའི་འོད་ཟེར་གྱིས། །རང་འདྲའི་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་གྱུར། །ཚེ་ཛཔ྄་མཐར་ཡེ་ཤེས་དབབ་པའི་སྔགས་བརྗོད། ཏིཥྛ་བཛྲ། སློབ་དཔོན་མདུན་བསྐྱེད་དང་བཅས་པའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཚེ་འགུགས་པའི་ལྷ་མོ་མགྱོགས་མ་མཁའ་འགྲོ་སྲོག་བདག་ཤུགས་འགྲོའི་ཚོགས་ཉི་ཟེར་གྱི་རྡུལ་འཁྲིགས་པ་ལྟར་ཕྲོས་ཏེ་ཚེ་ཡར་པ་འཐོར་པ་ཉམས་ཆག་ཏུ་གྱུར་པ་དང་། ཕྱོགས་བཅུ་བརྟན་གཡོའི་ཚེ་བཅུད་
བསྡུས་ནས་ཁྱེད་རང་རྣམས་དང་མདུན་གྱི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་ལ་ཐིམ་པར་མོས། ཞེས་གོང་ལྟར་ཚེ་འགུགས་བསྐུལ། དེ་ནས་བུམ་པ་ཐོགས་ལ། བུམ་པ་སྤྱི་བོར་བཟུང་བྱས་ལ༔ ནང་དུ་ཚེ་བཅུད་འདུས་པ་རྣམས༔ ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་ལ༔ རྣམ་པ་མངོན་རྫོགས་རྒྱལ་པོ་དམར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཡུམ་དང་འཁྲིལ༔ གཉིས་ཀའི་ཕྱག་གཉིས་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ དེ་ཉིད་རྡོ་རྗེའི་ཁ་བཀབ་བསམ༔ སྤྱི་བོར་རྡོར་སེམས་ཚེ་དཔག་མེད༔ ཐུགས་ཀར་རྩ་བའི་ཚེ་ལྷ་བསྒོམ༔ འཁོར་དུ་ལྷ་མོ་བཅུ་དྲུག་བསམ༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་ཆེར་བབས་པས༔ སྤྱི་བོའི་གཙུག་ནས་སྙིང་དབུས་ཞུགས༔ ལུས་གང་དུས་མིན་འཆི་བ་སྦྱངས༔ ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་ཐོབ་པར་བསམ༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་བུམ་པ་ཚེ་ཡི་ལུང༔ དངོས་གྲུབ་རྒྱ་མཚོའི་སྲོག་དང་ལྡན༔ ནམ་མཁའ་གང་བ་ཚེ་ཡི་མཆོག༔ ཡེ་ཤེས་སྣང་བ་ལམ་མེ་བ༔ བདེ་བ་ཆེན་པོ་བདུད་རྩིའི་ལུང༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དུས་མིན་འཆི་བ་སྦྱོང་བ་དང༔ ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་ཚེ་ཐོབ་ཤོག༔ ཨཱོྃ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དབང་བསྐུར་ཞིང་བུམ་ཆུ་སྦྱིན། ཚེ་རིལ་ཆང་ཐོགས་ལ། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩི་དང་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་འདུས་པའི་རིལ་བུ་གསོལ་བས་
རྩ་ཨ་ཝ་དྷཱུ་ཏིའི་དབུས། སྲོག་ཆེན་པོའི་རླུང་གི་བཅུད། མི་ཤིགས་ཐིག་ལེ་ཆེན་པོའི་ཟུངས་སུ་བསྟིམས་པས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་དབྱེར་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚེ་འཆི་མེད་རྟག་པ་དམ་པའི་དངོས་གྲུབ་ལ་དབང་བསྒྱུར་བར་མོས། ཧཱུྃ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རྒྱུད་གསུམ་པོ༔ རྩ་སྲོག་ཙིཏྟའི་ཐིག་ལེར་བསྟིམ༔ མི་ཕྱེད་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་བྷྲཱུྃ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡིས་ལུས་གང་ནས༔ མི་འགྱུར་རྟག་པའི་སྐུ་ཐོབ་ཤོག༔ ཚེ་མདའ་སྤྱི་བོར་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག་ལ། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩིས་ལུས་གང་། ཚེ་བཅུད་དྭངས་མ་ཐམས་ཅད་སྙིང་གར་ཉི་ཟླའི་གྭའུའི་བར་ཚེ་རྟེན་ལ་ཐིམ་པ་དང་འོད་གསལ་གཉུག་མའི་ངང་ལ་མཉམ་པར་བཞག་པས་འཆི་མེད་རྟག་པ་དམ་པའི་སྐུ་ཐོབ་པར་མོས་མཛོད། ཧཱུྃ༔ ཚེ་བཅུད་སྙིང་དབུས་རྟེན་ལ་ཐིམ༔ རིག་འཛིན་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ༔ ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས༔ རྟག་པ་དམ་པར་རྒྱས་གདབ་བོ༔

以下是您所要求的简体中文直译：
盛满长寿精华诞生，右手以种种金刚杵，覆盖左手长寿瓶，以金刚跏趺坐安住，以圆满报身装饰庄严，心间日月护囊内，绿色"尼"字以"吽啊"标记，三处标记三字，上师心间光芒，迎请同样智慧尊。念诵寿命咒后诵请降智慧咒，"迪夏班扎"。
从上师及前方所修本尊心间，放射招摄寿命天女迅行、空行、命主、速行众如阳光微尘聚集，集摄零散流失及缺损的寿命，收集十方坚固与活动的寿命精华，融入你们及前方成就物品中。如前这样祈请招摄寿命。
然后持瓶："将瓶置于头顶，内部聚集的寿命精华，本性为智慧甘露，形相为明现圆满红王，一面二臂与佛母交抱，二者双手持寿命瓶，观想以金刚盖覆，头顶金刚萨埵无量寿，心间修本尊寿命尊，周围观想十六天女，身降大量甘露，从头顶进入心中央，充满身体净化非时死亡，观想获得寿命持明。吽！吉祥宝瓶寿授记，成就海洋具生命，充满虚空寿命殊胜，智慧光明灿烂照，大乐甘露授记，此时即刻祈赐予，净除非时死亡，获得百年寿命！嗡阿优嘉那策布隆！阿毗辛扎吽！"如是灌顶并赐予瓶水。
持长寿丸和酒："饮用不死长寿甘露与坚固活动精华凝聚之丸，融入中脉阿瓦杜提中央，大命风之精华，融入不坏大明点之精元，观想身语意无别金刚智慧之长寿获得不死恒常圣尊成就之掌控。吽！长寿成就三脉，融入脉命心明点，不坏身语意金刚，赐予权力加持成就！嘎雅瓦嘎其达阿优嘉那悉地吽布隆！不死长寿充满身，愿获不变常身！"
将长寿箭交叉置于头顶："不死长寿甘露充满身体，一切寿命精华融入心间日月护囊中的寿命依处，并于光明本然中等持，观想获得不死恒常圣尊之身。吽！寿精融入心中依处，获得持明长寿成就，以智慧金刚手印，印为恒常圣尊！"


 ཛྙཱ་ན་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ མཐའ་རྟེན་དུ་འཆི་མེད་རྩ་གསུམ་ཚེ་ལྷ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཞལ་ནས་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚིགས་བཅད་བརྗོད་ཅིང་ཕྱག་གིས་མེ་ཏོག་དཀར་པོའི་ཆར་འཁོར་ཡུག་ཏུ་བསྙིལ་བས་ཕྱོགས་
དུས་གནས་སྐབས་ཀུན་ཏུ་དགེ་ལེགས་ཀྱི་སྣང་བ་ཆེན་པོས་ཁྱབ་པར་གྱུར་ཅིག །ཨཱོྃ་ཡེ་དྷརྨ་སོགས་བཀྲ་ཤིས་ཅི་རིགས་བརྗོད། མཐའ་རྟེན་བཀྲ་ཤིས་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་གནས་རྣམས་སྲོག་ལས་གཅེས་པར་གཟུང་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། དབང་བསྐུར་གྲུབ་པའི་བཀའ་དྲིན་གཏང་རག་གི་ཡོན་དུ་མཎྜལ་འབུལ་བ་ཞུ། ཞིང་ཁམས་འབུལ། དེར་མ་ཟད་ལུས་ལོངས་སྤྱོད་བླ་མ་དང་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་དབྱེར་མེད་པའི་དྲུང་དུ་འབུལ་ན་ཆ་ཤས་ནས་ལོངས་སྤྱད་དུ་གསོལ་སྙམ་པས་རྗེས་ཟློས། དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་སོགས། དེ་དག་རྣམས་ཀྱིས་ཟབ་གཏེར་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་ཡང་སྙིང་། ༧ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པའི་གཏེར་བྱོན་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་སྨིན་བྱེད་དབང་བསྐུར་གྱི་རིམ་པ་དང་། གྲོལ་བྱེད་ཁྲིད་ཀྱི་བྱིན་རླབས་དང་ཟབ་ཁྲིད་དངོས། མཐའ་རྟེན་འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་ལུང་གི་དབང་བསྐུར་བཅས། ལེགས་པར་གྲུབ་པའི་དགེ་ཚོགས་རྣམས་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་ཡོངས་སུ་བསྔོ་བའི་མཐུ་ལས། སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རང་རིག་གདོད་མའི་གཞི་ཀློང་དུ་མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་པ་དང་། ཟབ་ཆོས་འདི་ཉིད་ཀྱང་དར་ཞིང་རྒྱས་ལ་སྨིན་པ་དང་གྲོལ་བའི་ཕྲིན་ལས་ནམ་མཁའ་དང་
མཉམ་པར་འབྱུང་བར་ཤོག་ཅིག་སྙམ་པས། བསྔོ་བ་དང་སྨོན་ལམ་གྱི་རིམ་པ་ལྷན་ཅིག་ཏུ་གནང་བ་ཞུ། བསོད་ནམས་འདི་ཡིས་སོགས་བརྗོད་ལ་སློབ་མ་རང་གནས་སུ་གཏང་ངོ་།། །།རྗེས་རིམ་སློབ་དཔོན་གྱིས་ཚོགས་ལ་རོལ། ལྷག་མ་བསྔོ། གཏོར་སྐྱོང་སོགས་རྗེས་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་བྱའོ། །འཆི་མེད་གྲུབ་པའི་གདམས་ཟབ་ཀྱི། །སྨིན་བྱེད་ཚེ་ཡི་བདུད་རྩི་ནི། །ཡིད་ཅན་ཀུན་ལ་བྱིན་པ་ཡིས། །འཆི་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྲོག་ཐོབ་ཤོག །འདི་ནི་ནང་སྐོར་མངོན་རྫོགས་ཁྲོ་བོའི་ཡན་ལག་སྨན་གྱི་ཚེ་ལུང་ཡིན་ཡང་། བརྒྱུད་པའི་ཕྱག་བཞེད་དུ་སྡེ་གསུམ་སྨིན་གྲོལ་ཡོངས་རྫོགས་གྲུབ་པའི་མཐའ་རྟེན་དུ་སྦྱོར་བའི་ལེ་ཚན་ཏེ་བཅུ་བདུན་རྒྱུད་ཀྱི་གྲངས་ངེས་སུ་བཞུགས་པའོ། །དེ་དག་གིས་ཟབ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་སྨིན་དབང་གི་ཕྲེང་བ་མཐའ་དག་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ།

以下是您所要求的简体中文直译：
"嘉那班扎拉夏拉夏吽！"作为末端加持，不死三根本寿命本尊遍满众从面前宣说吉祥偈颂，同时手撒白花雨遍洒四周，愿一切方向时间与情境中皆为大善妙光明所普遍充满！"嗡耶达尔玛"等适当念诵吉祥文。
作为末尾吉祥不死长寿灌顶圆满成就后的誓言，视之如命根般珍贵，如是思维跟诵："主尊如何"等。"为感恩灌顶成就之恩德，献上曼荼罗供，"献佛土。不仅如此，身体受用皆供养于上师与坛城主尊无二尊前，请受用其部分，如是思维跟诵："从今始起"等。
以上诸法，甚深伏藏亿万之精髓，邬金殊胜大乐息解佛刹持明之伏藏所出大圆满三部之成熟灌顶次第，解脱引导之加持与甚深引导本身，及末尾不死长寿授记灌顶等，圆满完成之善聚回向于大菩提之力，愿一切众生于自觉本初基界中明证菩提，愿此甚深法兴盛广大，成熟与解脱之事业如虚空般广大，如是思维请共同进行回向与祈愿次第。诵"以此福德"等，送弟子各自回去。
后行上师享用会供，回向余供，施食护法等后行次第。不死成就深法之，成熟长寿甘露药，施予一切有情众，愿得不死金刚命。
此乃内部密续明现圆满忿怒尊支分药授记长寿法，然而按照传承惯例作为三部成熟解脱圆满之末端加持，此科判为第十七部确定数量。如是甚深法大圆满三部成熟灌顶之串珠全部圆满。


། །།སླར་སྨྲས་པ། འདིར་འབད་དགེ་ཚོགས་མཁའ་དབྱིངས་རྗེས་འགྲོ་བ། །སྲིད་པས་དུབ་པའི་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་བསྔོ། །རྣམ་མཁྱེན་སྐུ་བཞིའི་གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་ནས། །འཇིགས་རུང་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་དོང་སྤྲུགས་ཤོག །འདིར་འབད་བློ་ཡི་ཉེས་པ་ཅི་མཆིས་པ། །བླ་མ་རྩ་གསུམ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་བཤགས། །བྱང་ཆུབ་ལམ་ལ་སྒྲིབ་པར་མི་འགྱུར་བའི། །དག་ཚངས་ཡེ་ཤེས་མཆོག་གི་དབུགས་དབྱུང་སྩོལ། །མཆོག་གསང་སྡེ་གསུམ་ཉི་ཟླའི་འོད་སྣང་གི །ཕྲིན་ལས་འོད་ཟེར་སྲིད་མཐའི་བར་དུ་ཁྱབ། །ཐེག་བརྒྱད་བློ་ཡི་གྲུབ་མཐའ་ཟིལ་གྱིས་གནོན། །མཆོག་བསྟན་དར་ཞིང་རྒྱས་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་གི་མཛེས་རྒྱན་ཟིན་ཐུན་འདི་ཡང་གཏེར་ཆེན་མཆོག་གྱུར་གླིང་པའི་རྣམ་རོལ་ཐུགས་རྗེ་བཀའ་དྲིན་གྱི་དཔལ་མགོན་དམ་པར་གྱུར་པ།
ངེས་དོན་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེའི་བཀའ་བསྩལ་རིན་པོ་ཆེ་སྤྱི་བོར་བཅིངས་ཏེ་འབྲི་གཞིའི་ཤོག་བུ་སོགས་ཀྱང་གནང་བ་ལ་བརྟེན། འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་རྒྱ་མཚོའམ་གཙུག་ལག་ལུང་རིགས་ཉི་མ་སྨྲ་བའི་སེང་གེ་ཐུབ་བསྟན་བཤད་སྒྲུབ་རྒྱལ་མཚན་དཔལ་བཟང་པོས་གནས་བརྟན་དགོན་གྱི་ཆོས་གྲྭ་གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་བཀོད་པའི་ཕོ་བྲང་གི་དབུ་རྩེར། སྨིན་ཟླའི་ཚེས་ཉི་ཤུ་ནས་དབུ་བརྩམ་སྟེ་ཟླ་བ་དེའི་དམར་ཕྱོགས་མཁའ་འགྲོ་འདུ་བའི་ཚེས་ཉེར་ལྔའི་ཉི་མ་འཆར་ཁའི་དུས་སུ་ཡོངས་སུ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་འདིས་ཀྱང། ཟབ་ཆོས་རིན་པོ་ཆེའི་བསྟན་པ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་པ་དང་། ཡིད་ཅན་ཐམས་ཅད་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ། ཤུ་བྷཾ།། ༈ །།སླད་ནས་འདིར་མི་གསལ་བའི་བརྒྱུད་འཛིན་གཏེར་སློབ་ཐུན་མིན་མཁན་ཆེན་རཏྣའི་གསུང་སྡེ་གསུམ་གྱི་མན་ངག་སྒོམ་ཁྲིད་ལེའུ་ཚན་ཆེ་ཆུང་རིགས་དང་། རྩ་དཀྱིལ་དཔེའུ་རིས། ཟུར་རྒྱན་ཁྲིགས་ཟིན་སྐོར་བཅས་འདི་ཉིད་ཀྱི་རྒྱབ་རྟེན་སྐབས་ཁོང་དུ་ཆུད་པ་གལ་ཆེ་སྙམ་འཕྲོས་སུ་སྨྲོས་པ་དང་། དབང་ཟིན་འདི་ཉིད་ཀྱི་དགོངས་དོན་ལ་གསར་སྤྲོས་ཅུང་ཟད་སྤེལ་བ་པོ་མཆོག་གཏེར་དབོན་རྒྱུད་དུ་སྐྱེས་པ་གཏེར་སྲས་སྤྲུལ་མིང་པ་དང་། བསམ་གཏན་རྒྱ་མཚོ་ཟུང་གིས་གོ་བསྡུར་ཞུས་ཤིང་ཡི་གེའི་འདུ་བྱེད་ཉེ་གནས་ཀརྨ་བདུད་འདུལ་ནས་བགྱིས་པ་འདིས་ཀྱང་ཀུན་བཟང་ཐུགས་ཀྱི་བསྟན་པ་འཕེལ་བའི་ཆ་རྐྱེན་དུ་གྱུར་ཅིག། ༈ །།སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་གྲུབ་ཐོབ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ཨོ་རྒྱན་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་ཞིག་པོ་གླིང་པའི་ཟབ་གཏེར་གྱི་སྙིང་བཅུད་ལོ་ཆེན་རྣམ་སྣང་སྲུང་བའི་ཐུགས་ཏིག །བཀའ་བབས་
སྙིང་ཐིག་བརྒྱ་རྩའི་ཡང་ཏིག །རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་ཆོས་སྐོར་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་དབང་ཁྲིགས་ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་༧འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་བློ་གྲོས་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པ་འདི་ཉིད། སྨིན་གྲོལ་གསན་པའི་སྐབས་དེར་འཕྲལ་དུ་བླ་མའི་བཀའ་བཞིན་ཕྱག་བྲིས་གནང་བ་ཙམ་ལས་རྗེས་ནས་དཔྱད་ཞུས་འཕྲི་བསྣན་སོགས་གཏན་ནས་མ་བྱུང་བས་དེ་རིགས་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞབས་ཏོག་བསྒྲུབ་པར་འོས་ཞེས། སྦས་ཡུལ་འབྲས་མོ་ལྗོངས་ནས་བོད་ཡུལ་དབུས་གྱུར་འཆང་དུ་རླུང་ཕྲིན་གྱི་ལམ་ནས་གསུང་གི་ཐ་མ་འདས་རྗེས་ལྟ་བུར་བསྩལ་བ། བླ་མའི་བཀའ་སྒྲུབ་པ་དང་རང་འདྲའི་བློ་རྨོངས་ལའང་ཕན་སེམས་ཀྱིས་གཏེར་གཞུང་རྡོ་རྗེའི་ཚིག་དང་རིགས་མཐུན་གྱི་ཡིག་ཆ་ལ་གོ་བསྡུར་ཞིབ་དཔྱད་ཀྱིས། བླ་མར་གསོལ་བ་བཏབ་བཞིན་གུས་སློབ་ཐ་ཆུང་མངྒ་ལ་ཤྲཱི་བྷཱུ་ཏིའམ་འོད་གསལ་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མཆོག་རྩལ་གྱིས་ལྷོ་མོན་ཤིང་ལོའི་ཚལ་ན་ཡིབ་པའི་སྐབས། རང་ལོ་རེ་གཅིག་གི་སྟེང་ནོར་སྐྱོང་གི་ལོ་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར་རྫོགས་པར་བྲིས་ཏེ་རྗེ་བླ་མའི་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེར་སྨིན་གྲོལ་ཚང་སྤྲུགས་སུ་ཕུལ་བས།

以下是您所要求的简体中文直译：
再言：此处精勤善行等同虚空，回向给轮回中疲惫的一切众生，愿速得遍智四身之果位，彻底搅动可怖轮回大海。此处精进所犯智慧过失，于上师三根本前忏悔，愿不成为菩提道障碍，赐予清净智慧殊胜安慰。
殊胜秘密三部日月光明，事业光芒遍布轮回边际，威伏八乘智慧宗派，愿殊胜教法兴盛广大吉祥。
如是大圆满三部灌顶庄严备忘录，大伏藏师殊胜洲尊之化身、悲心恩德之圣尊护法，确实证悟金刚之珍贵教言系于头顶，同时赐予书写用纸等，文殊慧海或教典理论日光狮子、善说善行教法胜幢贤者于寺院经院秘密金刚庄严宫殿顶层，从农历二十日开始撰写，于同月黑半空行聚会二十五日日出时圆满完成。
愿此甚深珍贵教法遍及一切方向时间，愿一切有情获得具德上师普贤果位之因。一切吉祥！善哉！
后续此处未明确的传承持有者、特殊伏藏弟子堪钦惹那关于三部口诀修持引导大小章节及根本坛城图示、附录备忘录等，理解为此文背景支持很重要，附带提及。此灌顶备忘录义理稍加新增者，殊胜伏藏后裔转世，伏藏子转世名者及三摩地海二人共同商讨，文字整理由近侍卡玛督督完成，愿此成为增长普贤心意教法之助缘。
化现伏藏师、一切成就者之王邬金殊胜大乐息解洲之甚深伏藏精髓，大译师毗卢遮那守护心要，教法传承百心要之精髓，大圆满三部法轮圆满灌顶编排，一切遍知文殊法慧尊者所著，在接受成熟解脱教法时按上师指示立即书写，之后未经审校增删，"此类工作你应当承担"，从隐秘地果洲至藏地中部通过电报形式授予，如同最后遗言般。
为成就上师教言及利益与我相同愚钝者，通过对照伏藏原文金刚词句及类似文献，祈请上师后，卑微弟子曼嘎拉西布提或光明金刚心胜力，于南门木猴之林隐居时，自年六十一岁护财之年六月十日完成书写，将成熟解脱全部内容献给至尊上师转世尊者。


 རང་ལོ་རེ་གཅིག་གི་སྟེང་ནོར་སྐྱོང་གི་ལོ་གྲོ་བཞིན་ཟླ་བའི་ཚེས་བཅུར་རྫོགས་པར་བྲིས་ཏེ་རྗེ་བླ་མའི་མཆོག་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེར་སྨིན་གྲོལ་ཚང་སྤྲུགས་སུ་ཕུལ་བས། རང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་ལ་སྒྲིབ་པའི་རྒྱུར་མི་འགྱུར་ཞིང་ཐེག་མཆོག་སྙིང་པོའི་བསྟན་པ་ལ་བྱ་བ་མཆོག་ཏུ་བྱེད་པའི་ཉེར་ལེན་ཁོ་ནར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་དཱ་སུ་ཤྲཱི་ཡེ་བྷ་ཝནྟུ།། །།
ཤོག་སྟོང་།
དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་མཛེས་རྒྱན།

以下是您所要求的简体中文直译：
自年六十一岁护财之年六月十日完成书写，将成熟解脱全部内容献给至尊上师转世尊者。愿此不成为自他相续障碍之因，唯成为殊胜乘精髓教法中行最胜事业之直接因缘。愿一切时吉祥圆满！
[空白页]
正法大圆满三部灌顶备忘录光明精髓庄严



དམ་ཆོས་རྫོགས་ཆེན་སྡེ་གསུམ་གྱི་དབང་བསྐུར་ཟིན་བྲིས་འོད་གསལ་སྙིང་པོའི་མཛེས་རྒྱན།

以下是您所要求的简体中文直译：
正法大圆满三部灌顶备忘录光明精髓庄严


